剧集 | 汉娜 | 导航列表
Don't worry about it.
我想要冰释前嫌
Well, I would like us to get past it,
所以我想或许我们可以去喝杯咖啡
so I was thinking maybe we could start with a coffee.
我今天下午有空 如果你可以的话
I'm available this afternoon, if you're around.
今天下午不太方便
This afternoon's gonna be tough.
警♥察♥局
下周行吗
how about sometime next week?
也行
Sure, that works.
我们不必现在就决定什么
We don't have to decide anything now
除了我请客以外
except for the fact that I'm buying.
我记住了
I'll hold you to that.
很好
Good.
比利时沙勒罗瓦
你在他们离开的时候会搜索他们的车 这是真的吗
是的 杜蒙先生
很好
Bon.
我今天要运输一批私货 已经授权
你能在一小时后打开后门吗
不要告诉任何人
遵命
好的 谢谢
Okay. Merci.
靠
Fuck.
创意总监 路易·杜蒙
你在哪
我进来了 他叫路易·杜蒙
我在路上了 等我 我们动作要快
无信♥号♥♥
你没有给任何人安全码
你为什么质问我
我只是在工作而已
我昨晚根本不在
你叫什么
贾马尔
贾马尔
Jamal?
带我去见你主管
《圣经》
桑迪·菲利普斯 7岁
男人和女人须知
妻子应该安静学习 完全服从
我最爱的学员怎么样
Hey, how's my favorite trainee?
靠
Shit.
不重要
Doesn't matter.
就是皮肤而已
It's just skin.
她在哪
Where is she?
克拉拉
Clara?
她处于单独监禁
She's in isolation.
她不该到这来
She shouldn't be allowed to be in here.
-她不安全 -我同意
- She's not safe. - Fine by me.
我跟你一样不喜欢她
I don't like her any more than you do.
这是什么
What's this?
寄给你的
That arrived for you.
你父母寄来的
From your parents.
显然你小时候喜欢读
Apparently you used to love reading it as a little girl?
我不记得了
I don't remember that.
我在主日学校上了很多年 但是
I went to Sunday school for years, but...
我几乎不记得他们教了我们什么了
I can barely remember a thing they taught us.
你是莫妮卡·加斯特纳吗
Are you Monica Gastner?
你是谁
Who are you?
我为国际麻醉品和执法事务局工作
I work for the INL.
调查处方药的非法交易
Investigating the illegal trade of prescription drugs.
我已经告诉他们了
I've already fucking told them.
为什么没人相信我
Why does nobody believe me?
不是我
It wasn't me.
-是那女生 -什么女生
- It was the girl. - What girl?
那个抓住我 给我钱的女生
The girl who grabbed me and gave me the money.
这个女生长什么样
What did she look like, this girl?
她拿了莫妮卡的衣服和同意书
She took Monica's clothes and consent form.
-同样年龄 -嗯 16或17岁
- The same age? - Yeah, 16 or 17.
这女生有什么特征吗
Does this girl have any distinguishing features?
没有可用于识别身份的
Nothing we can use for an I.D.
但显然她很强壮
But apparently she was strong.
我回头再打给你
I'll call you back.
她的胳膊怎么回事
What's wrong with her arm?
我们不得不植入新药
We had to implant new meds.
她把旧的挖出来了
She cut the old ones out.
或者是别人帮她挖的
Or someone did.
帕斯韦
碧翠丝
快 汉娜 接电♥话♥
Come on, Hanna. Answer your phone.
接通失败
好
Okay.
慢慢来
Take your time.
这是第一个
That's number one.
不是
No.
不是
No?
第二个
Number two?
不是
No.
不是她
Not her?
不是
No.
第三个
Number three?
是她
Yes, it's her.
我很擅长记住人的脸
I'm good with faces.
她是金发 不过
She was blond, but...
就是她
it's her.
你真是坚持不懈
Well, you're persistent.
这点我承认
I'll give you that.
你在哪
Where are you?
开车前往第八区的
Driving to a farmers market
一个农贸市场
in the Eighth arrondissement.
巴黎
In Paris?
是的 巴黎
Well, yes, in Paris.
怎么了
Why?
你有汉娜的消息吗
Have you heard from Hanna?
什么意思 约翰
What do you mean, John?
你跟我说汉娜死了
You told me Hanna was dead.
我可能错了
Yeah, well, I might've been wrong.
别逗了
Stop fucking around.
她还活着吗
Is she alive or not?
我不知道 可能是误会
I don't know. It might've been a false flag.
但如果她试图联♥系♥你
But if she does try to contact you,
你立刻给我打电♥话♥ 好吗
you call me immediately, okay?
当然
Sure.
你在哪 汉娜
Where are you, Hanna?
他们知道你还活着
They know you're alive.
停车场没有发现 我马上出来
换风景吗
Change of scenery?
差不多
Something like that.
你跟桑迪相处得怎么样了
How's it going with Sandy?
你懂的
Oh, you know.
缓慢不过稳当
Slowly but surely.
我猜猜
Let me guess.
你在挣扎
You're struggling.
我犯了个错误
I made a mistake.
我试图让她感觉我跟她一个样
I tried to make her feel as though I was like her somehow.
但她太聪明了 不吃你那一套
But she's too smart for that.
可惜的是我觉得她并不想要帮助
Sad thing is I don't think she wants help.
我觉得她想要毁掉自己
I think she wants to destroy herself.
为什么
Why?
她在依附着什么
She's clinging on to something.
某种
Some...
她拒绝抛弃的痛苦
pain she refuses to get rid of.
外界的吗
Something out there?
我觉得是她妈妈
Her mother, I think.
但她们从没见过
But they never met.
不重要
Doesn't matter.
她知道了她
She knows about her.
现在她不肯放手
And now, she can't let it go.
放手什么
Let what go, exactly?
她需要知道她妈妈有没有爱过她
She needs to know if her mother ever loved her.
你为什么在看那个
Why are you reading that?
你说好看的
You said it was good.
去他妈的
Fuck that.
就是本以男性为中心的破书
Such a shitty phallocentric piece of shit.
上周你说你喜欢
Last week you said you liked it.
上周
剧集 | 汉娜 | 导航列表