剧集 | 夺命岛(2009) | 导航列表
麦迪逊
Madison!
哦 我的天哪
Oh, my God.
谢尔 快离开这儿
Shea, get out of here!
麦迪逊 快走
Madison, go!
我们该走了
We should get going.
我知道
I know.
我们终于要回家了
We're going home.
没错
Yep.
都是因为你
Thanks to you.
你保护了我们的安全 亨利
You kept us safe, Henry.
是你
You.
有人吗
Hello?
亨利
Henry.
没事的
It's okay.
没事的
It's okay.
有人吗
Hello!
亨利
Henry?
发生什么事了
What's going on?
-呆在这里 -不
- Stay here. - No.
亨利 亨利 等等
Henry, Henry, wait.
把门锁上
Lock the door.
我很快回来
I'll be right back.
我很快回来
I'll be right back.
你听到了吗
You hear that?
谢尔
Shea?
维克菲尔德逃出来了
Wakefield escaped.
什么 怎么回事
What? How?
我不知道
I don't know.
丹尼在哪
Where's Danny?
他拖住了维克菲尔德 我们才能逃出来
He fought off Wakefield so we could get away.
你们找到我妹妹了吗
Did you find my sister?
对 她和亨利在烛芯酒店
Yeah, she's with Henry at the Candlewick.
我们得让他们知道
We have to let them know.
谢尔
Okay, Shea.
沿着这条路
Follow the path.
在尼克尔斯路就谷仓那里拐个弯
There's a turnoff at Nichols Road Iby the old barn.
就有间船屋
It leads to a boathouse.
萨利在那里用无线电联络警方
Sully's there with a radio.
告诉他们维克菲尔德逃出来了
Tell the cops Wakefield's out.
-但是 -在那里等我们 好吗
- But... - Wait there for us, okay?
你知道怎么开枪吧
You know how to shoot?
保护好你女儿
Keep your daughter safe.
快走
Come on!
亨利
Henry?
亨利
Henry?
是谁 谁在门外
Who is that? Who's there?
哦 上帝啊
Oh, my God.
哦 上帝啊
Oh, my God!
亨利
Henry?
崔西
Trish.
哦 上帝啊
Oh, my God.
我在这里
I've got you.
没事了 没事了
It's okay, it's okay.
我还以为他把你杀了
I thought he killed you.
我没事 我没事
I'm fine. I'm fine.
维克菲尔德逃出来了
Wakefield escaped.
亨利 维克菲尔德逃出来了
Henry, Wakefield escaped.
我们快走
We have to go.
我知道
I know.
是我给他的钥匙
I gave him the key.
什么
What?
萨利是对的
Sully was right.
维克菲尔德是有个帮凶
Wakefield has an accomplice.
不过不是吉米
It's just not Jimmy.
不
No.
不
No.
听着 我知道你很难接受
Look, I know how hard this must be for you.
不
No.
-你在说谎 -崔西 别这样
- You're lying! - Trish, stop it.
别这样
Stop it.
崔西
Trish.
别这样
Stop it!
别敬酒不吃吃罚酒
Don't make this harder than it is.
我们的婚礼就该是这样的
It had to happen at our wedding.
我要每个人都到这里来
I needed everyone here.
明白了吗
You see?
是你杀了他们
You killed them.
你杀了
You killed...
我父亲
My father...
还有杰狄
And JD.
哦 上帝啊
Oh... oh, my God.
对不起
I'm sorry.
对不起 他们必须死
I'm sorry, they had to go.
那是计划的一部分
It was part of the plan.
但我真的想要给你个婚礼的
But I really wanted to give you the wedding.
混♥蛋♥
You bastard.
混♥蛋♥
You bastard!
混♥蛋♥
You bastard!
这么说不公平
It's not fair.
这么说不公平
It's not fair.
这么说不公平
It's not fair.
嘿 爸爸
Hey, Dad.
剧集 | 夺命岛(2009) | 导航列表