剧集 | 飞天大盗(2004) | 导航列表
飞天大盗 第1季第4集
S01E04 Cops and Robbers
哦,老地方没怎么变,对吧?
Old place hasn't changed much,has it?
这是Samuel Richards
Samuel Richards.
- 我应该认识他吗? - 他抢劫银行
- Should I know him? - He robs banks.
- 然后? - 然后...
- And? - And...
你和我一起去逮住他
you and I together are going to catch him.
我想你认错人了
I think you have me confused with someone else.
你玩象棋吗,Michael?
Do you play chess,Michael?
我比较喜欢玩蛇爬梯子(一种棋盘游戏).
I prefer snakes and ladders.
- 这是我兴之所在 - 真高兴
- It's my great passion. - I'm happy for you.
我的IQ是157
I've an IQ of 157.
所以一旦我有机会...
So when I get the chance to lock horns...
挫挫伟大的Mickey Bricks的锐气...
with the great Mickey Bricks...
这样的机会是绝对不能放过的
It's an opportunity too good to miss.
你似乎让我处于危险境地
It seems you have me at a disadvantage.
我曾在反诈骗组呆了19年
I was in the Fraud Squad for 19 years.
- 那么现在呢? - Moores银行安♥全♥部♥主管
- And now? - Head of Security at Moores Bank.
老警♥察♥成了银行安♥全♥部♥门的头儿
Ex-cop becomes Head of Security at bank.
性质不太一样啊
It's hardly original.
哦,两回事,不过,有利可图,是的
Original no,but lucrative,yes.
我想既然有百分之百的确信...
I find it very easy to negotiate my contract...
那签署合同不是件难事
with a 100% Conviction rate.
有创意
Impressive.
我可是放走了每个我见到的骗子...
I have left every grifter I have ever met...
就在我眼皮底下
in my wake.
包括Albert Stroller
Including Albert Stroller.
哦,你是Victor Maher
Victor Maher.
Albert提过我,对吧?
Albert's mentioned me,then?
提过一次.我不肯定我记得清不清楚
Once.I'm not sure if I recall the exact words.
说说看
Go on,paraphrase.
"一个不道德的无♥耻♥的 两面派混♥蛋♥"
"An unprincipled reprobate two-faced son of a bitch."
我真的很想Albert
I do miss Albert.
你朋友?
Friend of yours?
切牌?
Cut?
我不知道你还有这手
I didn't know you could do that.
你不知道我的东西多着呢,dannie
There's a lot of things you don't know about me.
例如?
Such as?
我可以告诉你 不过那样的话,我就得干掉你
I could tell you.But then I'd have to kill you.
那也值了
That might be worth it.
我们是打牌呢还是要调情?
Are we playing cards or flirting?
我想我们可以两样同时做
I thought we could do both.
哦,是的,这就是为什么你总也长不大
Yeah,well,that's why you'll never grow as a person.
不像Mickey是吗?
Unlike Mickey?
这是你的专业意见还是仅仅 出于你对他的迷恋?
Is that your professional opinion or is that just because you fancy him?
- 还玩不玩? - 庄家选?
- Game? - Dealer's choice?
当然
Of course.
剥猪猡(每输一局就得脱一件衣服的扑克游戏)
Strip poker.
Danny17岁的时候 他叔叔就叫他望风...
When he was 17,Danny's uncle used him as a lookout...
而他和他的同伙 则抢劫了Windsor的一家赌场
while he and his crew robbed a casino in Windsor.
干得非常漂亮,很专业 他们清场的时候...
Good job.Professional.They cleaned the place out...
连闭路电视带子都带走了
and they took the CCTV tapes with them.
不管怎样,上星期找到了其中了一盘带子...
Anyway,last week one of these tapes turns up...
Danny的叔叔早不干了...
and Danny's uncle's long gone...
但他其中的一个同伙想做这笔交易
but one of his crew wanted to make a deal.
我以前组里的一个朋友把它给我看了看
Old friend of mine in the squad showed it to me.
他知道Danny现在是个骗子 而且他征询了下我的意见
He knew that Danny was a grifter now,and he wanted my opinion.
我想这也正是你所要跟我说的
Which I assume you're about to share with me.
如果我把带子交给反抢劫组,Danny Blue就得进监狱
If I show that tape to Robbery,Danny Blue goes to prison.
而我帮了你,就能制止这一切的发生?
And by helping you I can stop that happening?
是只有你帮了我,才能制止这一切的发生
Only by helping me can you stop that from happening.
目前我们在Edinburgh,Liverpool,Birmingham和London都有分部
Now,we've got branches in Edinburgh,Liverpool,Birmingham,and London.
而Richards每个地方都干过了,除了伦敦
And Richards has hit every one of those except London.
他昨天晚上到的这儿
He arrived here last night.
他得知他想见的
He's about to find out that the alarms expert...
警报专家已经被捕了
he expected to meet has been arrested.
一个老同事的帮助
A favor from an old colleague.
所以他肯定得另外找个人代替
So he's gonna be looking for a replacement.
然后该你上场了
That's where you come in.
贼抓贼
Set a thief to catch a thief.
我,可不是贼
I am not a thief.
设想一下你伙伴可以免于牢狱之灾
Think of it as a way of stopping your pal from going to prison.
Danny现在已经长大了
Danny's a big boy now...
他能自己照顾自己
he can look after himself.
3个7
Three sevens.
同花顺
Nut straight.
我们不需要把...
We don't need to take the...
我是说,你不至于
I mean,you wouldn't.
愿赌服输,Danny
To the victor the spoils,Danny.
- 换个游戏? - 嘿,你个变♥态♥
- Fancy another game? - You're sick.
Albert在路上了
Albert's on his way...
只是在消磨时间
Just killing a bit of time.
Albert在去Eddie酒吧的路上
Albert's on his way to Eddie's Bar.
打分得改个礼拜了
The mark's going to be another week.
所以每个人放轻松
So everyone hang loose.
这并不难,Michael
It's not complicated,Michael.
你要么帮我抓住他
Either you help me catch him...
要么我就让danny好看
or I'll have Danny put away.
我得到他,你得到带子
When I've got him,you get the tape.
再多给我点资料
I'm going to need some more information.
到那儿找我
You can find me there.
我们必须把Danny送走
We have to send Danny away.
算了吧Albert.能逃多久?一个月,一年?
Come on,Albert.For how long?A month,a year?
你对付不了这家伙,Michael,他极其恶毒
You can't deal with this man,Michael,he's poisonous.
我们必须让Danny来选择
We have to give Danny the choice.
我讨厌被别人颐指气使
I don't like being manipulated.
Victor Maher是个变♥态♥ 我了解他
Victor Maher is a freak of nature.I know him.
他才不在乎什么银行或者Danny
He doesn't care about the bank or Danny...
他只在乎游戏本身
it's all about the game.
他就喜欢找上欧洲的欺诈高手 然后胜过他们
He's thrilled at taking on the best grifters in Europe and out-grifting them.
例如Jimmy Cohen,Mitch Peters,还有Carl Taylor
Jimmy Cohen,Mitch Peters,and Carl Taylor.
你不可能斗得过他 逃不出他得掌心
You can't outsmart him, you can't outmaneuver him.
他对于我们的计谋一清二楚 甚至于超过我们所知
He knows every trick we do and more,besides.
我想你是认识了可怕的魔鬼
I do believe you have a bogeyman.
别去,Michael
Don't go there,Michael.
- 他已经赢了 - 怎么回事?
- He's already winning. - How so?
如果如我所想,他盯上了你
If he's studied you like I think he has...
那他就知道了你三个弱点
he knows that you have three weaknesses.
他会用他们来对付你
He'll use them against you.
3个弱点?
Three weaknesses?
忠诚
Loyalty...
你的狂妄自大
that extraordinary ego of yours...
以及对于被要求怎么做的疯狂仇恨
and a psychopathic hatred of being told what to do by anyone.
我亲眼看着我父亲循规蹈矩
I watched my father doing exactly what society told him to.
而我也看到正是这个责任毁了我父亲
And then I had to watch as that same sense of duty crushed him.
我知道
I know.
不管什么目的 Maher知道这一切
Whatever the origins,Maher knows about them.
他正利用Danny激起你的忠诚
He's using Danny right now to spark your loyalty.
而你的自负又让你面对这个挑战
Your ego is beginning to relish the challenge...
接受了他
of taking him on.
接下来,他会刺♥激♥你
He'll goad you next...
然后削弱你足以毁了你
then belittle you enough to suck you in.
别去干
Don't do it.
看,还有更容易的办法
Look,there's an easy way out of this.
我要去拿到那盘带子
I'll just get the tape.
打扰了,这是你的吗?
Excuse me.Is that yours?
谢谢
Thank you.
Michael你太让我失望了
Michael,you disappoint me.
你必须了解,我已经尝试过了
You must have known I'd try.
这当然 我只是没想到你会这么傻
Yes,of course.I just didn't expect you to be so clumsy.
现在,怎么办Michael?
Now,what's it gonna be,Michael?
剧集 | 飞天大盗(2004) | 导航列表