剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表
这他妈是什么意思?
No, he had his arm around her,
and when they saw me,
不,他用手臂搂着她,当他们看到我时,
they jumped up,
guilty as shit.
他们跳了起来,愧疚极了。
Your mom?
你妈妈?
I'm... I'm just having
a hard time picturing that.
我……我只是很难想象这一点。
Oh, no, there it is.
哦,不,就在那里。
Hello. Stop.
你好。停止。
That's my mom.
That's disgusting.
那是我妈妈。太恶心了。
Get me that poop knife!
把那把便便刀给我拿来!
BEN: Okay, hold on.
Back it up.
本:好的,等一下。把它备份。
You're saying
it's perfectly legal
你说这是完全合法的
for you to hit
a pedestrian with your car
让你开车撞到行人
while they're crossing
the street. Is that
what you're saying?
当他们过马路时。你是这么说的吗?
If... If you leave
the confines
of the crosswalk, yes.
如果...如果您离开人行横道的范围,是的。
I'm pretty sure
that's the law.
我很确定法律就是这样。
Well, I'm pretty sure
it's not the law,
好吧,我很确定这不是法律,
because I'm 100% sure
it's illegal.
因为我百分百确定这是非法的。
It's like...
It's like a goalie
leaving the crease.
就像……就像守门员离开折痕一样。
You're...
You're no longer protected.
你……你不再受到保护。
Actually, there's an area
behind the net
called the trapezoid,
事实上,网后面有一个区域叫梯形,
where the goalie
is totes protected.
守门员受到保护的地方。
Why... Why don't you shove
the trapezoid up your ass?
为什么...为什么你不把梯形塞到屁♥股♥上?
Okay, as someone
who's no longer
legally permitted to drive,
好吧,作为一个不再被法律允许开车的人
I'd like to go out
on a limb here
and suggest to this group,
我想冒险向这个团体提出建议,
that probably has
a couple dozen
DUIs between us,
我们之间可能有几十次酒后驾车,
let's steer clear
of encouraging each other
to mow down pedestrians.
让我们避免鼓励彼此砍倒行人。
Um, hi.
嗯,嗨。
The PTA meeting's later.
PTA 会议稍后举♥行♥。
This is just the boozers
and the druggies.
这只是酗酒者和吸毒者。
Perfect. My people.
完美的。我的人。
Um, thing is, this is
a Men's Only meeting.
嗯,事情是这样的,这是一个仅限男性参加的会议。
Excuse me?
What?
打扰一下?什么?
What am I looking at?
我在看什么?
Oh, yeah, okay.
Except for her.
She's considered a guy.
哦,是的,好的。除了她。她被认为是一个男人。
Bullshit.
废话。
If she wants to sit in,
let her.
如果她想坐,就让她坐吧。
Have a seat.
请坐。
All right, cool.
Sit down.
好吧,酷。坐下。
Thank you.
谢谢。
Hi, everyone.
I'm Brooke.
大家好。我是布鲁克。
Hi, Brooke.
Hi, Brooke.
嗨,布鲁克。嗨,布鲁克。
Hey, Brooke.
嘿,布鲁克。
Um, do you want to tell us
your story, Brooke?
嗯,布鲁克,你想告诉我们你的故事吗?
Sure.
Happy to talk.
当然。很高兴说话。
Like I said, I'm Brooke,
and I'm an alcoholic.
就像我说的,我是布鲁克,我是个酒鬼。
Sober 3 years, 57 days.
清醒3年零57天。
I just moved here last month
from Chicago,
我上个月刚从芝加哥搬到这里
where I ran
a sober-living group
for the last two years.
过去两年我在那里经营一个清醒生活小组。
Hmm.
唔。
What brings you
to Seattle?
是什么让您来到西雅图?
I own a franchise
of wellness clinics
我拥有健康诊所特许经营权
and try to split
my time between
all of them, so here I am.
并尝试将我的时间分配给他们所有人,所以我在这里。
What kind of wellness
do you provide?
您提供什么样的健康?
BROOKE: We specialize
in Eastern medicine.
布鲁克:我们专注于东方医学。
The second time
I got sober,
当我第二次清醒时,
acupuncture was
my saving grace,
针灸是我的救星
so when I finally
regained my sanity,
所以当我终于恢复理智时
I decided to make it
my profession.
我决定将其作为我的职业。
But, you know, we also offer
chiropractic care,
但是,你知道,我们还提供脊椎按♥摩♥治疗,
Shiatsu massage, Pilates,
light therapy, Reiki...
指压按♥摩♥、普拉提、光疗、灵气……
The whole gamut.
整个色域。
So what happened
the first time?
那么第一次发生了什么?
The first time?
第一次?
You said you got sober
你说你清醒了
from that acupuncture shit
the second time.
第二次就从那个针灸屎里出来了。
What happened
the first time?
第一次发生了什么?
Oh, ha, well,
that's a whole story.
哦,哈哈,好了,这就是一个完整的故事。
Do tell.
Mm.
一定要告诉。毫米。
Okay, well...
好吧,好吧……
The night of my wedding,
I got black-out drunk,
新婚之夜,我喝得酩酊大醉
and I fucked the DJ
in the bridal suite.
我在新婚套房♥里操了 DJ。
Ooh.
No, no, Ed.
哦。不,不,埃德。
No. Mm-mm. No.
不,嗯嗯。不。
The next morning,
my husband told me
it was him or the booze.
第二天早上,我丈夫告诉我是他还是酒。
So I found a group
and for a while it worked,
所以我找到了一个小组,并且有一段时间它起作用了,
but he was never really
able to forgive me,
但他始终无法真正原谅我
and I wasn't really able
to forgive myself, either.
我也无法真正原谅自己。
Can't say that
was an easy one,
so I started drinking again,
不能说这是一件容易的事,所以我又开始喝酒,
and eventually,
he left...
最终,他离开了……
Without even a goodbye.
连再见都没有。
So at your wedding,
you had a DJ?
Not a band?
那么在你的婚礼上,你有 DJ 吗?不是乐队?
I can relate to what
Brooke is saying.
我能理解布鲁克所说的话。
I didn't get to say goodbye
to my dad before he died.
父亲去世前我没能和他告别。
W-W-Wait a minute, now.
You just hijacked her story.
WW-等一下,现在。你刚刚劫持了她的故事。
See, I want to know
about this DJ.
瞧,我想了解这位 DJ。
Did he, like, play your boobs
like turntables, you know?
他有没有像转盘一样玩弄你的胸部,你知道吗?
Like...
[IMITATES ELECTRONIC MUSIC]
就像...[模仿电子音乐]
That's part of
the Men's Only component
这是男士专用组件的一部分
I was referring to,
but just, you know...
我指的是,但是,你知道...
Claire,
剧集 | 烂人劳德缪克(2017) | 导航列表