剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表
只要你坐下来和他谈谈,他就会平静下来。
Please?
请?
[SIGHS]
[叹气]
You're all I've got.
你就是我的全部。
Okay. Okay. Okay.
好的。好的。好的。
Thank you! Thank you!
谢谢你!谢谢你!
Ow!
Aah, I can't hug yet.
噢!啊啊,我还不能拥抱。
I got to go.
Wait a second.
Wait.
我要走了。等一下。等待。
What... What do I
even say to him?
什么……我该对他说什么?
Oh, it doesn't matter.
He's a baby.
哦,没关系。他是个婴儿。
Just say anything
you want.
你想说什么就说吧。
Bye.
再见。
[CRYING CONTINUES]
[哭泣继续]
Hey, buddy.
你好朋友。
How you doing?
你好吗?
Sam Loudermilk. I'm your,
uh, your big brother.
萨姆·劳德米尔克。我是你,呃,你的大哥。
[SIGHS]
That sounds weird.
[叹气]这听起来很奇怪。
Um... [CLICKS TONGUE]
Yeah, I... You probably
don't remember me.
嗯...[点击舌头]是的,我...你可能不记得我了。
You were sleeping
but I saw you
the other night, and, uh...
你当时正在睡觉,但那天晚上我看到了你,然后,呃……
It doesn't matter.
Um...
没关系。嗯...
Yeah.
是的。
Hey, what do you think of
your mom's new rack, huh?
嘿,你觉得你妈妈的新架子怎么样?
[CRYING STOPS]
[哭泣停止]
Yeah!
是的!
How you doing?
你好吗?
Hey,
"I decided not to cry."
嘿,“我决定不哭了。”
[CHUCKLES]
[笑声]
What's that fuss about,
anyway?
到底有什么大惊小怪的?
You, uh...
你,呃…
You cold or scared
or...you don't feel safe?
你感到寒冷、害怕还是……你感到不安全?
Maybe like
nobody's listening to you
也许就像没有人在听你说话
and looking out for you?
正在寻找你?
Like you're all alone in
the world and nobody cares?
就像你独自一人在世界上而没有人关心?
Yeah, me, too.
我也是。
You'll get used to it.
你会习惯的。
♪♪
♪♪
♪ Come right to my house
and took me out
♪ 直接到我家来带我出去
♪♪
♪♪
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪♪
♪♪
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out
♪ 带我出去
♪ Took me out ♪
♪ 带我出去 ♪
♪♪
♪♪
♪♪
♪♪
剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表