剧集 | 法官大人(2020) | 导航列表
No.
我被困住了
I'm trapped.
但也无所谓 反正我无处可去
And it doesn't matter because I have nowhere else to go.
你知道 我有个专横的爸爸
You know, my dad was overbearing, to say the least.
-他是个木匠 -是吗 跟耶稣一样
He's a carpenter. - Oh, like Jesus.
他跟耶稣也就这点相同了
That's about the only thing they had in common.
总之 我为他工作过几年
Anyway, I, uh, I worked for him for several years.
有一天
And then, one day,
我说我想干点不一样的
I said I wanted to do something different.
他列出一大堆理由
And he laid out
说我的未来如果没有他的支持
how bleak my future would be
会多么暗淡
if I didn't have him to support me.
我从小到大 只在他家住过
His was the only house I ever lived in.
他为我提供了一切
He provided me with everything.
我害怕离开
I was petrified to leave.
但有一个地方
But there was one place...
我知道自己属于那里
...I knew I belonged.
Wow.
你真会挑时机 随时传教授业解惑
You really do pick your moments and then try to proselytize.
我的意思是 菲娅
My point is, Fia,
你若能审视一下生命中的人
is if you look at who is in your life...
也会找到自己的归属之地的
...you may find that you do belong someplace,
即使你并没有一直待在那
even if it's not the place you've always been.
看来他打算逃跑了
All right, looks like he's getting ready to split.
等等 待在这
Stay here.
Wait. - Stay here.
要小心
Be careful.
292号♥车
Car number 292,
在亨特街和25街的东北角
northeast corner of Hunt and 25th Street.
正要绕回来
Circling back right now.
可以派人来支援吗
Can I get some backup? -
你打算去哪儿 鲁迪
Where you headed, Rudy?
那孩子本就不该回新奥尔良
That boy never should've come back to New Orleans.
什么孩子
What boy?
把你的手举起来
Rudy, what the fuck?
Put your fucking hands up!
我和贝克威斯谈过了
I had a conversation with Beckwith.
我查了这么久杀害罗宾·德西亚托的凶手
You probably found it pretty fucking amusing,
你估计都在当笑话看吧
watching me try to figure out who killed Robin Desiato.
虽然迟了这么多年
Congratulations, I guess,
but you're a couple years too late.
该死 鲁迪 把你手举起来
Goddamn it, Rudy. Put your fucking hands up!
想阻止我 你只有杀了我
You want to stop me, you're gonna have to kill me.
杀就杀 无所谓
I don't have a problem with that.
是你下令杀她的吗
Did you order her hit?
她就该停止调查的
She should've just let it go.
你怎么知道她那晚会来店里
How'd you know she was gonna be in the store that night?
因为我接到了一个电♥话♥
Because I got a phone call.
每次需要摆平麻烦 这个电♥话♥就会找到我
The same phone call I always get when there's a problem.
就像法官的车需要消失一样
Like when a judge's car needs to be disappeared.
谁打来的
Who?
我知道你可能不相信
I know you probably won't believe me,
但我以前真的是个好警♥察♥
but back in the day, I was a really good cop.
我不辱使命 对这份职业充满信仰
I took pride in my work. I believed in what I was doing.
可你为钱杀人
You kill people, for money.
我并不是一无是处
I'm not all bad.
你这混♥蛋♥
You're a son of a bitch.
我知道今晚会有个了结
I know something's got to happen here.
但我不会进监狱的
But I'm not going to prison.
不要动
Don't move!
天吶
Oh, Jesus. -
上帝啊
Oh, my God.
tense, brooding music
不好
Oh, shit.
快啊 快快快
Come on, come on, come on, come on.
迈克尔
Michael.
他死了
He's dead.
他开枪自杀了
He shot himself.
他说什么了吗
Did he say anything?
你的一言不发让我很心烦
I'm finding your tranquility rather irritating.
是库萨克打来的
Oh, it's Cusack.
你找到那个男孩了吗
Did you find the boy?
他今晚不久前中枪了
He was shot earlier tonight.
正在急救室 准备进手术室
He's in the emergency room being prepped for the O.R.
他会死吗
Is he gonna die?
他有希望康复
He's expected to recover.
然后会发生什么
And what happens then?
我们会逮捕他
We place him under arrest.
-我们已经在现场了 -很好 很好
We're here now. - Okay. Okay.
不会吧 这你就满意了
No. You're happy with that result?
至少威胁已经消除了
Well, I am happy the threat's been neutralized.
我再打给菲娅试试
I'm gonna try Fia again.
嘿 我是菲娅 想我了吧
Hey, it's Fia. You missed me.
请留言
Leave a message. -
我想让孩子和孙子都回来
I want my child and my grandchild back!
卡洛
Carlo.
你最近一直在努力证明自己
You've been trying to prove yourself for a while now.
我知道
I know. - Mm-hmm.
你坚强 果断 都是非常可贵的品质
You're strong, decisive. That can be very valuable.
现在 我们需要一个不屈不挠的战土
We need someone right now with fortitude.
一个我们可以托付生命的人
Someone we can trust with our lives.
你愿意成为这个人吗
Can you be that for us now?
愿意
Yes.
对 我愿意
Yes, I can.
卡洛 下楼去把车开过来
Carlo, go downstairs and get the car.
好的
Uh, yeah.
我儿子需要休息
My boy needs his rest.
只要菲娅不回来 我再也不想
And I don't want to see you at the house
在这个家看到你
unless Fia has come home.
tense, dark music
要想一个比"害群之马"更好的说辞
Come up with something better than "one bad apple."
我遗憾地得知 一名新奥尔良警局
"I am deeply remorseful to learn that a decorated member
的功勋警♥察♥
of the New Orleans Police Department
为了谋求升职 伪造事实
would falsify information and conspire to defraud the public
合谋欺骗公众
in the interest of advancing his own career.
但我仍然坚信
But I remain confident that the actions
一个警官不择手段的个人行为
of one unscrupulous officer..."
不能代表我们警♥察♥队伍的
"...is in no way a reflection
各位英勇儿女
of our brave men and women in uniform."
查理
Charlie.
齐克 让我们单独谈谈
Zeke, give us a minute.
鲁迪·坎宁安死了
Rudy Cunningham is dead.
我知道
I know.
他是你朋友
He was your friend?
嗯 我认识他 对
Well, uh... I knew him. Uh...
我让你把车处理掉的时候
When I asked you to get rid of my car,
你就打给了他 对吧
that's who you called, right?
对
Yeah.
是他让人杀了罗宾
He had Robin killed.
罗宾之所以被杀
It turns out that Robin was killed
是因为她在调查黑警
because she was investigating dirty cops.
她并非死于随机暴♥力♥行为
It wasn't a random act of violence.
她死于谋杀
It was a hit.
罗宾那晚离家之前
And before Robin left the house that night,
我无意中听到她打电♥话♥
I overheard her make a telephone call.
迈克尔
Michael.
那通电♥话♥是打给你的 对吧
And that call was to you, wasn't it?
intense, suspenseful music
她想知道我在警♥察♥局
She wanted to know if I had any contacts
有没有熟人
in the police department.
你就给鲁迪·坎宁安打了电♥话♥
And you called Rudy Cunningham?
我一直都找他帮忙的
Well, I-I called the guy I call.
我是想帮她
Well, uh, I was trying to help her.
-我根本不知道 -你事后也没想到吗
I had no idea that-- - You didn't connect those dots?
剧集 | 法官大人(2020) | 导航列表