I had to use 'em or lose 'em. That's bullshit.
要么好好干要么就歇菜 屁话
No argument here.
在这说又没用
I got to go.
得走了
Quinn's my partner.
奎恩是我的拍档
He should be here. Not you.
应该他来 不是你
No offense.
不算冒犯啊
Look, what do you want me to do?
你想我做什么
He put in for his time.
谁让他要休假
No, he told me he was forced to take his leave.
不对吧 他可说上面定的
That doesn't make any sense. Exactly.
胡说八道 他就这么说的
So will you talk to Laguerta... Oh, shit.
那你和洛格丽塔说说 靠
What?
怎么
It's the mother. What is she doing?
那是他妈 她要干嘛
She's coming this way.
往这边来了
Oh, fuck me so bad.
靠 说来就来
What am I supposed to say? "I'm sorry.
让我说什么 对不住吗
It's my fault your son got his throat slit"?
您儿子被砍是我的错吗
No, let me do the talking.
没事 我去说
De nada, de nada.
没事 没关系
Uh, if it's okay with you,
您要是同意的话
we'd like to ask your son some questions.
我们想问您孩子几个问题
Si.
他行吗
Yes.
可以的
Gracias.
多谢
Jandro, how you feeling?
胡安卓 怎么样
A little better. Bueno.
好点了 好
We were wondering if there's anything
我们想知道
you can tell us about the man who injured you.
你对割伤你的那家伙知道点什么
Uh...
呃...
He's seen him around, but he didn't know who he was.
他见过那人 不过不知道是谁
No. Nada.
不知道
I asked if he had heard anything
我问他在附近
about Fuentes around the neighborhood.
听说过富恩斯特没有
Does he remember anything about that day?
那他记着那天的事吗
Anything Fuentes said or did? Anything at all?
富恩斯特说过什么做过什么 随便什么都成
He doesn't remember anything else.
他什么都不知道
He was really scared.
这孩子吓坏了
Fuentes said he was going to kill him.
富恩斯特叫嚣杀了他
Okay.
好吧
Gracias.
谢谢
Uh...
不过...
He had a mark on his hand.
他手上有个标志
A small one. Like a tattoo?
挺小的 是纹身吗
Can you draw it for us?
能帮我们画一下吗
Lumen needs to stay away from the darkness.
卢蒙要远离黑暗
I, on the other hand, always need names for my table
可我却总要揪出几个...
and there are few people more deserving
总有那么几个
than Boyd Fowler's accomplices.
比博伊德·福勒同党更无♥耻♥的败类
Nothing in Boyd's arrest record even hints he had help.
博伊德案底显示他没有同党
Zero to go on.
继续寻找
I'll have to look elsewhere.
我得换个思路
Yours.
你的
Thanks. You didn't have to do that.
谢谢 你不用给我买♥♥的
No, it really is yours.
没 是你自己买♥♥的
You left it on the hood of your car.
自己放在车前盖上忘了了
Oh.
是吗
My head's in 50 places.
我头都大了
Masuka didn't even begin to keep up the case load.
玛稣卡连案子都不录
Well, good luck getting the midget porn off your hard drive.
不错了 人家把你硬盘那些三♥级♥片♥都删了
He might have shown it to me.
本来他还想让我看呢
How was mommy and me? Harrison break any hearts?
小家伙怎么样 又折腾人了吗
No, but he drew his first blood.
折腾倒没 可他第一次行凶了
I think his little black book still has a few blank pages.
要他真正折腾人还早了点
Well, not for long.
呵呵 这就快了
He missed you this morning.
他一早就要找你
He's used to having his aunt Deb
他习惯黛布姑姑
feed him his mango oatmeal.
给喂芒果麦片了
Yeah, sorry.
不好意思
You didn't come home last night.
昨晚你没回来
No, it was late and I didn't want to wake you,
嗯 太晚了就不想吵醒你们
so I just crashed at a friend's house.
所以就在一朋友那里睡了
Oh, what friend?
什么朋友
What, are you mom now?
你怎么这么八婆
You want to do lunch?
要吃午饭吗
I think I'm gonna be dining on backlog.
我得边干边吃了
And paying a visit to Boyd's house.
还得去趟博伊德家
Hmm.
那好吧
All right, well, I'll bring you something back.
我给你带点回来
Bye.
再见
Wait a second.
等一下
What?
什么
Give me your opinion as a female.
作为女性给我些建议
As a female? As a woman, you know?
女性 嗯 女人
McCourt.
麦考特
What about him?
他怎么了
Do you find him attractive?
你觉得他帅吗
Do you?
你觉得呢
I mean, would you ever?
我的意思是你会不会想和他...
I would rather put a campfire out
我宁可去上刀山
with my face.
下火海
Okay?
明白了
I checked in with Cira.
我刚和茜拉通了话
She's gonna stay on the ATM video surveillance
她继续查看自动取款机的监控录像
while I track down the tattoo.
而我负责调查那个纹身
Let me see that again.
再给我瞧瞧
See, it still looks like a UFO to me.
我觉得像一个飞碟
Who the fuck knows, right? Yeah.
根本他妈的看不出是什么 是啊
We need to talk to an expert.
我们需要咨♥询♥一下专业人士
An expert, huh?
专业人士啊
The dragon lady represents the dualities
龙女表示内在的我 作为一个战士
of my inner warrior.
即勇猛又不失温柔
Or your inner idiot.
或者代表内在的你就是一个白♥痴♥
Hey, if you can't muster up the appropriate respect,
如果你们对此不恭不敬
I'm dropping the curtain.
我可就穿上衣服了
When did you get this?
你什么时候纹的这个
I've been adding to it over time,
一直都在不断完善中
but the main work started about two years ago.
但主图案是大概两年前纹的
I was having a bit of a crisis
那时我正处于人生的低谷期
and this was my way of working through it.
纹身是支撑我熬过来的一个方法
Viagra probably would have been cheaper.
伟哥那时候应该还挺贵吧
This was a crisis of the soul, Morgan.
摩根 我指的是灵魂方面的危机
Don't you have to have a soul before it could be in crisis?
前提是你得首先有灵魂
Point is you know a little about this world.
关键是你对纹身这方面有所了解
I know a little.
略懂一些
The person you want to talk to
你需要的专业人士就是
is my body artist Michael Angelo.
给我纹身的艺术家迈克尔·安吉洛
You're kidding? Michelangelo?
你开玩笑吧 米开朗基罗
Two words. Michael Angelo.
名字是两个词 迈克尔·安吉洛
And, yes, I'm serious.
没错 我说真的
If your tattoo were done by anyone local,
如果你查的那个纹身是本地人纹的
Michael Angelo will know.
迈克尔·安吉洛肯定知道是谁纹的
You can lower the curtain.
你可以穿上衣服了
From the outside, a normal home
表面上看上去是幢很普通的房♥子
is indistinguishable from the home
根本看不出房♥子的主人是一个
of a monster who puts women in barrels.
将女尸藏在油桶里的恶魔
But step inside...
在房♥子里面
There must be something around here
一定可以找到关于博伊德
that will point me to Boyd's accomplices.
帮凶们的线索
Somebody's been here.
有人来过了
Oh, great.
太好了
剧集 | 嗜血法医(2006) | 导航列表