What a beautiful woman,Poirot!
多美的女人啊 波罗!
Yes,indeed. But also,
是的 确实如此 但我想
I am thinking,the unhappy one.
也是个不开心的女人
Pour me a gin and tonic,Godfrey,and make it a large one.
给我杜松子酒和奎宁水 戈弗雷 要大杯的
I've been in America,you know.
我曾经去过美国 知道吧
I haven't had a drink in 13 years.
我已经十三年没喝过酒了
You're really very good!
你演得真好!
President Roosevelt is ending Prohibition.
罗斯福总统下了禁酒令
I don't believe it. What's the man doing?
我不相信 那男人在干什么?
He must be drunk.
他肯定醉了
Meanwhile,in Berlin,
同时 在柏林
the new Chancellor is prohibiting everything.
那个新的大臣禁止了一切
I say zis to you today.
我今天跟你们说
I vill prohibit the artists.
我会禁止艺术家
I vill prohibit the writers.
我会禁止作家
If you don't agree with me,I vill prohibit you!
如果你反对 我会禁止你!
Good grief!
天啊!
Someone has shot Herr Hitler.
有人射杀了希♥特♥勒♥先生
So...
那么...
Whom do we call in?
我们应该找谁帮忙?
Ah! Regarde.
啊! 看
Zere is a dead body on ze floor.
地上有具尸体
I will now'ave to use my little grey cells.
我现在必须动用的我的灰色细胞了
But why 'as Monsieur 'itler been assassinated?
但为什么希♥特♥勒♥先生会被刺杀呢?
Was it,perhaps,his politics?
也许 是他的政见?
Non.
不
I think it was,instead,
我认为 相反的
because of his ridiculous...
那是因为他好笑的
moustache.
胡子
Well,thank you,Poirot. I really enjoyed that.
嗯 谢谢 波罗 我很喜欢
I must say,I thought the impressions were absolutely spot on.
我必须说 我认为她模仿的很像啊
You thought so,Hastings? For me,they were something of an exaggeration.
是吗 黑斯廷斯? 我觉得那有点夸张了
Mr Poirot... Madame.
波罗先生... 女士
My name is Jane Wilkinson,and er...
我的名字是简·威尔金森 呃...
I know this isn't really the place,
我知道场合不对
but I noticed you were here and...
但我注意到你在这 而且...
I wonder...
我想...
I very much need your help.
我真的很需要你的帮助
Jane!
简!
Hey! And the real Hercule Poirot!
嘿! 真正的赫尔克里·波罗!
I didn't know you two were friends.
我不知道你们两个原来是朋友
Carlotta.
这是卡洛塔
Mademoiselle.
小姐
I'm really glad you came to the show,
我很高兴你来看表演了
Mr Poirot. It's just great for the publicity.
波罗先生 这有利于宣传
Why don't you come over for a drink?
为什么不来喝一杯呢?
Well,er...
呃...
I would be content to join you,mademoiselle.
我很高兴和你一起 小姐
Great!
太好了!
Look who I just found.
看看我发现了谁
Mr Poirot,this is my very best friend in London,
波罗先生 这是我在纽约最好的朋友
Penny Driver,
潘妮·瑞福
who makes the most wonderful hats.
她做的帽子非常棒
How do you do,Mr Poirot?
你好 波罗先生?
Mademoiselle.
小姐
You must know Brian Martin.
你肯定知道布莱恩·马丁
Monsieur Martin.
马丁先生
And this is Ronald Marsh.
这是罗纳德·马什
I'm a theatrical producer,Mr Poirot. Monsieur Marsh.
我是个剧作家 波罗先生 马什先生
Trying to sign on Carlotta. How did you enjoy the show?
来说说卡洛塔吧 你觉得表演怎么样?
Well,it was most...educational.
呃...很有教育意义
I thought it was splendid.
我认为很了不起
Well,please sit down. Join us.
呃 请坐 和我们一起吧
Waiter,more champagne.
服务员 再来点香槟
So,what were you doing sneaking off to see Mr Poirot,Jane?
那么 你偷偷溜去见波罗先生做什么呢 简?
No,don't tell us.
不 别告诉我们
You are hiring him to help you bump off that ghastly husband of yours.
你雇他去帮你杀掉你那可怕的丈夫
Don't be absurd,Carlotta. Why not?
别说笑了 卡洛塔 为什么不呢?
Mr Poirot solves lots of crimes.
波罗先生解决了很多案子
Committing one would be a cinch.
杀人肯定是小菜一碟
The bumping off of husbands is not one of my specialities,mademoiselle.
谋杀丈夫不是我的特长 小姐
But she's got a point,you know.
但她说得有道理
Getting rid of Lord Edgware would do us all a favour.
摆脱埃奇威尔爵士能帮我们一个大忙
Why does he have to be so horrible and unreasonable?
为什么他一定要这么讨厌无理呢?
I almost think I could kill him sometimes.
我有时觉得我要把他杀了
But you shouldn't talk like that,Carlotta,
但你不应该那么说 卡洛塔
you're embarrassing Mr Poirot.
你让波罗先生很难堪
Well,you know us Americans,we speak as we think.
你知道我们美国人的 我们有话直说
Here's to you,Carlotta,darling.
敬你的 卡洛塔 亲爱的
As deadly accurate as always.
说话总是致命的精准
The deadly Carlotta Adams.
致命的卡洛塔·亚当斯
Carlotta. Carlotta.
卡洛塔 卡洛塔
We didn't get much entertainment in Argentina.
我们在阿根廷没什么消遣
Horse shows and cattle shows,
马术表演比赛 家畜展览会
but no actual shows,if you know what I mean.
但没真实的表演 如果你明白我的意思的话
Mr Poirot!
波罗先生!
Madame?
女士?
I'm sorry. I couldn't talk to you back there,
抱歉 我不能在那里和你说
but I really do need your help.
但我真的需要你的帮助
It is a matter that concerns your husband,madame?
和你丈夫有关的事 女士?
Well,he's not really my husband any more.
呃 他实际上已不再是我的丈夫了
We live quite separate lives,but...
我们分居很长时间了 但...
Well,you see,he refuses to give me a divorce.
呃 是这样 他拒绝和我离婚
It is perhaps because he still has feelings for you.
可能他对你还有感觉吧
Oh,no,I don't think so.
不 不 我不这么认为
I don't think George has feelings for anyone.
我觉得乔治对任何人都没有感觉
He's a queer man.
他是个奇怪的人
His first wife ran away from him,you know.
他的第一任妻子逃离他了
She died in complete poverty.
她在贫困中死去
And now...
现如今...
...he enjoys tormenting me,Mr Poirot.
...他喜欢折磨我 波罗先生
What is it that you wish me to do,madame?
你希望我做什么呢 女士?
Could you talk to him for me?
你能为了我和他谈谈吗?
I know it sounds strange,
我知道这听起来很奇怪
but there really is no-one else I can turn to.
但我真的没人可以求助了
If you could just tell him that
如果你告诉他你见过我了
you'd met me and let him know what he's doing to me,
让他知道他在对我做些什么
maybe,coming from you,it might mean something.
也许 你说的话 会有些效果
Your husband,Lord Edgware...
你的丈夫 埃奇威尔爵士...
He has a house at Regent Gate.
他在瑞金特门有房♥子
He travels a lot,but he's in England at the moment.
他经常旅行 但现在他在英国
I really have to go back.
我真的应该走了
Will you do it for me,Mr Poirot?
你愿意为我做这些吗 波罗先生?
It's killing me...this whole business.
整件事...快折磨死我了
I don't know how much more I can bear.
我不知道我还可以承受多少
I will visit your husband,madame,
我会去拜访你丈夫的 女士
and see what I can do.
看看我能做什么
Thank you.
谢谢你
Thank you.
谢谢你
I was so glad when I saw you here tonight.
今晚看到你在这 我真的很高兴
Tell me,Hastings,
告诉我 黑斯廷斯
what is your opinion of this Jane Wilkinson?
你对这位简·威尔金森有什么看法?
Very attractive.
很吸引人
Yes,indeed.
是的 确实
But it is the psychology that is of interest to Poirot.
但让波罗感兴趣的是她的心理
Monsieur Poirot and Captain Hastings,My Lord.
波罗先生和黑斯廷斯上校 阁下
I can't give you a lot of time,Mr Poirot.
我不能给你很长时间 波罗先生
I'm leaving for Paris tomorrow morning.
我明早要去巴黎
There's a painting I wish to acquire.
我要去买♥♥幅画
Has the bank sent round those francs yet,Alton?
银行有把法郎寄过来吗 奥尔顿?
剧集 | 大侦探波洛(1989) | 导航列表