剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表
And don't say "Nowt"! Say nothing.
大事 大事 头等大事
Big day. Big day in Toy Town.
- 闭嘴 - 喂喂喂
- Shut your mouth. - Oi, oi, oi!
- 看看她 爸爸 - 你尽力就好
- Tell her, Dad! - Just do your best.
谢谢你开车送我们 爸爸
Thanks for driving us in, again, Dad.
再见
See ya.
我只想说 你不需要那么努力
You don't need to bust a gut, is all I'm saying.
他们只会让我们其中一个
They'll only pay for one of us to get through
去上医学院 那个人也不会是你
medical school, and it won't be you.
你就去洗厕所吧
You'll be cleaning toilets,
- 所以你干嘛这么努力呢 - 我没有
- so why bother? - No, I won't!
他也这样过来的
It's what happened to him.
再见
See ya!
爷爷奶奶给马鲁夫叔叔付学费
Grandma and Grandad paid for Uncle Maruf
让他上了七年的医学院
to do seven years at medical school.
而他只能自己付学费
He had to pay for himself,
所以他只学了四年的药学
so he could only afford to study pharmacy for four years.
所以他才有这么大的经济压力
That's why he's got such a massive chip on his shoulder.
我知道一些事情
I kind of knew.
也想明白了
Kind of worked it out.
克莱尔姨妈后来也告诉了我
But then me Auntie Clare told me,
- 我逼她的 - 你知道为什么吗
- cos I made her. - And do you know why
你妈妈会那样做
your mum did that?
他们算是在约会
They were, like, seeing each other.
我爸说他爱我妈 我觉得他真的爱
And my dad says he loved her, and I think he did,
只不过用他的方式
in his own way.
但我觉得他俩是
But I think it was, you know...
那种虐待倾向的感情
..An abusive relationship.
所以我外婆生气的时候会怪他
So me granny blames him when she gets upset.
就像我们之前去赫布登布里奇看妈妈时
Like when we visit me mum, up in Heptonstall.
你看望你妈妈
You visit your mum?
她埋在那儿
Where she's buried.
我很抱歉 之前对你太严厉了
I'm sorry... if I've been hard on you.
我不知道你要面对这么多东西
I didn't realise you had all this to contend with.
其实我平时没有
I haven't, normally.
只是她发现了我一直有去看我爸
She's found out I've been going to see him,
所以她非常生气
so she's flipped her lid.
如果你不能见你父亲了 你什么感受
How would you feel if you did have to stop visiting him?
很糟
Bad.
家事总是很难调解
Family life is often difficult to negotiate,
就算没你这么复杂的也一样
even when it's not as complicated as yours.
我的婚姻
My marriage...
也并不幸福
..Isn't a happy one.
是吗
Isn't it?
我们都有自己的难处
We all have our crosses to bear.
但你要知道 我的大门永远为你敞开
But I want you to know, the door's always open.
好吧
All right?
你该去上课了
You'd better get on.
死者是一名女性 叫丹尼尔·沃姆斯利
The dead woman is Danielle Womersley.
二十八岁
She's 28 years old,
初步判断似乎是
and what seems to have happened
从窗户坠落而亡
is that she fell from the window
可能是想逃离公♥寓♥
trying to escape from the flat,
或者企图自杀
or possibly trying to take her own life.
资料显示她是个盲人
She's registered blind.
未找到任何家属 但有一个男友
No family's been identified, but there is a boyfriend,
并且在她试图爬出窗户时
and he was in the flat
这个男友也在公♥寓♥里
when she was trying to climb out of the window.
她尝试逃离的房♥间上了锁
The room that she was escaping from was locked,
而监控录像显示一名男子离开了公♥寓♥
and CCTV shows a man leaving the flat,
可能是他意识到
possibly when he's realised
死者要从窗户跳出去了
that she was taking a dive out of the window.
他没有返回查看死者
Now he doesn't go and check on her.
也没有呼叫救护车
He don't call for an ambulance.
他带着两个旅行包离开了公♥寓♥
He leaves the flat carrying these two rucksacks
然后开着这辆丰田去了昆斯伯里的一处地址
and he drives off to an address in Queensbury in this Toyota.
旅行包里有什么
Do we know what's in the rucksacks?
现金 袜子 他的牙刷
Cash? Socks? His toothbrush?
根据那处住址找到的现金来看
Well, given the amount of cash that was found at the address,
有四万多镑 所以 对
upwards of 40 grand, then, yeah,
他可能是想把更多的现金转移走
it's possible he was trying to move as much cash as he can,
越快越好 因为他意识到
as fast as he can, when he's realised
事态超出了计划
that things aren't going to plan.
这辆丰田车登记在约瑟普·马蒂奇的名下
Now, the Toyota is registered to a Josip Matic
住址在昆斯伯里
at an address in Queensbury.
调查小组一直在盯梢昆斯伯里的一个住址
H-MET have got obs on an address in Queensbury -
并不是他登记的这个 但我们发现了其它线索
not his registered address, but we've had other intel
他肯定在那儿
and we know he's in there.
那条街我们都很熟悉
It's a street we're all familiar with,
所以我告知了警♥察♥
so I've alerted uniform
说我们可能需要他们的协助进行逮捕
that we might need some assistance with the arrest,
今天上午晚点我们就行动
which we're going to move on sometime later this morning.
还发现了另外两名男子
Two other males were seen
在上周进出了爱兰公♥寓♥
coming and going from the Elland flat the previous week,
上上周也同样进出过
and the same two males the week before that,
所以我们要首先查出他们的身份
so they need to be ID'd as a priority.
鉴于最近约克郡和亨伯赛德郡地区
"In light of recent incidents, sightings and happenings
各种事故频繁发生
"Across the Yorkshire and Humberside area,
内政部认为有必要
"The Home Office has deemed it necessary
在各部门
"To appoint in each division
任命一名警员担任
"One constable as a dedicated...
外星生物联络官
"..Alien life-form liaison officer."
认真的吗 什么
Serious? A what?
外星生物
An alien life-form
- 联络官 - 你在开玩笑吗
- liaison officer. - Is that a joke?
我看起来像喜剧演员吗
Do I look like a comedian?
- 不像 警长 - 搞清楚一点
- No, Sarge. - No. And just to be clear,
我觉得他们就是在乱搞
I think they're taking the piss
我们本来就缺少人手 但我哪敢质疑
when we're so short-staffed, but who am I to question
内政大臣的英明决策呢
the wisdom of the Home Secretary?
若有意愿参与
"If anyone is interested,
申请者必须
"The successful applicant must have completed
已通过试用期
"Their probationary period
并说明有兴趣研究
"And must demonstrate an interest
当地的空中不明现象
"In unexplained aerial phenomena in the locality."
如果谁有兴趣的话 申请表在这
There are application forms here, if anyone is interested.
我会看看
I'll have a look.
这撞到我枪口上了呀 警长
This is right up my street, Sarge.
是吗 不错
Is it? Very good.
你知道我昨晚遇到什么了吗
Did you hear what happened to me yesterday?
- 听说了 - 所以
- I did, yes. - So,
除约克郡和亨伯赛德郡地区以外
there must have been other sightings as well
肯定还有其它不明现象
in the Yorkshire and Humberside area.
按道理来说 确实是
That's, yeah, the inference.
哇 我奶奶总是说
Wow. Me nan's always said there's more
天堂和人间有太多我们不知道的事
between heaven and Earth than any of us ever know about.
看来她说的对
Well, I'm sure she's right.
同时 回到现实来
Meanwhile, back on Earth...
-哇 - 刑事侦缉处要我们
- Wow! - ..CID have requested
协助他们今早在昆斯伯里开展的逮捕行动
assistance with an arrest at an address up Queensbury
此次行动与爱兰公♥寓♥女尸事件有关
later this morning, to do with that dead girl down in Elland,
布帕女士
Mrs Bhuppal.
十一点左右楼上会有此次行动的简报
There'll be a briefing upstairs 'round about 11 o'clock.
现在我强调一遍 走之前我再强调一遍
I'll say it now and I'll say it again before we leave.
请 务必 佩戴好个人防护装备 布帕女士
Please, please remember your PPE. Mrs Bhuppal,
我刚才说什么了
what did I just say?
个人防护装备 警长
PPE, Sarge.
滚
Fuck off.
很糟吗 刑事侦缉处那边
That bad, eh? CID?
昨晚
So...last night...
我喝多了
剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表