剧集 | 白教堂血案(2009) | 导航列表
那是谁
Who's that?
朱蒂的妹妹
It's Judy's sister.
我觉得她好像看上我了
I think she's got her eye on me.
赶紧逃吧你
You ought to run!
这你肯定有兴趣
You'll like this -
阿道夫·鲁格特是一个伊利诺斯的香肠商
Adolph Luetgert was a sausage maker in Illinois.
他妻子失踪了
His wife disappeared,
警方在做香肠的大桶里
and the police found her bones and teeth
找到了她的骨头和牙齿
in his sausage-making vat.
什么时候的事
So when was that, then?
我怎么知道
No idea!
还有你不知道的事啊 艾德
Huh, there's something you don't know, Ed!
1♥8♥9♥7年
1♥8♥9♥7.
是我去理发时读到的
It's just something I read in the hairdresser's.
真的
Yes, I did!
别哭了
Oh, come on!
你是乔 对吧
You're Joe, aren't you?
朱蒂说我们可能很谈得来
Judy thinks we might have lots in common.
真的吗
Really?
我除了工作 没什么别的爱好了
I don't really have any other interests apart from work.
-所以 -或许你该培养个爱好了
- So... - Well, maybe you need one.
长官 长官
Sir. Sir!
长官 该你了
Sir, it's your turn.
-不 -其他人都抱过了
- Er, no, but... - Everyone else has had a go.
-真的吗 -谢谢
- Really? - Thank you.
-她喜欢我 -你真是天生招孩子爱
- She likes me. - You're a natural.
你真的很幸运
I think you're a lucky man.
我知道
I know.
-别告诉他 -那当然
- Don't tell him. - No, no, no!
你们好 早上好
Oh, hello. Good morning.
-请进 -早上好
- Come in. - Morning.
雷 你脸色真差
Ray, you look awful.
可不是
Yeah, cheers.
睡前抹点薰衣草油吧
Have you tried lavender oil at bedtime,
做做婴儿按♥摩♥
a bit of baby massage?
那是可以 然后她又把我闹醒
Yeah, and then the baby wakes me up.
她得了急腹痛
It's the colic.
那让朱蒂把初乳放掉
Ah, well, she should try expressing her foremilk
给玛莎喂成熟乳
and just giving Martha the hindmilk.
我会跟她说的 试试也好
Yeah, I'll mention that. Worth a try.
目前只找到了这个手臂
So this is all that's been recovered so far.
跟我们说说
Yeah, what can you tell us about it?
裹手臂的塑料袋是普通的黑垃圾袋
The plastic used to wrap the arm is ordinary black bin liner,
随便哪家小店都有售
the cheap kind you get in a corner shop.
-指纹呢 -无匹配
- Fingerprints? - No matches.
手臂上有什么线索
And the arm itself?
生长板已合上 因此死者是成年人
Well, the growth plates have fused, so the victim was an adult.
从体毛分布及肌肉质量来看 是女性
Hair distribution and muscle mass would suggest a female.
她...
Was she, erm...
手臂被切下来时她已经死了吗
Was she dead or alive when the arm was...removed?
没发现白细胞迁移的痕迹
I could see no white cell migration here.
-那就是死了很久了 -尸体并不僵硬
- Long dead, then? - Well, no rigor...
也没有腐♥败♥
and also no putrefaction.
因此我暂时将死亡时间定在
So I would tentatively put time of death
一天半到四天之间
at more than 36 hours, less than four days.
会不会是医院的垃圾
Could it be hospital waste,
小医生的恶作剧之类的
a junior doctor's prank?
这不是外科截肢
This isn't a surgical amputation.
而是被重而平的刀 野蛮地砍了下来
This was removed quite brutally, with a heavy, flat blade.
-比如斧子吗 -就是斧子
- Like an axe? - Exactly like an axe.
这是一起凶杀案
You're looking at a murder.
已在DNA数据库里进行搜索
We're checking against the DNA database,
但得到结果还需要时间
but it'll take some time to get a result.
手臂 被扔在这儿
The arm...was left here.
但不知道狐狸是从哪叼来的
But we don't know where the fox found it,
也就不知道案发现场在哪
so we don't have a crime scene.
狐狸是食腐动物
Foxes are scavengers.
它们在哪找到了食物 就还会再去
They find a source of food, they go back to it.
狐狸知道弃尸点在哪
The fox knows where the dumpsite is.
所以目前我们唯一的目击者 是头野兽
So right now, our only witness... is a wild animal.
艾德
Hello?
拿过来吧 放在国际案件的架子上
Ah yes, over here, on the international shelves.
你做什么呢
What are you doing?
填补空缺
Plugging the gaps.
这里资源丰富
This is a wonderful resource,
但只有英国本土的案件
but it's only a record of British crime.
我要完善档案馆
I intend to make the archive complete
增添重大国际案件的资料
by creating files on significant international cases.
你这不是找累吗
You're making too much work for yourself.
这事必须有人做
I'm doing what needs to be done.
好吧
Oh, all right!
-有事吗 -我是钱德勒探长
- Can I help? - Er, DI Chandler.
我想问问怎么找一只狐狸
I need to know how to find a fox.
是特定的一只吗
Any particular fox?
是的
Er, yes.
你见过它吗
Have you seen it before?
我知道它在哪里出现过
I know where it's been seen.
那就好办了
Well, then that's easy.
狐狸都有自己的地盘
Foxes are territorial.
在这一带
And around here,
每只狐狸有近六十五公顷的领地
their territory is about a quarter square mile each.
你晚上回到那个地方
You go back...at night,
"守株待狐"
and you wait for your fox.
它肯定会出现
He'll be there.
同一只吗
The same fox?
无论公母 一只一巢
One fox, one vixen, one den,
六十五公顷的领地
quarter mile squared.
猎狐
A fox hunt?
今晚天黑以后去
Yes, tonight when it's dark.
打猎你有经验吧
You've been on many, have you?
骑着马有猎犬的那种
With horse and hounds, yes.
这次会不太一样
This one will be a bit different, I think.
长官
Sir.
有个里士满的诺瑞探长找你
You have a DI Norray here to see you from Richmond.
去吧
Go on then.
-米娜·诺瑞 -我是乔瑟夫·钱德勒探长
- Mina Norroy. - DI Joseph Chandler.
我是雷·迈尔斯警长
DS Ray Miles.
有何贵干
How can we help you?
我听说你们找到一条手臂
I'd heard you'd found an arm.
今早我们发现了一具躯干
Well, this morning we found a torso.
-用塑料袋包着 -垃圾袋
- It's wrapped in plastic. - Bin liners.
-和手臂一样 -或许是一个人的
- Just like the arm. - Maybe we have a match.
肯特
Kent!
你个呆子
You muppet!
你觉得她怎么样
What do you think of her then?
保守 刻板 克制 正等着放纵一下
Uptight, buttoned down. All repressed, waiting for a release.
要我肯定上了她
Yeah, phew! I'd tap it.
那你怎么不行动
Why don't you make a move then?
不能跟上级乱搞 会很别扭
Nah, you shouldn't shag above your ranks. It gets weird.
你怎么知道
How would you know?
我以前交往过一个总警督
There might have been a DCI back in the day.
他俩真像 是吧
Like two peas in a pod, aren't they?
一对双胞胎探长 相亲相爱
A pair of DI twins, his 'n' hers.
目前
For the time being,
可以假设躯干和手臂属于同一位死者
let's assume the torso and arm belong to the same victim.
躯干是女性
The torso's female
左肩上有一小块星形纹身
and has a small tattoo of a star on her left shoulder.
这很有用
That's useful.
也不是很有用
To a point.
星形是我国女性最常用纹身图案
Stars are the most common tattoo for women in this country,
剧集 | 白教堂血案(2009) | 导航列表