剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表
Yeah. You're right.
从我出生起 我爸基本上每周六都在加班工作
I mean, my dad's worked basically every single Saturday
为了确保我们能衣食无忧
of my entire life to make sure that we have what we need.
是啊 我爸妈离开了伊朗 他们熟悉的一切
Yeah. My parents left everything they knew in Iran
让我能拥有更好的机会
so that I could have better opportunities.
我不是说他们就能靠这个肆无忌惮地恐同了
I'm not saying that gives them a free pass to be homophobic.
但我爸妈是被他们的父母包办的婚姻
But, my, my parents were set up by their parents.
在成婚前他们只见过两次面
And they only met twice before their wedding.
在他们眼中 婚姻就应该是一男一女之事
In their eyes, marriage is between a man and a woman
而且都得来自良好的伊朗穆♥斯♥林♥家庭
who come from a good Iranian, Muslim family.
所以我知道我出柜那一天
So, I know it's gonna be hard for them,
他们肯定会难以接受
when I do come out, but...
但我愿意坚持到底
I'm willing to stick it out.
我必须坚持
I have to.
他们是我的爸妈
They're my parents.
说得太对了
That's exactly it.
总之
Anyway, uh,
我相信本吉会没事的
I'm sure Benji's gonna be okay.
我知道你们俩能走下去
And I know you two are gonna work it out,
因为你们是让人眼红的天生一对
because you're kind of annoyingly perfect for each other.
这就是证明
Case in point...
太好看了
Wow, this is amazing.
别这么惊讶
Don't act so surprised.
-宗教教育课上得怎么样 -还行吧
‐ How was CCD? ‐ It was fine.
还行 你平时说教堂八卦都会把我说烦的
Fine? Usually you're talking my ear off about church gossip.
维克托会下地狱吗
Is Victor going to Hell?
什么 谁跟你说的
What? Who told you that?
劳伦斯神父
Father Lawrence.
我跟他说维克托交了男朋友 他说这是罪孽
I told him about Victor's boyfriend, and he said it was a sin.
艾德里安 看着我的眼睛
Adrian, look at me, okay?
维克托不会下地狱
Victor's not going to Hell.
你哥哥是我认识的
Your brother is one of the most
最慷慨 最有爱心的人之一
generous and loving people I know.
-但劳伦斯神父 -劳伦斯神父
‐ But Father Lawrence‐‐ ‐ Father Lawrence...
他错了
...is wrong.
但他说《圣经》里是这么写的
But he said it's in the Bible.
这个...《圣经》
Well, the... the Bible
有很多种不同的解读方式
can be interpreted in many different ways.
但在我们家
But in this family,
我们相信耶稣认可那些心中有爱的人
we believe that Jesus knows who has love in their hearts.
他永远不会因此惩罚人
And he would never punish people for that.
-好吗 -好的
- Okay? ‐ Okay.
来
Come on.
-我们要去哪儿 -我把东西落在里面了
‐ Where are we going? ‐ I forgot something inside.
从亚特兰大飞到旧金山
It takes eight hundred and thirty hours
要830小时吗
to fly from Atlanta to San Francisco?
等等 这是步行时间 飞行只要五小时
Oh, wait. I'm on walking. It's only five hours by plane.
还是很远
It's still very bad.
好了 别再讨论我搬家的事了
Okay, guys, enough talking about me moving.
我去给我们做些芝士通心粉
I'm gonna go make us some mac and cheese.
然后我们闭嘴安静地吃
All right, and we're gonna eat it in silence.
我们必须阻止这事 安德鲁
We can't let this happen, Andrew.
我想轮不到我们来决定吧
I don't really think it's up to us.
是吗
Or is it?
谢谢你临时赶来
Oh, hey, thanks for, uh, coming over so last minute.
-不客气 -非常感谢
‐ Of course. Of course. ‐ I appreciate it.
没事
Yeah, man.
维克托 你怎么来了
Victor. What are you doing here?
我本来想来确认下你没事
Uh, I was making sure you're okay
因为你今天没去学校
'cause you never showed up at school today.
这样啊 知道了
Right. Got it. Um...
汉克正要走
Well, Hank was just leaving.
汉克 这是我男朋友 维克托
Uh, Hank, this is my boyfriend, Victor.
汉克是我的...担♥保♥人
Hank's my, uh... my sponsor.
很高兴终于见到你了 维克托
It's nice to finally meet you, Victor.
我也是
It's, uh, it's nice to meet you, too.
-晚点见 -好
‐ See you later? ‐ Yeah.
我都不知道你有担♥保♥人
I didn't know you had a sponsor.
我有
Well, I do.
-想进来吗 -好
- You want to come in? ‐ Yeah.
天啊 没密♥码♥
Oh, my God. No password?
老年人真不懂得确保网络安全
Old people are so bad at cyber security.
你在干什么 蕾可
Whatcha doin' here, Lake?
我要发一条冒犯人的推特到哈罗德的账号♥
I am going to post an offensive tweet to Harold's account.
严重程度刚好能让他被轻易撤销工作邀约
Something just bad enough to get him lightly canceled.
哈罗德给你的印象是"地平派"
Now, does Harold strike you as more of a flat‐Earther,
-还是"否认纳粹大屠♥杀♥派" -蕾可
- or Holocaust‐denier? ‐ Uh, Lake,
我一直觉得你的疯狂挺讨喜
I have always found your crazy kind of endearing.
但现在我只觉得有点吓人
Right now, I'm just finding it a bit unnerving.
我不能失去米娅 安德鲁
I can't lose Mia, Andrew.
今天在饭堂见到菲利克斯已经很难受了
It was bad enough that seeing Felix in the lunch room today
我差点惊恐发作
almost gave me a panic attack.
一周前我们还很快乐很相爱
A week ago we were happy and in love,
现在我连该如何跟他打招呼都不知道
and now I don't even know how to say hi to him.
我不能连我生命中另一个最重要的人也失去了
I can't lose the other most important person in my life too.
我懂你
I hear you.
好吗 真的
Okay? I really do.
-不 还给我 -不要
‐ No, just‐‐ give that back! ‐ No.
-安德鲁 -抱歉 你现在心理很阴暗
‐ Andrew... ‐ I'm sorry. You're in a very dark place right now.
你有什么毛病啊
What the hell is wrong with you?
你到底在不在乎她要离开了
Do you even care that she's leaving?
我当然在乎
Of course I do.
听着 我爱的女孩要从我身边被夺走
Okay, look, the girl I love is getting ripped away from me.
我却什么也做不了 我心如刀割
There is nothing I can do about it, and it is killing me.
你爱她吗
You love her?
你爱我吗
You love me?
当然了
Of course I do.
我也爱你
I love you, too.
那你为什么不为我们抗争
So why don't you fight for us?
-我给你买♥♥了咖啡 -谢了
‐ I got you a coffee. ‐ Oh, thanks.
探望你妈妈还顺利吗
How was seeing your mom?
还行
It was okay. Yeah, um,
他们给她配了新的情绪稳定药
they, uh, got her on new mood stabilizers.
似乎有些帮助
So, that seems to be helping.
还有 她很喜欢她的新治疗师
And she really likes her new therapist.
这很棒啊 对吧
That's great. Right?
是啦 但是
Yeah. Yeah, no, it's just, um...
那里没有生气
It's so sterile.
白色墙壁 白色地板
White walls, white floor.
她喜欢的东西全被禁止了
And everything she loves is off limits.
不能看《百万富翁》 没有奇怪的小摆设
No Millionaire, no weird knick‐knacks...
小鱼软糖 小鱼软糖有什么好禁的
Swedish Fish... Why is Swedish Fish contraband?
就好像他们要拿走
It's like they're taking away
一切定义她人生的东西
everything that makes her who she is.
菲利克斯 听起来她有好转
Felix, it sounds like she's getting better.
你妈妈很强悍
And your mom is fierce.
区区一条冷血的小鱼软糖禁令
It would take way more than an inhumane
是不会打击到她的活力的
Swedish Fish ban to dull her sparkle.
她下周就可以出院了
She's getting discharged next week.
她这次真的很努力 我为她骄傲
Yeah. She's really put in the work this time. I'm proud of her.
你是该骄傲 你也该为自己骄傲
You should be. You should be proud of yourself, too.
你坚强地面对了这一切
How strong you've been through all this?
很激励人 之类的
It's pretty inspiring. Or whatever.
你总知道该说什么
You always know what to say.
我知道 我很聪明嘛
I know. I'm really smart.
不 说真的
No, seriously.
你装出一副什么都不在乎的样子
I mean, you act like you don't care about anything,
但你也许是我认识的最体贴的人
but you might be one of the most thoughtful people I've ever met.
皮拉
Pilar.
-抱歉 我... -不 不用道歉
‐ I'm sorry. I‐‐ ‐ No. No, no, no. Don't be.
我们...我们的友情
剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表