剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表
我货车后面有一张长椅
I've got a settee to go with this in the back of the van.
如果可以 你能搬一下吗 这样你就有地坐了
If you do want to be useful, then there'll be summat to sit on.
很不错啊
Very enterprising.
刚出狱一周 就有车开了
Week out of prison and you've got wheels?
我就剩车了
I lost everything else.
当时农场是租的 所以也没了
The farm was only ever on lease, so no chance.
有个邻居让我把车停他院子里
One of the neighbours let me leave this in his yard
他就一直在用
and he's kept it ticking over.
他的白♥痴♥儿子
Well, his dickhead son has.
踩坏了离合器
And he's knackered the clutch.
在奥尔德伯勒的开放式监狱里蹲了三年
Spent the last three years at Aldborough. Open prison.
我学会了怎么染发
I learned how to do highlights.
还拿到了叉车执照
Got me licence to drive a forklift truck.
别让我帮你染头发 你会后悔的
Don't ask me to do your hair. You'll regret it.
你的缓刑监督官是谁
Who's your probation officer?
卡罗尔·休厄尔 你认识吗
Carol Sewell. Do you know her?
她喝酒
She drinks.
她服用了过量抗焦虑药物
She turns up half-cut
伤到了眼球
or doped up to her eyeballs on anti-anxiety meds.
她来这里 告诉了我她的事
She comes here, tells me her problems,
然后蹒跚着走到别的地方
and then she toddles off somewhere else
在我和她说自己的事之前
before I can tell her any of mine.
你现在在哪儿工作
Where are you working?
拉姆斯登快餐店 就在工业区这里
Ramsden's Ready Meals on the industrial estate down here.
他们为所有大型超♥市♥供货
They supply all t'big supermarkets.
能赚到钱 如果你有什么消息 你就告诉我
It's money. If you hear of anything else going, give us a shout.
我会密切关注的
I'll keep me ear to the ground.
打几个电♥话♥ 然后
Make a few phone calls, and...
你会吗
Will you?
会啊 当然
Yeah, sure.
楼上的那个姑娘到底怎么了
So what's happening with this lass in the flat upstairs?
从窗户跳了出来
She came out of a window.
什么 是自杀吗 吸毒 还是被推下去的
What, like suicide? Drugs? Was she pushed?
谁知道
Who knows?
你看 这让我很生气
You see, that pisses me off.
看看这个
Look at this.
这些窗户不应该能开这么大
These windows aren't meant to open so far.
什么都是坏的
Everything's bust.
自动灭火系统也没有
And behold, no sprinkler system.
即使有自动灭火系统
And even if there was a sprinkler system,
可能也运作不了 你想知道为什么吗
chances are it wouldn't work. Shall I tell you why?
政♥府♥合同油水很多
Government contracts are very lucrative,
所有人都想做 包括
so everyone wants them, including -
犯罪分子 没想到吧
surprise, surprise - criminals.
所以
So...
所以 你是说造成女孩死亡的窗户
So, you're saying these window fittings where this girl died
来路不明吗
were all from a dodgy source?
我不知道它们来自哪里
Well, I've no idea where they're from.
我要说的是 这不是不可能的
What I'm saying is, it's not impossible.
所以
So...
这些公♥司♥涌现出来 强行推销
..These companies spring up and put on the hard sell,
当产品出现问题的时候
and then when there's a problem with the product,
这些垃圾货肯定会出事
which inevitably there is, because it's shit,
公♥司♥会怎样呢
where's the company gone?
消失 倒闭 关门大吉
Disappeared, winked up, fucked off.
这就是科内泽维奇 继续下一个骗局
That'll be the Knezevics. Moved on to the next scam.
如果真是科内泽维奇
So how do... If it is the Knezevics, say,
他们一开始怎么会签合同呢
how do they get the contract in the first place?
- 没有尽职调查吗 - 当然有
- Is there no due diligence? - Course,
也许负责人屈膝妥协了
but it's not impossible that whoever's making the decisions
又或者犯罪分子展示的产品
is bent or compromised, or the criminal shows them
质量合格且效果不错
a quality product that works and does the job,
可是实际供货
but then when they supply them,
看似一模一样 实则粗制滥造
it looks for all the world the same, but it isn't.
就是水货 但只有出事了才会被发现
It's rubbish. But people only find that out when it fails.
这事还关联着毒品交易
And this is on top of all the drug-running
- 以及贩卖♥♥人口 - 没错
- and people-trafficking and... - Yeah.
没错 蛇鼠一窝
Yeah, yeah. It just goes hand in hand.
刑事侦缉处去年在哈德斯菲尔德抓到了这家伙
CID took down this fella in Huddersfield last year
他参与了五十八种不同的生意
he was connected to something like 58 different businesses.
- 不会吧 - 真的 你猜刑事侦缉处
- No! - Yeah. How many CID hours
花了多久才艰难查清的
do you think that took to wade through?
当然了 最后都是为了洗钱
And of course, it's all about laundering money in the end
尽管银行收紧银根
and there's still any number of ways to do that despite
他们还是有其它办法
the banks tightening things. So, yeah.
他们依然开着洗车行 美甲店
Yeah, they still have their car washes and their nail bars
经营着报刊亭和餐馆
and their newsagents and their restaurants
还有艳舞厅
and their lap-dancing bars, yeah.
就在索尔比桥的高架桥下
Under the viaduct in Sowerby Bridge.
记得吗
Remember that?
他们自称商人
They call themselves businessmen.
实际染指各种脏事
They've got their finger in any number of dirty little pies,
你要是真以为他们在政♥府♥没人
and it's naive to think that
就太天真了
they won't infiltrate local government.
这就是他在布拉德福做的事
That's exactly what he's doing in Bradford now.
这就是他们的运作模式
It's all part of how they operate.
如此他们才消息灵通
It's how they keep themselves informed.
如此他们才能隐藏在众目之下
It's how they hide in plain sight.
你有没有
Do you know...
听过一个传言...
Anything about a rumour
据说达利乌斯·科内泽维奇
Darius Knezevic is connected to this murder
与下周上法庭的凶手汤米·李·罗伊斯有联络
that Tommy Lee Royce is in court for next week?
我听说了
I've heard things.
他们绝对拿不下达利乌斯·科内泽维奇
They'll never nail it onto Darius Knezevic.
他太聪明了
He's too clever.
你知道这很危险 对吗
You do know this could be dangerous, don't you?
- 我明白 - 对你来说
- Yeah. - For you.
别走太近
If you get too close.
行了 我该走了
Right, I better be off.
借这个机会 我能够做些正经事
It's just a chance to work on something proper.
有利于事情推进
Something that can make a difference.
没错 去做吧 这事挺有必要的
Yeah, go for it. It needs doing.
一定要小心谈话对象
Just be careful who you talk to
把握好袒露自身的尺度
and how much you tell them about yourself.
这个在埃兰公♥寓♥死去的女孩
So what's the story about this girl that died, then,
是什么情况
in this flat in Elland?
她从四楼窗户掉出来
She came out of a fourth-floor window.
部门同事进去发现一箱又一箱现金
Division went in and found boxes and boxes and boxes
- 有一万磅了 - 有毒品吗
- of cash, tens of thousands of pounds. - Drugs?
她替人背锅了 是科内泽维奇干的
She'll have been cuckooed. That'll be the Knezevics.
他们没法快速把钱洗掉
They can't launder money fast enough,
该怎么办 能放哪里呢
so what do you do with it? Where do you put it?
除非你藏在别人家里
You hide it in somebody else's place,
且那人完全不知情
somebody who ain't got a clue
就算知道也没办法
what's going on and couldn't do a fat lot about it if they did.
真该死 又怎么了
Fucking hell, now what?
坏了 学校打的
Oh, shit. School.
你好
Hello.
- 是凯瑟琳吗 - 我是
- Is that Catherine? - It is.
我是榆树街的大卫·贝恩斯
It's David Baines over at Elm Wood.
- 贝恩斯先生 你好啊 - 不知道你
- Mr Baines, how's yourself? I don't suppose
是否有空来一趟学校
you might have time to pop into the school?
- 现在吗 - 是的 你方便吗
- What, now? - Yes, if that's possible.
可以 我正好经过那里
Well, I can, as it happens, I'll be passing that way.
不过我在执勤 请长话短说
But I'm on duty, so I'll have to be brief.
发生了什么
What's occurred?
我下周二会出庭
I'll be in court next Tuesday.
因为几个月前
Because you shopped me
你将我卖♥♥给了警♥察♥
to the police all those months ago.
不过我告诉你...
But I want you to know...
剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表