剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表
He genuinely seemed thrilled to see him
好像真的只是想
and genuinely seemed to want to
- 单纯了解一下他 - 克莱尔 这家伙
- just get to know him. - You know, Clare, this is a fella...
曾经往瑞安身上泼汽油
..Who poured petrol over him
想烧死他
and tried to set fire to him.
但他并没有这么做啊
Yeah, but he didn't.
那是因为我们阻止了他
Yeah, because we stopped him.
他当时的处境非常糟糕
Well, he were in a very bad place when he did that.
你♥他♥妈♥在说什么
For fuck's sake!
他要是真那么干的话 他自己也会死的
He would have killed himself as well, if he'd had done it.
他也不会笑着从里面出来吧
He weren't going to come out of there laughing, was he?
你是真的在为这个混♥蛋♥开脱吗
Are you seriously trying to excuse the shit-pot?
我从没想过要为他开脱
Look, I never asked to be in this position
我只是想尽我所能让整件事变得合理
and I've had to try and make sense of it as best I could.
你一直都不是个聪明人 对吧 克莱尔
Ah. You never were overly bright, were you, Clare?
我能说说心里话吗
Can I just try and say what I'm trying to say, and why
为什么跟你沟通
it wasn't just as simple as
就这么难呢
coming to tell you what was going on?
随便吧
Oh, whatever.
但如果你继续胡说八道
But I am going to have to interrupt
我可要打断你了
if you're going to keep talking shit.
如果瑞安是和一个
What if seeing Ryan having a good relationship
从小接受过良好教育的人
with someone he clearly thinks a lot of,
走得很近呢
who has been brought up well...
如果一个来自正常世界的人
What if seeing someone who comes from a normal world
让这个...
makes this...
让这个魔鬼
..Monster understand something
想要变成更好的人呢
about trying to be a better person?
也许他从未拥有过的
What if this is the one good thing,
这种美好简单的关系
the one good, simple relationship
也许能起点好作用
that he's never had before,
能让他改改呢
that makes a difference? What if through this,
也许借此 能让汤米...
because of this, it got to a point where Tommy...
- 汤米 - 明白自己
- Oh, "Tommy" - Understood enough
过去做的事有多离谱
about how abnormal his behaviour's been?
也许他的心态已经变了
And what if he got to a place where he wanted to be different
想要获得谅解呢
and he wanted to be forgiven?
果真如此
And if that happened, if,
假如你能原谅他...
and if you could forgive him...
这不是好事吗
Wouldn't that be better?
尤其对你来说
For you more than anyone.
反正他出不去了 对吗
And I mean, it's not like he'll ever get out of there, is it?
他会死在那里 他活该
He will die in there, and he should. He should.
他应得的
Of course he should.
可他要是能获得些...
But if there were a way of finding some...
心灵平静
Peace...
不是挺有意义吗
Wouldn't that be something?
说不定...
And maybe...
这就是改变的开始
I don't know, maybe this is where it starts.
他跟你提过寻求原谅吗
Has he given you any indication that he wants to be forgiven?
- 没有 - 没有
- No. - No.
他以后也不会 克莱尔
No. And he won't, Clare,
有些人天性做事出格
because some people are just too far beyond the pale.
你明白...
And you know...
这也不能怪他
It's not even his fault.
他的生长环境就是这样
He was born this way, with this...this kink,
一家子都是瘾君子
this...this absence, and, yeah, certainly
缺乏父母关爱
being brought up by a heroin addict didn't help.
所以我们才如此决绝
And that's why we throw away the key.
听我说
I'll tell you what,
你看这样行不行
here's the deal.
假如他求我原谅...
when he asks me to forgive him...
我会同意的
I will.
这样如何呢
How about that?
这事根本不可能
It won't happen.
他就是个自恋狂 变♥态♥狂
He's a narcissist, he's a psychopath.
实话告诉你 这事没门
I can tell you for a fact that it won't happen.
你想过没有
And have you considered,
瑞安让他感觉极好的同时
whilst Ryan's having this marvellous effect on him,
那种地方会对瑞安
what the effect on Ryan is
产生什么影响呢
going into a place like that? A Cat A prison
那所监狱关押着地球上
full of the worst, most damaged,
穷凶极恶的变♥态♥
most sick people on Earth?
他还年轻 容易受影响
He's young, he's impressionable.
在这个年纪
He shouldn't even have to
他根本不该接触那种人
think about people like that at his age,
我拼了命
and I have done my damnedest
让他远离这些事
to keep him away from any of it.
而你竟然...
And you have just...
你竟然...
You have just...
毫不在意地送他进去
Blithely let him go in there.
不是我不在乎
There were nothing blithe about it.
是他自己想去的
He wanted to go in there.
那你为什么只去了一次
Why did you only go in once?
因为我不喜欢那里
Because I didn't like it.
是啊
Yeah.
可你让他进去了
But you let him go in.
又不是我想见他
I wasn't the one who wanted to see him.
我不想和你吵 凯瑟琳
I am not going to fall out with you, Catherine.
这就是你的选择吗
Is it your choice?
你明白的 你是我最重要的人
Nobody means more to me than you do, you know that.
告诉尼尔
Just tell that Neil
等我见了面再好好收拾他
that I'll deal with him when I see him.
蠢货
Stupid bitch.
真该死
Fucking hell.
该死...
Fucking...
时间到
Time's up!
你知道我要去利兹吗
Hey, you know I'm going to be in Leeds?
- 什么时候 - 这周二
- When? - This Tuesday.
我认罪了
I pleaded guilty to this...thing.
我没上手 不过我在现场 因此...
I didn't do owt, but I were there, so...
无论如何 我会到利兹出庭
Anyway, I'll be in court in Leeds.
你想来就来
You should come and see me if you like.
- 你可以坐在旁听席 - 可以吗
- You could sit in the visitors' gallery. - Can we?
可以...
Yeah. Yeah...
可以吧
Yeah.
不行 周二我要去学校
Oh, no, it's Tuesday. I'll be in school.
嗯 可以请一天假吗
Yeah...see if you can get a day off, then, eh?
坚持自己 别管这个海普沃斯
Hey, and stick up for yourself wi' this Hepworth.
他就是个混♥蛋♥
He sounds like a dick.
好的 情况现在好点了
Yeah. I think things might be better now.
帮我看着点儿他
You, keep an eye on him.
凯瑟琳应该已经搞定了
Think Catherine's got that covered.
谁
Who?
抱歉
Sorry.
走吧
Come on.
- 回见 - 好 回见
- Ta-ta. - Yeah, see ya.
你会跳伞吗
Hey, how was your skydiving?
天呐 那太有意思了
Oh, my God. It was immense.
- 是吗 - 嗯
- Yeah? - Yeah.
我想试试
Oh, I want to do that.
改天我们一起 还有蹦极
One day, eh? You and me. Bungee jumping!
- 我想跳一次 - 是吗
- That's what I want to do. - Do ya?
是的 我们去玩吧
Yeah, we'll do it. That's what we'll do.
你来吗 尼尔
Yeah. You coming, Neil?
不 我就不玩了
No, I'm past all that.
我可以去看看 拍点照片
I'll come and watch, though, and take some pictures.
约好了啊
It's a date.
再见...
See ya...
爸爸
Dad.
你说他为什么提这个呢
剧集 | 幸福谷(2014) | 导航列表