剧集 | 黄金女郎(1985) | 导航列表
Listen, if there's ever a night where you can't sleep,
我会到你的房♥间唱《圣歌♥》
I'll come to your room and sing Kumbaya.
萝丝 我不知道该说什么
Rose, I don't know what to say.
不 我要说
Yes, I do.
永远不要那样做
Don't ever do that.
我们一起住已经五年了
It just doesn't seem possible that five years
这太不可思议了
has gone by since we moved in together.
如果我们要分道扬镳 会很难过的
It's gonna be rough if we have to go our separate ways.
我们都学会了依赖彼此
We've all learned to depend on each other so much.
尤其是萝丝
Especially Rose.
这是什么意思?
What's that supposed to mean?
亲爱的 这只是说有时候你会
Oh, honey, it just means that sometimes you tend
天真一点 简单一点 孩子气一点
to be a bit naive, simple, childlike.
她说你是白♥痴♥
She's calling you a moron.
你不会想和那样的女人住在一起的
You don't want to live with a woman like that.
让她把房♥子卖♥♥了
Tell her to sell the house.
妈!
Ma!
噢 是吗? 好吧 碰巧也有
Oh, yeah? Well, it just so happens that there are
很多事我都能做得比你们好
a lot of things I can do better than you guys.
比如呢
Name one.
你能把安全帽上的角系紧吗?
Can you tighten a horn on a helmet?
用松木熏鲱鱼?
Smoke a herring in a pine log?
检查公牛是否有疝气?
Check a bull for a hernia?
我猜最困难的部分
I guess the really rough part
就是让他转过头来咳嗽
is getting him to turn his head and cough.
得了吧萝丝 说一个我们能公平竞争的事
Come on, Rose. Pick a category we can compete in.
好吧 那场舞蹈马拉松怎么样?
All right. What about that dance marathon?
那晚谁的屁♥股♥被打爆了?
Whose butt got whooped that night?
你怎么知道沃利…
How did you know that Wally...
你是说真正的舞蹈马拉松吗?
Oh, you mean at the actual dance marathon?
是的
That's right.
在我看来 我那晚给你们俩展示我的实力了
Seems to me I showed you two guys a thing or two that night.
女士们先生们 我们的慈善舞蹈马拉松
Ladies and gentlemen, our charity dance
已经进入第七个小时了
marathon is now entering its seventh hour.
让我们为选手们热烈鼓掌
Let's give our contestants a great big hand.
-姑娘们 你们还好吗? - 还好 还好
-Hi, girls, how are you holding up? - Oh, fine, just fine.
棒极了
Terrific.
这让我想起了圣奥拉夫为椒盐卷饼周
You know, this reminds me of the big dance back in St.
举♥行♥的盛大舞会
Olaf to kick off Pretzel Week.
我叔叔甘瑟
My Uncle Gunther, after the great beer
吃完了花生豆.. -哇 裁判快来看
nut shortage of '21.. -Send a judge over here.
这个女人在这催眠呢
This woman is trying to put us to sleep.
你只是跳累了 想把责任推到我身上
You're just exhausted and you're trying to blame it on me.
累了? 我让你看看到底谁累了
Exhausted? I'll show you who's exhausted.
主持人
Maestro.
不如再加大点火候 怎么样
How about something with a little octane.
好嘞
Okay, little lady.
来吧 换下一曲
All right, boys! Take it away!
一 二 三 四
A one, two, a one, two, three, four.
别挡道 菜鸟们
Out of my way, amateurs.
布兰琪 我可以试试吗?
Blanche, mind if I give it a try?
噢苍天呐 来吧
Oh, for heaven's sake, go on.
不 戴夫 我最好自己来
No, Dave, I better do this by myself.
你可能会受伤
You might get hurt.
三 四
Three, four
姑娘们 我真的很担心
Girls, I'm really worried.
通常我吃完芝士蛋糕的时候
Usually, by the time I've finished a cheesecake,
我能解决任何我想解决的问题
I can solve any problem I'm trying to beat.
这次什么都没有
This time I'm coming up empty.
那为什么你裙子最上面的扣子开着?
Then why is the top button on your skirt open?
我说的是卖♥♥♥房♥♥子
I'm talking about selling the house.
我只是不知道这样做对不对
I just don't know if it's the right thing to do.
亲爱的 你不必今晚就做决定
Well, honey, you don't have to decide tonight.
你应该慢慢来
You should take all the time you need.
关键是
The point is,
如果你今天赚了一大笔钱
if you turn a nice buck on this place today,
明天你可以买♥♥一个更大更好的地方
you can buy a bigger and better place tomorrow.
但我不确定我是否想买♥♥栋新房♥子
But I'm not sure I want to go right out and buy a new house.
也许我想先花点时间去旅行
Maybe I want to take some time to travel first.
我的亲戚散布在全国各地
I have relatives scattered all over this country
不经常见到的亲戚
I don't get to see very much.
如果你想找亲戚
If it's relatives you want,
你应该待在迈阿密
you should stay right here in Miami.
咱们家来过的人
Howard Johnson's does less business
比豪森酒店的人都多
than this house has over the years.
这倒是
That is true.
我们都有过家人过来的时候
We've all had our share of family showing up.
事情进展得很顺利
I think things are going very nicely.
我要告诉安吉洛叔叔真♥相♥
Save it, Ma.I am going to tell Uncle Angelo the truth.
再过几个小时就好了
It’s only for a couple of hours more.
我做不到
I can’t do it.
假装结婚 装作什么都没发生过
Pretending we’re married, acting as though nothing happened
我都快疯了
is making me crazy.
我该吃心脏病药了
It’s time to take my heart medicine.
需要来点水吗?
You need water to take your pill?
不是吃药 我要一杯12年的苏格兰威士忌
No pills. I’ll take a shpt of Scotch, 12 years old
如果你有的话
if you’ve got it.
安吉洛叔叔 我要坦白一件事
Uncle Angelo, I have a confession to make.
等我拿着苏格兰威士忌 我们就去衣柜当忏悔屋
Good. I get my Scotch, and we go in the closet.
不 是关于斯坦和我的
No, it’s about Stan and me.
你知道吗 桃乐茜?
You know something, Dorothy?
在你结婚那天
On your wedding day
索菲亚告诉我 她说你的婚姻不会长久
Sophia told me, she said your marriage is never gonna last.
这让我很伤心
That made me very sad.
这么多年过去了 现在我看到你和斯坦这么幸福
And now I see you and Stan so happy after all these years
它对老人的心脏有好处
it does an old man’s heart good.
酒也是
And so does-a that.
安吉洛叔叔……
Uncle Angelo...
我很高兴我没有遵从医嘱
I’m so glad I disobeyed doctor’s orders
冒着长途旅行的危险
and risked this long trip
看到你们俩如此相爱
to see the both of you so much in love.
你刚才说什么来着?
Now, what were you saying?
安吉洛叔叔 我想说…
Uncle Angelo, I wanted to say...
别光站在那儿 熊爸爸
Well, don’t just stand there, Papa Bear.
来给熊妈妈一个大大的熊抱
Come give Mama Bear a big bear hug.
要我再给你拿块蛋糕吗 安吉洛叔叔?
Can I get you another slice of cake, Uncle Angelo?
-不了 谢谢-我来一块 亲爱的
- No, thank you. - I’ll take a slice, darling.
没问题 亲爱的
No problem, sweetheart.
快回来 饺子
Hurry back, dumpling.
我的脚有翅膀 呕吐袋
My feet have wings, barf bag.
桃乐茜 求你了 坚持住
Dorothy, please, hang in there.
再过一会 安吉洛就要坐飞机去布鲁克林了
A little while longer, Angelo will be on a plane for Brooklyn.
我真希望我带了雨衣
I wish I'd taken my raincoat.
你们俩怎么穿成这样?
Why are you two dressed like that?
这是我们的戏服 桃乐茜
These are our costumes for the play, Dorothy.
我们排练到一半时 他们叫我们回家
We were in the middle of rehearsal when they told us to go home.
有一场飓风正向迈阿密袭来
There’s a hurricane heading for Miami.
我要吃一块蛋糕
I will take a slice of cake.
你好
Hello.
安吉洛叔叔 我…
Uncle Angelo, I’d, uh
我想让你认识…嗯…
like you to meet, uh... uh...
我是萝丝修女
I’m Sister Rose.
你好!见到你很高兴
How do you do? Nice to meet you.
-我是布兰琪修女-很高兴认识你
- I’m Sister Blanche. - Glad to meet you.
我们在这里 呃 收集…
We’re here, uh, collecting...
内衣……
lingerie...
给需要变得性感的人
for needy sexy people.
机场关闭了 有一场飓风朝这边来了
The airports are closed. There’s a hurricane headed this way.
我们所有人要留在原地
They want everyone to stay where they are.
这意味着我们可能会被困在一起好几天
That means we could be trapped together for days.
哦 主耶稣啊!
剧集 | 黄金女郎(1985) | 导航列表