剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
or s-- or any stitches.
懂吗?
'Kay?
我很认真
I'm serious.
I am serious.
我非常认真
当妈妈是最辛苦的工作吗?
[Producer] Is being a mom the
hardest job you have?
天啊,毋庸置疑
Oh, my God, hands down,
hands [bleep] down.
毋庸置疑
毋庸置疑,绝对是
Toes down, hands down,
but I grew some [bleep] balls.
但我现在更有自信了
我能坚定立场,而且我为此感到自豪
Now, I'm the firm one
and I'm proud of myself.
你们要不要邀请麦可麦当劳过来?
[Corey Gamble] Did y'all make another
stab at, um, Michael McDonald?
叫他来半个小时打招呼之类的
Just for, like, 30 minutes, come in,
hug her, say hello, type of deal.
我不是说要他表演
I'm not saying perform.
克罗伊的生日派对
For Khloé's birthday party,
I feel like if Dolly Parton can't come,
如果桃莉芭顿无法来
我们需要找其他表演者
we need to get a performer, for sure.
我们绝对需要现场演出
We need a live performance.
要做好多事情
So, there's a lot to do and this process
has been super frustrating
筹备的过程很辛苦
因为我的姊妹都出远门了
just because my sisters are outta town,
没有人想来开会为别人办派对
no one wants to show up for a meeting
to plan a party for someone else.
所以每一次开会都是我参加
我开了五六场会议
So, I've done every meeting.
I've done, like, five or six
meetings without my sisters.
我姊妹都没出席,臭女人
Bitches.
目前一切都进展得很顺利
I think we're off to a roaring good start.
[♪ "Let Me See You Dance"
by Vanacore Music playing]
♪ Make it clap, no hands ♪
克罗伊是全世界最棒的妈妈
Khloé's the best mom in the world.
在我小时候,她就像是我的第二个妈妈
She was like a second mom
to me growing up.
嗨
Hi!
每当我看到她和楚在一起
[Kylie Jenner]
Every time I see her with True
就带给我最温暖的回忆
it gives me the warmest memories.
-你还好吗?
-很好,她们没事
-Are you guys okay?
-[Kris Jenner] Yeah, they're just fine.
你可以的,楚!好耶!
You got it, True! Yeah!
克罗伊真的很不可思议
Khloé really is incredible.
她是最棒的妈妈
She's the best mom.
充满关爱,很支持和照顾孩子
Loving and nurturing
and supportive and caring.
泰顿,这些是拍摄的人
[Khloé]
Tatum, that's the filmers.
如果克罗伊是你的阿姨
[Kris]
If you have Khloé for your auntie,
那你应该是全宇宙最幸运的孩子
you're probably the luckiest
little kid in the universe.
我真心觉得自己就是天生要当妈妈
[Khloé] I genuinely feel like
I was made to be a mom.
[baby cooing]
这样让我很开心,我就想要这样过日子
This is what makes me happy
and this is where my heart wants to be.
[♪ upbeat music playing]
♪ One, two on the floor, I'm ready to go ♪
♪ Yeah, keep it up, go ♪
圣塔芭芭拉
[sings]
♪ Santa Barbara ♪
玛莉卡一直吵着要我
Malika has been hounding me
to go on a road trip with her
跟她来一趟公路之旅,不知道吵多久了
for God knows how long.
(生日倒数两天)
So, here we are, kicking off my birthday.
所以我们要上路,开始庆祝我的生日
我们要喝一些葡萄酒
We're gonna go drink some wine,
谁知道今天会发生什麽事
and who knows where
this day is gonna end up.
我好满足,好快乐
I'm, like, so content and happy.
I feel good.
我很高兴,我觉得我的心态…
I feel like I'm on a better bandwagon...
-真的
-…比以前好了
-Oh, you are, babe.
-...with myself.
说真的,你跟你的头髮一样明亮
I'm telling, you are a br--
You're as bright as your hair.
真的
-You are.
-[both laughing]
我的闺蜜回来了,我很清楚
-Like, I feel like--
-I'm like, "I got my girl back."
-I know that.
-Yeah, I feel like I'm getting better.
我觉得我好一点了,我更常出门
I'm leaving the house more.
整个气场都比较轻盈
I am just--
I feel like a lighter energy.
-至少我是这麽觉得
-对啊
-I do, at least.
-You, you are.
我最近都有去心理谘商
I've been going to therapy.
我不想带着沉重包袱迈入40岁
I don't wanna go into my 40s with baggage,
那很明显还是会发生
but that's, obviously, still gonna happen.
但我尽可能放下没用的东西和包袱
But I've been trying to release
as much crap and baggage as I can.
而且我是所有人之中没有结过婚的人
And mind you, I'm the only person
in the crew that's never been married.
楚觉得我和崔斯坦结婚了
True thinks me and Tristan are
married.
这样大概对她比较好
反正她也不会懂,这也没关係
It's just probably better for her.
It's not like she would really understand
and it's, it's okay.
-我个人认为这是对的决定
-没错
It is the right thing to do,
in my opinion.
结婚生子
-Absolutely.
-Get married, have kids.
这是我想教导她的
That's what I wanna teach her.
楚以为我和崔斯坦结婚了
Truth thinks that me
and Tristan are married.
我唯一的担忧是
The only thing that
bothers me about that would be
我不希望楚以后以为
I don't want True going through life
thinking this is what a marriage is.
婚姻就是这个样子
你跟一个人结婚,但不用住一起
That, oh, you're married to someone
and they don't live with you,
and you never have to kiss them,
而且不需要亲他们
也不用睡同一张床
or you don't sleep
in the same bed together.
我很希望我孩子未来有一天
Like, I would love my kids
to see me have a husband one day,
看到我有一个老公
我很希望他们看到爱与关怀与浪漫举动
and I would love them to see, like,
love and affection and romance.
我希望他们能拥有那些东西
Like, I do want them to have that.
等她大一点,我就可以跟她解释
And when she's older,
I can explain it to her.
但目前来说
我认为我们为孩子做一些事情
But, right now, I believe
you do things for your kids
是因为不该把孩子扯进大人的问题
because kids should not be
involved in adult problems.
当她发现我没有上大学,她
When she found out I didn't go to college,
she was very upset.
我正想说,如果我们有上大学…
Do you-- I was just about to say,
if we had gone to college...
我们就会结婚了
-We would be married.
-...we would be married.
-对,我同意
-百分之百会
-Yeah, I agree. I agree.
-100%.
我们应该错过了一个非常…
-We probably missed a very...
-Ample opportunity.
良好的机会
但寇特妮有上大学
Well, Kourtney went to college, though.
她副西班牙语
I mean, her minor was Spanish.
你叫她说一句西语,她也不会
If you ask her to say
one sentence in Spanish, she can't.
寇特妮的西语太好笑了
-Kourtney speaking Spanish...
-[in Valley Girl accent] Gracias.
那是寇特妮
-...would just make me laugh.
-[normal] That's Kourtney.
[speaks Spanish in Valley Girl accent]
Gracias.
[FaceTime ringing]
(与寇特妮通话)
-[Kourtney] [over phone] Hi.
-Hi.
-嗨
-嗨,我的宝宝在睡觉
[softly] Hi, guys, I have a sleeping baby.
嗨
-[softly] Hi.
-[softly] Oh.
你可以说一句西语给我们听吗?
[normal] Can you say one sentence
in Spanish for us?
[Kourtney]
Hola. ¿Cómo estás?
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表