剧集 | 罪案第六感(2012) | 导航列表
尼可拉斯·M·塔特罗
Nicholas M. Tartullo,
差不多是这个名字
or some variation of that name,
里克斯的所有案件里他都是目击证人
appears as a witness in all of Rix's cases.
这里写的是尼克·特罗 还有是M·塔特罗
Here, it's Nick Tullo. There, it's M. Tartullo.
另一个案件里 是尼基·特尔
In another one, it's Nicky Tull.
一个人怎么可能目击这么多案件
There's no way one guy witnessed all these crimes.
显然是假证人
It's obviously a phony eyewitness
证词也是假的
giving bogus statements.
里克斯在自导自演
Rix is cooking his cases.
我得说 这人胆子还真大
Guy's got brass ones -- I'll give him that.
名字都不怎么换
He's barely even changing the name.
是啊 不过案子太多 没人注意到
I know, and the system's so big, no one ever caught it.
琳达注意到了
Linda did.
她正计划起诉他
She was building a case against him.
我打赌里克斯就是因此才杀了她
Yeah, and I'm betting Rix killed her for it.
而他现在又想介入我们的调查中
Now he's inserting himself into our investigation
了解我们查到了什么
to find out what we know.
里克斯插手的每个案件
Every investigation Rix ever touched
都会演变成驳回起诉
will be subject to overturn on appeal.
我绝对不能让他出庭指证
There's no way in hell I can put him on the stand
塞勒斯·德纳姆
to testify against Cyrus Dunham.
那会毁了这案子
It would mess up the case.
我不知道
Oh, I don't know.
几个月前 里克斯抓到了塞勒斯手下的卖♥♥淫♥女♥
Rix busted one of Cyrus' prostitutes a few months ago.
他本来要出庭证明她被暴♥力♥殴打过
He was going to testify that she'd been badly beaten.
但我认为没他的证词这个案子能赢
But I think the case stands up without that.
我们的主要证人很有力
Our main witness is rock-solid.
她是被塞勒斯骗来性♥交♥易的女孩之一
It's one of the girls that Cyrus trafficked.
那我就继续调查里克斯了
So I'm free to go after Rix?
我们恐怕得先找到这位多变的"塔罗"先生
We probably need to find this tartu-whatsit guy first.
尼基·塔特罗
Nicky Tartullo?
你们是谁
Who wants to know?
联调局探员 想问你几个问题
FBI. We want to ask you a few questions.
关于杰拉尔德·里克斯
About Gerald Rix.
别这样 尼基
Don't do it, Nicky.
小心...
Fork --
铲车
lift.
行了 里克斯的事
Now... about Rix.
我什么都不记得了
I don't remember nothing.
是吗
Oh, really?
对
Yeah.
我似乎失忆了
I think I got... amnesia.
我正好认识能治这病的医生
I've got just the doctor for you.
没有明显的脑震荡和失忆症状
No apparent signs of concussion or symptoms of amnesia.
神志清醒 一切正常
No slurring or lack of motor function.
我的诊断是 血肿和挫伤
My diagnosis -- hematoma, contusion.
那是什么
What's that?
就是头上肿了个包
It's a bump on the head.
行了尼基 别耍花招了
Look, Nicky, no more games.
跟我们讲讲你跟杰拉尔德·里克斯的关系
You tell us about your relationship with Gerald Rix.
否则 你会因在案件证词上造假
Otherwise, you're going down for more than 20 years
面临二十年以上的有期徒刑
for lying on those witness statements.
我的条件跟以前一样
I want the same deal as before.
什么条件
What deal?
我跟那个女律师
The one I had with the lady lawyer
在她死之前谈的条件 我要完全豁免权
before she died -- full immunity.
我会尽力的
I'll see what I can do.
说说你和里克斯怎么认识的
Now tell us how you met Rix.
几年前 我抢劫一家烟酒店被他逮住了
A couple years ago, he caught me robbing a liquor store
那附近发生了一起谋杀
near where there was a murder.
里克斯觉得是这个犯罪团伙干的
Rix thought this gangbanger had done it,
但他没有证据
but he didn't have no proof.
所以里克斯就以让你逃脱抢劫罪名为交换
So Rix offered to let you walk on the robbery,
让你指认了在场嫌犯
provided you fingered the suspect at the scene?
是啊 他告诉我应该怎么说
Yeah. He told me what to say and everything.
事情就这么开始的
That's how it all got started.
每次我被捕
Whenever I got busted,
里克斯都会告诉其他警♥察♥我是卧底
Rix would tell the other cops that I was a C.I.,
他们就会放我走
and they would -- they would let me walk.
后来助理检察官穆莱恩发现了
And then A.U.S.A. Mullane tracked you down.
对 她给我开了条件
Yeah. She offered me a deal.
我不再为里克斯作证 转而为她作证
I stop testifying for Rix, I start testifying for her.
现在你要为我作证了
Now you're gonna testify for me.
看来尼基是清白的
Hey. Looks like Nicky's coming clean.
抱歉 你是丹尼尔·皮尔斯博士吗
Excuse me. Dr. Daniel Pierce?
有事吗
Yes?
抱歉打扰你
Sorry to bother you.
我是拿破仑·梅西尔医生 麻醉科主任
Uh, Dr. Napoleon Messier. I'm chief of anesthesiology.
我可是你的铁杆粉丝
I'm a huge fan of your work.
你写的增强色乐通感
Your paper on enhanced structural connectivity
结构性关联的论文令人崇敬
in colored-music synesthesia was sublime.
我只不过把数据联♥系♥起来罢了
I-I-I just connected the dots of the data.
听我说
Listen, um...
我知道你在跟联调局合作
I know that you work with the FBI,
听说那名被杀的检察官
and word is that the prosecutor that was killed
患有先天性无痛症
had congenital analgesia.
我不能讨论案件的细节
Oh, I can't discuss the specifics of --
我明白
I understand.
但那是种极其罕见的遗传病
But it's such a rare hereditary condition --
全世界才只有几百例
only a few hundred cases in the world.
如果我能拿到些组织样本
I could do amazing research
就能进行些惊人的研究
if I could just get some tissue samples.
说不定能取得得重大突破
This could lead to a breakthrough.
我试试看 我再给你答复
Let me see what I can do. I-I-I'll get back to you.
谢谢
Thank you.
听我说 唐尼说我们
So, look, Donnie says he's pretty sure
肯定能给里克斯定罪
that we're gonna be able to nail Rix,
但现在他需要你先回法♥院♥
but in the meantime, he needs you back at the courthouse
完成对塞勒斯·德纳姆的指证
to finish off your testimony against cyrus dunham.
走吧 我送你
So, come on. I'll give you a ride.
等等 你要去哪
Wait. W-w-where are you going?
去抓警♥察♥
To bust a cop.
你确定不要律师吗
You're sure you don't want a lawyer?
我知道我是清白的
I don't need some flunky holding my hand
不需要什么奴才帮忙
when I know I'm clean.
那等司法部一件件梳理
Then you'll have nothing to worry about
你办过的案子时
when the Justice Department goes over
你也没什么好担心的了
every single one of your cases with a fine-tooth comb?
你的刑期可不短哦
You're going away for a long time.
谁会给我判刑呢
Who's gonna convict me? Huh?
我可是在为人♥民♥服务
I'm out there doing a public service.
哪怕有些被关进监狱的人
And it doesn't bother you in the slightest
是无辜的你也心安理得吗
that some of those people that you put in jail are innocent?
假如你是对的 我说假如
Say you're right -- hypothetically speaking.
那些人♥渣♥即使
Those dirtbags might not have been guilty
因没犯下的罪行入狱
of the crime they went down for,
他们肯定也犯了别的罪
but they were definitely guilty of something.
我从不怕做出困难的选择 莫雷蒂探员
See, I'm not afraid to make the hard choices, Agent Moretti.
那杀琳达·穆莱恩呢
And what was killing Linda Mullane?
那只是你又一个艰难的选择吗
Was that just another one of your tough choices?
太荒谬了
That's ridiculous.
你发现她在调查你
You found out that she was onto you,
所以你上了她的车后座 一枪崩了她
so you got in the backseat of her car and you blew her away.
有两个非常明显的问题
Okay, I see two glaring problems with all of that.
有劳指教
Please enlighten me.
第一 我要是想杀人
One -- if I was gonna take somebody out,
肯定不会用把点38的子弹
I sure as hell wouldn't do it with a measly .380.
第二呢
And two?
我有不在场证明
I've got an alibi.
里克斯当时和他前妻一起在开家长会
Rix was at a parent/teacher conference with his ex-wife.
剧集 | 罪案第六感(2012) | 导航列表