剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表
维克托
Victor!
为了祝贺你重返溪木高中的第一天
In honor of your first day back at Creekwood,
我想说 我为你骄傲
I wanted to say I'm proud of you.
你和本吉要作为情侣在学校出柜吗
You and Benji coming out as a couple at school?
太棒了
That's huge!
如果你像我一样
If you're anything like me,
你可能会为了出柜挑个完美的造型
you're probably trying to pick the perfect look for your coming out?
你的"出柜行头"
Your "Coming outfit"?
当同性恋压力太大了 打扮必须得时髦
There's a lot of pressure on gay guys to be stylish.
早上好
Good morning.
你这是去上学 还是穿越到过去演奏爵士乐
Are you going to school, or back in time to play jazz?
不要帽子吗
Lose the hat?
烧掉那顶帽子
Burn the hat.
好了 快点 今天是你们开学的第一天
Okay, come on, it's your first day of school.
我们已经晚了
We're already late.
你赶紧穿鞋 你别给我露肚脐眼
I wanna see more shoes on you. Less belly button on you.
#肚脐眼想露就露
Hashtag free the belly button.
亲爱的 我知道我们之间
Honey, I know things have been, uh...
不像以前那样了
not the same between us.
但是我爱你
But I love you...
非常爱你
so much.
-我知道 -那就好
- I know. - Good.
很好 那你和本吉在一起...
Good. So, this thing between you and Benji...
你的男朋友
your boyfriend...
我不用说你也知道
I don't have to tell you how unkind
有些高中生会对与众不同的人非常不友好
kids in high school can be when you're different.
当然 我知道
No. You don't.
一旦你开始告诉别人
And once you start telling people,
你就没法收回了
you know, you can't take it back.
人们听到你的名字
People are gonna hear your name,
首先就会想到这件事
it's the first thing they're gonna think about.
我只是想确定 这是你想要的
I just want to make sure that that's something that... you want.
这就是我想要的
Yeah. It is.
好吧
Okay.
我们说完了吗
Are we done?
爱你,维克托
第二季 第二集
抱歉 孩子 但你得付全额房♥租了
I'm sorry, son, but the rent is due in full.
你也不能老是用自♥制♥的香蕉面包收买♥♥我
And you can't keep bribing me for extensions
让我给你延期
with homemade banana bread.
行 没问题
Okay. Okay, fine.
我本不想这么做
I didn't want to do this,
但我留了点以前的药
but I have some old pills
他们以为我有多动症时开的
from when they thought I had ADD.
药早就过期了 但如果你把它碾碎
Now, they're very expired, but if you crush 'em up,
我敢肯定 它会让你爽到的
I'm sure they're gonna give you a little bit of a rush.
菲利克斯
Felix, uh...
我好几周没看到你妈了
I haven't seen your mother around in weeks.
一切都还好吗
Is everything okay?
挺好的 她就是身体有点不舒服
Yeah. You know, she's, um, feeling a little under the weather.
但我们已经在这里住了十二年
But, you know, we've lived here for twelve years,
我们是能够偿还房♥租的
so, you know, we're good? We're good for the money.
行吧 周五前给我 但不能再宽限了
Yeah. Get it to me by Friday. But no more grace periods.
还有
And, uh...
把那个治多动症的药放我信箱里
Leave the ADD pills in my mailbox.
你好 你和房♥主在聊什么呢
Hey. What was all that with the landlord?
没有 没什么
Nothing. Nothing.
但"房♥主"这个词很有趣
But, uh, "Landlord" is a f... is a funny word.
房♥主 他是干吗的
Landlord. I mean, what is he?
这块地的领主吗
Lord of the land?
维克托 太好了
Oh! Victor. Good.
我们走路去上学吗 我赞成
Should we walk to school? I vote yes!
蕾可
Lake!
天啊 感觉在拍《极速车王》似的
Oh, my God. That felt like Ford vs Ferrari.
真不敢相信你居然通过了驾照考试
I can't believe you passed your driver's test.
是吧 我也不敢相信
No, I know. I can't believe it either.
我就像是马路杀手
I'm, like, a danger to others.
好吧 我们能聊那个你避而不谈的弯男吗
Okay, can we talk about the gay elephant in the room?
听着 今天肯定会很奇怪
Look, it's gonna be a strange day,
但大家越早知道维克托和本吉在一起了
but the sooner that everyone knows Victor is with Benji,
我们就能越快翻篇
the sooner we can move past it.
好的女王 就爱你这么积极乐观
Okay, yes, queen. Love how glass half-full you're being.
我确实觉得我们得把握舆♥论♥导向
I do feel like we need to get on top of the story
一定要明确这一点 不是你把他掰弯的
and make it absolutely clear you did not turn him gay.
什么
What?
拜托 不会有人认为是我把他掰弯的
Oh, come on. Nobody's gonna think that I turned him gay.
可爱又天真的米娅啊
Sweet, naive Mia.
你知道这里的同学超爱八卦
You know that kids here love to gossip.
还记得我那次去哈里·斯泰尔斯的演唱会吗
Remember that time I went to a Harry Styles concert,
所有人都说我跟他在化妆间里亲热了
and everyone was saying we hooked up in his dressing room?
只有你一个人这么说好吗
Nobody was saying that, except you.
安德鲁可以啊
Good for Andrew.
你是不是对他说了无数次
I mean, how many times did you have to tell him
你对他没兴趣
you're not interested?
别再死缠着不放了 对不
Move on dot org. Am I right?
我们走这边吧
Let's go this way.
天啊 我太喜欢开学第一天了
God, I love the first day of school.
你可以看到谁剪了刘海 谁的胸变大了
You get to see who got bangs, who got boobs...
谁有了新男朋友
who got a new boyfriend...
告诉大家你会有压力吗
Are you stressed about telling everyone?
没有 没压力
No. I'm good.
米娅
Mia.
我刚没看见你在这里
Hey. I, I didn't see you there.
行吧 至少我这次
Yeah. Well, at, at least I didn't
没在你们亲热时撞个正着
walk in on a make-out sesh this time.
没错
Yeah.
一整个夏天都没和你联♥系♥真的很奇怪
It was really weird not talking to you all summer.
我完全理解你为什么不理我
I mean, I totally get why you were ignoring me,
但...能见到你真的很高兴
but, um, it's really good to see you.
我得走了
I should go.
聊崩了
Well, that was horrible.
这不是萨拉扎吗
Yo, Salazar.
你的小维克还深陷鲍中吧
You still, uh, Vic deep in that?
听懂没 深陷鲍中 无法鸡拔
You get it? It's like, dick deep, but?
我听懂了 但是这不好笑
No, no. Yeah, yeah. I get it. Just... not funny.
还有 我们分手了
Also, we broke up.
什么 为什么
What? Why?
你懂的
You know.
我在这里过的暑假
I, I was here for the summer,
她在200英里外的某个夏令营
and she was 200 miles away at some summer camp,
吃夹心饼什么的
you know, eating s'mores, or whatever.
异地恋
It was just really hard
靠视频通话维系实在是太难了
to do the long-distance thing over FaceTime.
俗话说得好
Yeah. Well, you know what they say.
露营地里出淫♥娃♥啊
You know, camp brings out the tramp.
什么 她没有背着我偷吃
What? No, she didn't cheat on me or anything. It was...
别担心 萨拉扎 我们马上给你找个新欢
Don't worry, Salazar. We'll find you a new honey soon.
必须的
For sure.
你怎么回事
What was that?
-我还以为我们要说实话 -会的
- I thought we were gonna be honest. - We will be.
这才是第一天的第一分钟
Okay, it's just the first minute of the first day.
我们能循序渐进地来吗
Can we just kind of ease our way into it?
你想怎样就怎样吧
Whatever you want.
维克托·萨拉扎和米娅·布鲁克斯在暑假分手了
Victor Salazar and Mia Brooks broke up this summer.
溪木镇树洞
维克托和米娅分啦
别让你的女友去露营
Don't let your girl go to camp!
发帖成功
他们怎么分手了
Why'd they break up?
她偷吃了 不要太明显
She cheated. Obvies.
我听说她跟维克托视频通话之前
I heard she was FaceTiming with Victor
跟一个救生员打了重口炮
right before she had full-on sex with some lifeguard,
她忘了关摄像头
剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表