剧集 | 孤星崛起(2015) | 导航列表
We drove them off.
我们把他们赶走了
Everybody good over there?
那边的人都还好吧
We done it!
我们成功了
I'll be damned.
真想不到
It worked!
竟然成功了
Slicker than snot on a doorknob!
真♥他♥妈♥不敢相信
Blessed be the saints!
感谢神明
Saints, hell.
神明 才不
Thank Jack Hays.
感谢杰克·海斯
Come in.
进来
Come in!
快进来
Come on in.
大家快进来
That music,
那音乐
is it for me?
是为我演奏的吗
You're famous, Sam.
你出名了 山姆
Savior of Texas.
得克萨斯的救世主
You've got to stay put.
你躺着别动
You're gonna bust open your damn stitches.
要不然会挣开缝合的伤口
People want to see me.
人们想见我
Help me.
帮我一下
Damn it.
该死
Put your leg over here.
把腿放这儿
Concern it, Sam,
好好想想 山姆
you can't put any weight on that leg.
你那条腿不能承重
That's why I'm leaning on you.
所以我才让你搀扶着
I got him.
我来扶他
Thank you.
谢谢
Thank you!
谢谢
Give me your hat.
把你的帽子给我
My hat? Why?
我的帽子 为什么
Thank you!
谢谢大家
Sam.
山姆
Nurse!
护士
That was my best hat.
那可是我最好的帽子
Be careful.
小心点
I need fresh air.
我需要透透气
The wound will reopen.
伤口会裂开的
What will you do when you're strong again?
你痊愈之后 想做些什么
Go back to Tennessee?
回田纳西去
I came out with my husband and kids
我和丈夫孩子出来
to find a better life.
是为了更好的生活
I got to stay.
我得留下来
Forbear, Don Antonio. Forbear.
忍♥耐一下 安东尼奥阁下 忍♥耐一下
Portilla will come to save us.
波提拉会来救我们的
If I owned both hell and Texas,
如果我同时拥有地狱和得克萨斯
I would rent Texas and live in hell.
我会把得克萨斯租出去 自己住地狱
Mrs. Smith!
史密斯夫人
Mrs. Smith, we got your husband!
史密斯夫人 你丈夫来了
Captain Smith is here.
史密斯队长来了
Please, give me a hand.
来 把手给我
We did it, darling.
我们成功了 亲爱的
Texas is ours.
得克萨斯是我们的了
Are you all right?
你没事吧
Come here.
过来
That's him, ain't it?
就是他 是不是
Captain Smith? Yes, sir.
史密斯队长 是的 长官
Captain Deaf Smith, fresh from San Jacinto.
阿聋·史密斯队长 刚从圣哈辛托回来
War is won, mostly.
我们算已经打赢了
Splendid.
太好了
We managed to miss it in search of a trinket.
我们就为了追一个破玩意儿错过了
Ain't a trinket.
才不是破玩意儿
Hell, if Texas does to us what it did to him and Samuel,
靠 如果得克萨斯要把我们变成他或塞缪尔那样
we might ought to give California a shot.
我们不如去加利福尼亚试试
Christ washed the feet of lepers.
耶稣愿为一切受排斥的人洗礼
Thank you for coming.
谢谢你能来
This is a special moment in the life of my grandson.
这是我孙子生命中特别的一刻
Salute, Louis.
你好啊 路易斯
You remember me, mister?
你还记得我吗 先生
Yes, ma'am.
记得 夫人
Unfortunate what happened.
您家的事真的很遗憾
You sold us that place knowing the Comanches
你明知道那片土地会有科曼奇人扫荡
were running loose.
还故意卖♥♥给我们
As I recall,
我记得
your husband inquired only of the Mexican turmoil.
你丈夫只要求远离墨西哥的混战
The subject of Indians never come up.
而可没提过印第安人
Carts!
卡兹
What the hell are you doing out here?
见鬼的你在搞什么鬼
I told you to get back in there and finish that goddamn...
我告诉过你到这里来搞定那狗♥日♥的♥
Colby.
科尔比
Round up men for a posse.
召集人马
We got a rescue mission.
我们有救援任务
Where is Deaf?
阿聋在哪
Over there.
那边
Show the way.
带路
Can't go with you. I'm sorry.
不能和你们同去 抱歉
Got my belly full of killing.
我受够杀戮了
I'll shoe your horses and fix your tack
我可以为你们钉马蹄 修马具
free of charge anytime you want.
随时免费
Erastus is done rangering.
伊拉斯塔斯不再是游骑兵了
Let him know peace in his final days.
让他在最后的日子享受平静吧
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
是 夫人 好的 夫人
We're just here to look after his well-being
我们就是来看看他好不好
and to pay our respects.
表达下我们的关心问候
You think I don't see?
你们当我瞎吗
There is trouble somewhere.
你们有麻烦了
You want men.
你们需要人手
There's been a kidnapping.
有人被绑♥架♥了
Yeah, the lady who helped us beat Santa Anna.
对 帮我们打败桑塔·安纳的女人
You found Emily West?
你们找到艾米丽·韦斯特了
You get back in that bed.
你回床上去
I've got to take a country leak, woman,
我得上厕所啊 女人
unless you want to mop up this floor.
除非你想擦地板
Bueno.
好吧
Deaf. This is--
阿聋 这是
Captain Smith, name's Jack Hays.
史密斯队长 我是杰克·海斯
This here is Bigfoot Wallace.
这是大脚·华♥莱♥士♥
It's a real honor to meet you, sir. I--
见到你真的很荣幸 先生 我
Are you the Tennessee turned up and saved this town
你们从田纳西而来 还拯救这个小镇
from the Comanches?
免受科曼奇人蹂躏
Yes, sir. Yes, sir.
是的 长官 是的 长官
That was nice work.
你们做得很棒
Thank you.
谢谢您
Come on.
走吧
Deaf, we're--we're not here to give you any trouble.
阿聋 我们来 不是想给你找麻烦
We--we don't want to cause a commotion.
我们 不想让你们争吵
We just don't want to--
我们就是想
Though we could use your advice.
来问问你的建议
Please.
拜托了
Advice.
建议
Don't marry a woman that can whoop you.
千万别娶能吆喝你的女人
She'll make you piss yourself.
她会让你尿裤子
Portilla's got her. Don't he?
波提拉抓到她了 是吧
That's right.
对
I think I remember seeing him ride off.
我记得看到他骑马跑了
I figured she was dead.
我还以为她死了
Didn't tell nobody.
就没告诉任何人
I'm gonna need a new mount.
我需要一匹新马
Done.
没问题
Excuse me.
抱歉
Deaf, no.
阿聋 别去
剧集 | 孤星崛起(2015) | 导航列表