Sometimes you get scared because you're doing things
有时候你会害怕是因为你在做
because you're doing things that are outside of your comfort zone.
因为你在做超出你舒适区之外的事情
Name one.
举个例子
Korean barbecue.
韩式烤肉
This was a great call to come here, babe.
来这真是一个好主意 宝贝
I don't know what that is.
我不知道那是什么
I don't know how to cook that.
我不知道怎么烹饪它
I don't know what's happening.
我不知道发生了什么
I don't want to die here!
我不想死在这里
Okay, Bow.
好吧 Bow
I don't want your fear to ruin something
我不想让你的恐惧而毁了一些
that could be really fun for the kids.
可能对于孩子来说很有趣的事情
Hey. Hi, guys.
嘿 嗨 大伙
Hey, guys.
嘿 大伙
You lock down your man yet?
你搞定你的男人了吗
No. She hasn't.
不 她还没有
Come on. I want this trip.
拜托啦 我想要去这次旅行
If it doesn't happen, I'm going to remember this
如果我不能去 我将会记住这件事
when you're old and feeble.
到你年老体弱的时候
What? What?
什么 什么
I'm not threatening.
我可没有在威胁你哦
I'm just saying.
我就说说而已
That was a threat.
那就是威胁
That's how she threatens.
那就是她怎么威胁人的
This is what we put out for company?
这就是我们给客人准备的东西吗
Okay.
行了
It...
它
Trust me, okay?
相信我 好吗
They're gonna be fine.
他们会没事的
I'm a doctor.
我是一个医生
What does that have to do with anything?
怎么什么事都能扯到那上面去
I don't know, dude.
我不知道啊 大哥
Just go over there and talk to them.
就赶紧过去和他们谈谈吧
All righty.
好啦
Here you go. Wow.
给你 哇哦
You know what's funny?
你知道什么很有意思吗
The kids have been in school together for so long,
孩子们一起上学已经很久了
and we've never done this.
我们却从来没这样过
Probably because we've been so busy doing all those murders.
可能是因为我们都在忙着搞那些谋杀吧
What?
什么
I'm kidding.
我开玩笑的
We know Bow invited us because you don't trust us
我知道Bow邀请我们过来是因为你不相信我们
to take your kids.
来带走你的孩子
Okay, but... but... I didn't quite say that.
好吧 不过 不过 我好像没有那么说吧
I... It was... I... It's 'cause... I wanted...
我 这是 我 这是因为 我想
Okay, well, why should we trust you with our kids?
好吧 这样的话 为什么我们应该相信你们跟我的孩子在一起
I-I don't see yours.
我 我没见着你的
What happened? Did you lose them?
发生什么啦 你把他们弄丢了吗
No. They're with my mother...
不 他们和我妈在一起
who has completed CPR training.
她有完备的心脏复苏训练
Huh.
哈
She did not want to do it,
她并不想这么做
but if she wanted to see her grandkids,
但如果她想见到她的外孙
that's the price that she had to pay.
那这就是她要付出的代价
Okay.
好的
Go on.
继续
Before the kids get on the ATVs,
在孩子们上沙滩车之前
they have to complete a two-hour training session
他们必须要完成两个小时的训练课程
with written and verbal tests.
附有笔试还有口试
And if one kid fails, none of them go.
还有如果一个孩子没有通过 没有人可以去
None of them. Some people think it's a little much.
没有一个 有些人会觉得这有点太过了
I'm a little much.
我就是有点过火的
Yeah, but I don't care what other people say.
是的 但是我不在意别人怎么说的
Neither do I!
我也不在意
As a pediatrician, I see what happens to kids
作为一个儿科医生 我明白什么样的事情会发生
who are unsupervised.
在那些无人监管的孩子身上
You... You're a pediatrician? Wow!
你 你是一个儿科医生 哇哦
It makes me feel better knowing that my kids
我感觉好了很多让我知道我的孩子
will be with a doctor.
将会和一个医生待在一起
Listen, our family motto is,
听着 我们的家庭座右铭是
"You can never be too safe."
“你永远不可能过于安全”
That's my motto!
那也是我的座右铭
Yes, it is.
对啊 这是的
See? Huh?
看到没 哈
Dre, lock eyes with me.
Dre 看着我的眼睛
I did not save my entire platoon in Fallujah
我当年在费卢杰能救下我的整个排
just to come back here and lose your kids in the desert.
现在怎么可能会把你的孩子弄丢在沙漠里
Thank you for your service.
感谢你的效力
And you can have my kids.
你可以带走我的孩子
I also have a 19-year-old. Can you take him along with you?
我还有一个19岁的孩子 你能把他也带上吗
He could use some toughening up.
他可以好好磨砺一下
I did this. I did this, Dre.
我做的 是我做的 Dre
I... This is, like, all... all me.
我 这是 像是 都是 都是我做的
Oh, my God.
我的天啊
I live in the guest house
我住在小屋里
because I gave the main house to my son.
因为我把主屋给了我的儿子
He's got a family, after all.
他毕竟有一个家庭
Hey there, Earl.
你好啊 Earl
Hey, Junior.
嘿 Junior
What you doing back here?
你回这里来干嘛
I-I came to scoop up Sasha.
我 我来接Sasha
A second date?
第二次约会
Man, I don't get that.
天啊 我不懂了
They call me Earl "One and Done" Johnson,
我江湖人称 Earl"打一炮就走"Johnson
like I played ball at Kentucky.
正如在肯塔基队打球的那位一样
Ah.
啊
Well, um, I'm gonna invite her to a music festival
好吧 呃嗯 我要邀请她去音乐节
in Santa Barbara tomorrow.
明天在圣塔芭芭拉的
You just got out of a relationship.
你刚从一段感情里脱身
This is love 'em and leave 'em time, son.
这是始乱终弃的时候 孩子
Oh, Pops. No, that's your thing.
哦 老爹 那是你的专长
I don't hate women.
我不厌恶女人
Hey, Sasha. What's up, girl?
嘿 Sasha 怎么样啊 美女
It was Saturday night,
那是星期六的晚上
and while the kids were on their adventure in the desert,
当孩子们在沙漠进行他们的冒险的时候
I decided to go on a little adventure of my own
我决定自己也来一个小小的冒险
back to Korean barbecue.
再战韩式烤肉
Mm. Baby, this is nice. So nice.
嗯 宝贝 这很不错啊 超级不错
And you know what, babe? Mm?
还有你知道吗 宝贝 嗯
Let's see a movie after this.
我们一会去看个电影吧
Oh, I love that idea.
哦 我爱那个主意
Oh! Even better. Hmm?
甚至能更棒 哼嗯
Why don't we take the long way home, Dre?
为什么我们不绕个远路回家呢 Dre
Okay.
好啊
Via the Ritz-Carlton.
经过一下丽思卡尔顿酒店
We haven't via'd the Ritz-Carlton in a minute.
我们有点时间没有经过丽思卡尔顿酒店了
No, honey. We have not.
不 宝贝 我们没有
Okay, baby, you know what?
好的 宝贝 你知道吗
You book the room. I'll do it right now.
你来订房♥间 我马上就订
I'll check in with the kids
我去和孩子们打个招呼
to make sure they don't interrupt us later.
确保他们一会不会打扰我们
Okay.
好的
Oh, hey, babe. Mmhmm?
哦 嘿 宝贝 嗯哼
Don't worry about using points.
不要担心用积分
Full price?
付全额吗
Full price.
付全额噢
Sexy. Mmhmm.
性感啊 嗯哼
Hi, this is Diane.
嗨 这是Diane
If you leave a message, I'm deleting your contact info.
如果你留下留言 我就删除你的联♥系♥人信息
Fear?
恐惧
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表