剧集 | 浪女大厨(2014) | 导航列表
现在它不见了 桌上还有张便利贴
Now it's gone, and there's a post-it note
写着"谢了 加比留"
that says, "Thanks. Gabi."
我正坐在它上面呢
Well... I'm, uh, kinda sitting in it right now.
你在哪里
Where are you?
是这样 我在"闲换钱"上卖♥♥了你的椅子
Here's the thing... I sold your chair on crap4cash
好找出秘密仓库在哪
so I could find out where the secret warehouse is.
什么 你干嘛不卖♥♥你自己的东西
What? Why didn't you sell something that was yours?
没人想买♥♥我的东西
Nobody wants anything I own!
抱歉 我不明白你在干什么
I'm sorry, I-- I-- I don't understand what you're doing.
你是在跟着送货车吗
Are you following the delivery truck?
不太算
Not exactly.
如果你不跟着车
Well, if you're not following the truck,
怎么知道...
how do you know where the--
你正坐在车后面
You're sitting in the chair
放在箱子里的椅子上 是不是
in a box in the back of the truck, aren't you?
我必须这样 只有这样我才能找到
I had to do it, josh. It's the only way I could find out
那个秘密仓库在哪
where the secret warehouse is,
挽回我和索菲亚的友谊
and fix my relationship with Sofia.
该死 有人来了
Shoot, someone's coming!
我挂了 凡事皆有可能 拜拜
Gotta go, nothing is impossible, bye!
各位 这间秘密仓库有洗手间吗
Hey, guys? Does the secret warehouse have a bathroom?
我是椅子
Asked the chair...
好 我摆上了我妈妈最爱的所有食物
Okay, I laid out all of my mom's favorite foods.
糟糕 我忘了甜点
Oh shoot, I forgot dessert.
她喜欢巧克力[黑人]
She loves chocolate.
但愿如此
Let's hope so.
加比
Gabi?
夏皮罗神父吗
Rabbi Shapiro?
你的名字是..."玛丽莲"吗
Is your first name... Marilyn?
加比 我不是把你封进纸箱里了吗
Gabi. Didn't I just pack you in a box?
对 所以我才在这 我卖♥♥了索菲亚的沙发
Yeah, that's why I'm here. I-- I sold Sofia's couch,
我俩大吵了一架 然后我跟来这间公♥寓♥
we had a huge fight, and I tracked it to this apartment,
现在我真的得把沙发拿回去
and now I really gotta get it back.
姑娘 早说我就开车带你来了啊
Oh, girl, I could've just driven you here.
我现在才知道好吗
Now! I know that now!
你怎么在这里
What are you doing here?
这里是本妈妈的公♥寓♥
Oh, this is Ben's mother's apartment,
我们正准备告诉她我俩在约会
and we're about to tell her we're dating.
好有爱 我还不知道你们...
Oh, that's so cute, I didn't know you guys were--
天啊 我的沙发
Oh my god, my couch!
她来了呀
She's here!
-本尼 -怎么回事
- Benny! - What's, uh, what's-- what's happening?
你女朋友真漂亮
Your girlfriend is gorgeous!
不 妈
No... ma... no.
-不是 -夏皮罗太太
- Oh... No... - Oh, Mrs. Shapiro...
有点年轻 不过真漂亮
A little young... but gorgeous.
夏皮罗太太 我其实...
Oh, uh, Mrs. Shapiro, I'm actually--
再看看这大屁♥股♥
And look at that tuchus.
有时上帝就是会双手给你恩赐
Sometimes god gives with two hands.
-妈妈 -夏皮罗太太 其实我来这
- Ma-- - Mrs. Shapiro, really, I'm-- I'm actually just here
-是想... -亲爱的 你给我生个孙儿
- because I really want-- - Sweetie you give me a grandchild,
要什么我都给你
you can have anything you want.
-我能拿走您的沙发吗 -什么都行
- Can I have your couch? - Anything!
本尼 我们不吃药了
Benny! We're goin' off the pill!
你让我成了世界上最幸福的女人
You made me the happiest woman on earth!
你还准不准备告诉你妈我才是正牌了
Are you gonna tell your mother I'm your girlfriend or not?
我从没见过她那么开心
I've never seen her so happy!
你在开玩笑吗
Are you kidding me?
好吧 对不起
All right, I'm sorry, I'm sorry.
这次得要点酒才能解决了
This time it's gonna require a little schnapps.
我以为你说她不能喝酒
I-- I thought you said she couldn't drink
因为有高血压
because of her high blood pressure?
我 是给我喝的
For me! It's for me!
我真高兴见到您
I'm so happy to see you.
我可比你高兴多了
Oh, you think you're happy.
本尼从没带过姑娘回家
Benny never brought home a girl before.
而且是这么漂亮的金发姑娘
And so blonde and beautiful.
真想不到你会是犹太人
I'd never know you're jewish.
你是犹太人 对吗
You are... Jewish, right?
是的 我很犹太的 我...
Yes! Yes, I'm-- I'm very jewish, I'm like, uh...
有光明节加塞斯·罗根和熟食盘那么犹太
like, uh, Hanukkah, um, uh, Seth Rogen, deli platters!
妈妈 我有话要跟你说
Ma, I got somethin' to tell ya.
跟你说话的那个姑娘...
That girl that you're talking to--
是个天使
Is an angel!
她不是我女朋友
She's not my girlfriend.
-什么 -这才是我女朋友
- What? - This is my girlfriend.
那她是谁
Then who the hell's this?
我只是一个贫穷的犹太女孩
I'm-- I'm just a... poor little Jewish girl
真的很想要您的沙发
who really, really wants your couch.
真抱歉让人误会了 尤兰达
Oy! I'm... so sorry for the mix-up, Yolanda.
我猜你的年纪才更合理
Well... I guess you're more age-appropriate.
本尼 如果你幸福我就高兴了
Benny, if-- if you're happy, then I'm happy.
妈 我现在特别幸福
Ma, I've never been happier.
真高兴认识你 尤兰达
Oh, it's a pleasure to meet you, Yo-lan-da?
是我的荣幸才对
Oh... Oh... The pleasure's mine.
我从没见过非裔犹太人
I never met an African-American Jew.
你是埃塞俄比亚的失落部族来的吗
Are you from the lost tribe of... Ethiopia?!
更像是英格伍德的失落部族吧
More like the lost tribe of Inglewood.
我...我不是犹太人
I'm, uh-- I'm not Jewish.
-什么 -妈 她是不是犹太人并不重要
- What? - Ma... It doesn't matter if she's Jewish or not,
我爱她
I love her.
妈妈
Ma, ma!
夏皮罗太太
Mrs. Shapiro!
妈... 我们抬她去找隔壁的施瓦茨医生
Ma-- let's-- let's ring Dr. Schwartz next door!
我喘不过气了
I can't breathe!
-走吧 妈妈 -我喘不过气了
- All right, come on, ma. - I can't breathe!
看在耶稣的份上
Oh, for the love of Jesus!
别说耶稣啊
Oh, don't say Jesus!
-好了 我们走 -我要快点
- All right... Let's go. - I'm going fast!
慢一点 妈 别担心
Slow down, ma. Just don't worry.
天啊
Oh my god.
你好啊 老朋友
Hello, old friend.
这真是天命
It's a mitzvah!
别以为我带你回来是因为喜欢你 好吗
Don't think I brought you back 'cause I like you, okay?
我只是为了索菲亚
'cause I don't... I did it for Sofia.
天啊 她回来了
Oh, my god, she's here. She's here!
索菲亚
So-fi-a...
你好
Hi.
你等下就不会再生我气了
Okay, you're not gonna be mad at me in a minute,
因为我有个大惊喜给你
Because I have a huge surprise for you.
是啊 我也有个给你
Yeah, well, I kinda have one for you, too.
好吧 我的更直观 所以...
Okay, mine's more of a visual, so let's--
不 我要做个更好的倾听者
No, um... tryin' to be a better listener,
所以...你先说
so, um... You go first.
洛根不会来看沙发了
Well, Logan's not coming over to see the couch.
什么
What?
对 结果发现送我沙发
Yeah, it turned out that giving me that couch
只是她和她的有钱朋友对自己助理
was just a mean joke she and her rich friends
开的一个刻薄玩笑
play on their assistants. Pfft.
所以...你的惊喜是什么
So... what's your surprise?
我猜这沙发也不是很难拿回来嘛
Well... so I guess it wasn't that hard to get back after all.
是 一点都不难
Nope. No... not at all,
我只是把自己封进了个纸箱
I just had to... pack myself into a box
好找到仓库 然后偷来送货单
to get to the warehouse, so I could steal the invoice,
找到买♥♥沙发那个人的地址
to get the address of the person who bought the couch,
结果发现那是尤兰达男朋友的妈妈
which turned out to be Yolanda's boyfriend's mother,
只有我承认自己是犹太人 并且愿意
who would only give me the couch if I was Jewish,
给他儿子生孩子才给我沙发
and willing to make babies with her son.
所以我说我是犹太人 然后她晕倒了
So I told her I was Jewish, and then she fainted,
正好给我机会
which gave me the opportunity
剧集 | 浪女大厨(2014) | 导航列表