剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表
-真的吗 -嗯
‐ Really? ‐ Yeah.
我需要点建议 该如何与艾德里安谈论
I need a little advice on how to talk to Adrian about...
你的身份
who you are.
谢谢你
Thank you.
谢谢你对我如此有耐心
Thank you for being so patient with me.
你们的毛巾用完了
You guys are out of towels.
见到你真高兴
It was so good meeting you.
瞧[猫咪带]哪个帅哥来了
Well, look who the cat dragged in.
而且这只猫还衣冠楚楚的呢
And what a dapper cat he is.
等等 维克托不是猫 他是被猫带来的人
Wait, Victor isn't the cat. He's what the cat is dragging.
这说法真奇怪
That is such a strange expression.
维克托 你怎么会在这儿
Victor, what are you doing here?
我也很高兴见到你
Uh, good to see you, too.
-不 抱歉 我是指... -我们叫维克托来的
‐ No, sorry, I‐I just meant‐‐ ‐ We asked Victor to join us
作为你的生日惊喜
as a little birthday surprise.
你们打扮得真漂亮
Ah, well, you guys look great.
我本来不太确定"舒适时髦风"是什么意思
I wasn't totally sure what "cozy chic" meant,
但现在我好像懂了
but now I think I get it.
听起来我妻子又跟你说了
It sounds like my wife gave you
令人听不懂的着装要求
one of her indecipherable dress codes.
上周 她说"炉边流行风"
Last week, it was "fireside fashionable."
不管我说什么
Well, no matter what I say,
他都是穿同一件毛背心
he always wears the same sweater vest.
我们有位子了
Oh, there's our table.
维克托 你一定会喜欢的
Oh, Victor, you are in for a treat.
这里的食物美味极了
The food here is truly divine.
亚特兰大约会之夜
还有什么主意吗
Any other ideas?
庞城市场的屋顶有溜冰场
Ponce City Market has rooftop ice skating.
不了 菲利克斯不喜欢溜冰
Oof, no. Felix doesn't like ice skating.
他认为把凶器穿在脚上 后患无穷
He thinks it's a recipe for disaster to wear weapons as shoes.
天啊 水族馆有深海鱼展览
Oh, my God! The aquarium has a deep sea fish exhibit.
好吧
Okay.
我们第一次接吻时
Oh, uh, Felix taught me about this
菲利克斯告诉我有一种古怪的深海鱼
weird glow‐in‐the‐dark deep sea fish
会在黑暗中发光 这算是我们的起源故事
the very first time we kissed, and it's kind of our origin story.
他会很喜欢的
He would love this.
好吧 那就水族馆
All right. Aquarium it is.
你这是什么表情
What's the look?
我... 你确定这样做是对的吗
I just... Okay, are you sure this is the right move?
毕竟菲利克斯生气也是可以理解的
I mean, Felix has a pretty good reason to be upset.
也许他需要的不是花哨的
And maybe what he needs more than a fancy
水族馆约会 而是
aquarium date is just...
时间
time.
嗯 但你说
Yeah, but what do you mean
他生气是可以理解的 是什么意思
he has a pretty good reason to be upset?
-米娅 我是想帮他 -我知道
- Mia, I was trying to help him. ‐ I know that.
但蕾可 他跟你说了别提起
But he asked you not to say anything
他妈妈的事 你却还是说了
about his mom, Lake. And you did.
现在她被扣留在医院里
And now she's being detained at a hospital.
因为她病了 她需要帮助
'Cause she's sick, and she needs help.
我意思是菲利克斯信任你
I'm just saying Felix trusted you,
而你背叛了那份信任
and you betrayed that trust.
我知道妈妈离开是什么滋味
I know what it's like to have a mom go away.
-那让人很心痛 -我知道
- And it hurts. ‐ I know it hurts.
因为事发时就是我陪在你身边
Because I was there for you when it happened.
握着你的手 给予你好朋友的支持
Holding your hand and being your friend.
现在你显然无法为我做到这些
Which is clearly something you can't be for me right now. So...
-蕾可 别这样 -不 谢谢你的支持
‐ Lake, come on. ‐ No. No, uh, thanks‐‐ thanks for the support.
现在我只需弄清楚如何让水族馆变得浪漫
Now I just gotta figure out how to make an aquarium romantic AF.
我们再加一份炖菜
And I think‐‐ Let's put in an order of le ratatouille
-大家一起吃 -很棒的选择
- for the table. - Great choice.
谢谢你 亨利
Thank you, Henri.
你妈妈真的用法式口音念"炖菜"
Your mom really does say ratatouille
就像她想赢得米其林星级一样
like she's trying to win a Michelin star.
妈 我能跟你聊两句吗
Uh, Mom, can I actually talk to you for a second?
好啊 先让我用这杯气泡苹果酒祝酒
Sure. Right after the sparkling cider toast.
本杰明 爸爸妈妈很爱你
Benjamin, we couldn't love you more.
我们都知道过去两年你很不容易
We all know that the last couple of years haven't been easy‐‐
-妈 我... -让她说完
‐ Mom, I, I just‐‐ ‐ Let her have her moment.
她在家里练习了一小时
She practiced this at home for an hour.
-漫长的一小时 -别吵
- A very long hour. ‐ Shush!
你去年出车祸后
After your car accident last year,
太苛责自己
you were so hard on yourself,
有一段时间
and things were...
你陷入了谷底
pretty dark for a while there, and...
于是你决定付出努力
you decided to put in the hard work.
现在看看你 下定了决心
Look at you now. You're so committed to your...
努力戒酒 坚持去互助会
your sobriety, and your AA meetings.
上周 你获得了戒酒一年的纪念章
And last week, you earned your one‐year chip.
我们为你感到无比骄傲 亲爱的
We couldn't possibly be prouder of you, darling.
我们很爱你 本吉
We love you so much, Benji.
生日快乐 亲爱的
Happy birthday, sweetheart.
等等 你戒酒了吗
Wait, wait. You're, you're sober?
我要去洗手间
I have to go to the bathroom.
你不知道吗
Did you not know?
我知道车祸的事
I, I knew about the accident,
但我不知道他去互助会了
but I didn't know that he was in AA.
收到新信息 蕾可
我八点半在水族馆等你 亲亲抱抱 蕾可
哥们 我们要连刷詹妮弗·洛佩兹的电影
Hey, buddy. We're having a J. Lo movie marathon,
因为显然一有人提起洛佩兹
because apparently if someone mentions J. Lo,
拉希姆就要开始连刷 你想一起吗
Rahim has to have a marathon. Wanna join?
艾莉森 来电
天啊 不了 是...
Oh, my God, uh, no. This is, um‐‐
是我妈的社工打来
This is my mom's social worker. Um...
艾莉森 有什么事
Hi, Alison. Uh, what's up?
医生认为...
Okay, the doctor thought‐‐
我明白了
I understand.
能稍等我一下吗
Yeah, uh, can, can I have a second?
医生评估之后
Um, based on evaluations,
决定延长扣留时间
they are doing an extended hold.
可...可能要留院14天
It can, uh, it can, it can be up to 14 days.
你好 抱歉让你等待
Hi. Yeah, sorry about that.
真糟心 菲利克斯最不应该受这种折磨
This sucks, I mean, no one deserves this less than Felix.
他是全世界最好...焦虑的人
He's literally the sweatiest person.
不 你本来想说最好的
No, you were about to say sweetest.
看样子某人暗恋他哦
Looks like someone has a little crush.
暗恋菲利克斯 怎么可能
On Felix? Yeah. Right.
他就像个可爱傻气的布偶
He's like a sweet, goofy Muppet.
我等得太无聊 先开始看《舞♥女♥大盗》了
I got bored waiting for you guys, so I started Hustlers.
两个问题 大腿舞是什么 为什么那么贵
Two questions: What's a lap dance, and why is it so expensive?
各位好 本周的会议
Hi, everyone. This week's meeting
-几分钟后即将开始 -谢谢
- will be starting in a few minutes. ‐ Thank you.
大家拿点小吃 找位子坐下吧
Now, y'all grab a snack and take a seat.
你好啊
Hey, you.
我知道 一份奶精 三份代糖对吧
I know. One creamer, three Splendas. Right?
你记得啊
You remembered.
你真好
Ah, bless you.
-嗯 -天知道我多需要咖♥啡♥因♥
- Well... ‐ Lord knows I could use the caffeine.
佐伊又逼我熬夜陪她看克里斯汀·斯图尔特的电影
Zoey kept me up watching another Kristen Stewart movie.
我孩子真的很迷恋那个烦躁的女人
I swear, my kid is obsessed with that fidgety woman.
-有点像你 -别笑话我了
- Kind of like you. ‐ Oh, stop.
你先请
After you...
很抱歉让你这样发现互助会的事
I'm really sorry you had to find out about AA like that.
那在小屋的时候呢
What about at the cabin?
-我们不是喝了伏特加吗 -我喝的是橙汁
- We, we were drinking vodka. ‐ I was drinking orange juice.
我趁没人注意时换了杯子
I switched out my cup when no one was looking.
每次有酒的场合 我就装喝
Whenever we're around alcohol, I, I just... fake it.
比起解释我为什么不喝酒
It's easier for me to pretend that I drink
假装喝酒更容易
instead of explain why I don't.
我能理解 真的
I mean, I, I get that. I do.
剧集 | 爱你,维克托 | 导航列表