剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表
♪♪
♪♪
当我父亲去世时,
When my dad died,
我什至无法想象没有他的生活会是什么样子。
I couldn't even think
about what life would
be like without him.
菲利克斯邀请我加入他们即将举♥行♥的一些演出。
Felix asked me to join them
for some upcoming gigs.
以什么身份?作为乐队的一部分。
In what capacity?
As part of the band.
那是什么?关于华盛顿大学。
What's that?
On the University
of Washington.
是的,我进去了。真的吗?
Yeah, I got in.
Really?
去年你和我父亲...
You and my father,
last year, had...
杰克:是的,是的。
JACK: Yeah, yeah.
不不不。快点!不在这里。
No, no, no.
Come on! Not here.
是的,你和你父亲在一起,而且你...
Yes, you were
with your father,
and you...
嗯嗯。
Mmm-hmm.
克莱德。这是你的兄弟。
Clyde.
This is your brother.
这就是为什么我希望从你父亲那里得到一些帮助。
That's why I was hoping to
get some help from your dad.
我可能会存一些现金以备不时之需
I might have some cash
stashed away for emergencies
或发生入室盗窃事件。
or in case of
a home invasion.
听着,如果你不这么认为,我很抱歉
Look, I'm sorry
if you don't think
当你还是个孩子的时候,我是世界上最伟大的爸爸,但别介意吧。
I was the greatest dad
in the world when you were
a kid, but get over it.
因为直到我解决了时间机器中的问题
'Cause until I get the kinks
worked out in my time machine,
我们对此无能为力。
there is nothing
we can do about it.
一切都好吗,劳德米尔克?
Is everything okay,
Loudermilk?
我爸爸死了。
My dad died.
♪♪
♪♪
[GRIN 的善意谎言剧]
[GRIN'S WHITE LIESPLAYS]
♪♪
♪♪
♪ 这不是
♪ This ain't
♪ 不错,但我担心我是因为你才独自来到这里的
♪ Fair, but I fear I traveled
here alone 'cause of you
嘿。嘿。
Hey. Hey.
脑子都烂了!
Shit-for-brains!
♪ 我知道我还不知道什么... ♪
♪ I know what
I still don't... ♪
What the fuck is this?
这他妈是什么?
Jesus, dude.
You hear of knocking?
天哪,伙计。你听到敲门声了吗?
Dude?
Don't you call me dude.
I'm the dude around here.
老兄?你别叫我老兄。我就是这附近的那个家伙。
Yeah, that's what
I just called you. Dude.
是的,我刚才就是这么叫你的。伙计。
Whose is this?
Mine.
这是谁的?矿。
Don't lie to me.
别对我撒谎。
If I were gonna lie,
why would that be the lie?
如果我要撒谎,为什么要撒谎?
Don't be a smart-ass,
smart-ass.
别自作聪明,自作聪明。
What the hell
are you thinking?
你到底在想什么?
I'm thinking I need
to hide it better next time.
我想下次我需要隐藏得更好。
Come on, Sammy.
Are you that far gone
that you're hitting this shit?
来吧,萨米。你已经走得太远了吗?
Dad,
it's just a little weed.
爸爸,这只是一株小杂草。
Just weed?
只是杂草吗?
I don't know
a lot about drugs,
but I do know this...
我对毒品了解不多,但我知道这个……
Once you start hittin'
the J's, buddy-boy,
一旦你开始打 J 球,伙计,
nine times outta ten,
it don't end well.
十有八♥九♥,结局都不好。
Oh, for fuck's sake.
哦,看在他妈的份上。
Don't you
"oh-for-fuck's-sake" me.
你别对我“天啊”。
You're better than this,
Sammy.
你比这更好,萨米。
Now, I-I know things have
been hard on you lately,
现在,我知道你最近过得很艰难,
what with your mother and me
trying to work things out,
你妈妈和我想办法解决问题怎么办
and, uh...
Your girlfriend?
还有,呃...你的女朋友?
No, no, no, no. Heidi has
got nothing to do with this.
不不不不。海蒂与此事无关。
Well, very little.
嗯,很少。
Come on, Sammy.
来吧,萨米。
All I'm saying is,
我想说的是,
if you ever get down,
如果你曾经跌倒过,
I mean really down,
我的意思是真的很沮丧
and you need someone
to talk to,
你需要有人倾诉
you know they have
people at school
你知道他们有人在学校
for that kind of stuff,
right?
对于那种东西,对吧?
Yeah, the, uh...
The lunch ladies
是的,呃……午餐女士们
are always up
for a rap session.
总是准备参加说唱活动。
There you go!
就这样吧!
And...
和...
If I ever find
this stuff again, ever,
如果我再次找到这些东西,永远,
you're gonna have to find
someplace else to live.
你将不得不寻找其他地方居住。
End of story.
All over. Got it?
故事结局。遍。知道了?
Yeah, I got it.
Good.
是的,我明白了。好的。
'Cause in
the Loudermilk household,
因为在劳德米尔克家,
we don't light up
this fucking hippie shit.
我们不会点燃这该死的嬉皮士屎。
In the Loudermilk household,
we drink.
在劳德米尔克家,我们喝酒。
[FRANZ FERDINAND'S
STAND ON THE HORIZONPLAYS]
[弗朗茨·费迪南德站在地平线上]
♪♪
♪♪
This is it.
就是这个。
We'll paint it and
throw down some new carpet.
我们会粉刷它并铺上一些新地毯。
I'll need the first and last
month's to get you in here.
我需要第一个月和最后一个月的时间才能让你来这里。
Utilities are included.
包括实用程序。
Neighbors are quiet.
邻居很安静。
Neighborhood, not so much.
邻里,没那么多。
What do ya think?
你觉得怎么样?
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
[远处传来警报声]
Mmm.
嗯。
♪♪
♪♪
So, have you had any further
thoughts about the service?
那么,您对这项服务还有什么进一步的想法吗?
Oh, I don't know, Mike.
Just... Just do your
standard stuff, you know.
哦,我不知道,迈克。只是...只是做你的标准事情,你知道。
"All rise."
"Does anybody here object?"
“全体起立。” “这里有人反对吗?”
Whatever you do.
不管你做什么。
I'll work on something.
我会做点什么。
Did your father
have any favorite verses?
你父亲有最喜欢的诗句吗?
Like songs?
喜欢歌♥曲?
Biblical verses.
圣经经♥文♥。
Oh. [CHUCKLES]
哦。[笑声]
Um, no.
不。
How about songs, then?
那么歌♥曲呢?
No.
不。
Although he once said
that Alone Again Naturally
虽然他曾经说过,自然又孤独了
剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表