Have a nice night.
晚安
I have no choice, I have to go. why?
-我没的选 我必须走 -为什么
Because I killed a vampire.
因为我杀了一个吸血鬼
I know that, I was there, remember?
我知道 我在哪 记得吗
He was gonna kill me. you were defending me.
他要杀了我 你是为了保护我
If one of you killed another one of you defending one of us,
如果你们杀人是为了保护另一个
You don't think there would be a trial?
你觉得就不该有个审判吗
I'll come with you then. no.
-我和你一起走 -不行
I can and I'm going to.
我可以 我要去
I-i wanna testify for you.
我要给你作证
Damn it, sookie, you can't. you can't come.
该死 苏琪 你不能来
And you can't testify.
你也不能作证
You will not be welcome there.
你在那里不受欢迎
You lied to me.
你撒谎了
You said that everything was gonna be okay, but it's not, is it?
你说没事的 但不是 是吗
I honestly don't know.
说实话我不知道
Tick-tock, bill.
快点 比尔
Bill...
比尔
Just look after yourself, all right?
照顾好你自己 好吗
I've asked sam to watch over you.
我让山姆关照你了
I wish you hadn't have done that.
希望你没那么做
Be smart, sookie, and just let him.
明智点 苏琪 让他保护你
There's still somebody out there who wants to kill you.
还是有人想要杀你
Fine. I will.
好吧 我会的
Thank you.
谢谢你
And time.
时间到
If I had any feelings, I'd have the chills right about now.
如果我有感觉 我一定鸡皮疙瘩掉一地了
Not me.
我不会
Bill.
比尔
Now.
现在
You all right?
你还好吧
No.
不好
Look, I'm sorry about-- tara,
我很抱歉 泰拉
Right now I don't even remember what it is I'm supposed to
现在我都不记得我是为啥
Be mad at you for, so why don't we both just forget it, okay?
对你生气 我们干脆都忘了吧 好吗
Hey, that's good by me.
我没问题
It was in the flood.
那是一场洪水
A flood? oh, my.
洪水 我的天
It was the shits.
真是很糟糕
But you gotta play the hand you're dealt, I guess.
但你不得不面对那一切
And when you say you were living at your grandmother's,
你说你住在你祖母家
I take it to mean your grandfather was already gone?
是不是说你祖父已经过世了
I'm so sorry.
我很遗憾
Why? it wasn't your fault.
为啥 那又不是你的错
It's just that a boy needs a man in his
一个男孩的生活中需要一个男人
Life to teach him what it means to be a man.
来教他做为男人的意义
Yeah, whatever.
是啊 也许
That's the hardest part of all this for me.
这也是对我来说最难的一件事
My boy.
我的儿子
He's got nothing but women around him now.
他现在身边只有女人
He needs me. I'm not there.
他需要我 我却不在那儿
Well, I'm sure he'll be all right.
我肯定他会没事的
I mean, look at me, huh?
我是说 瞧瞧我
Don't you try to glimmer me.
别想迷惑我
Amy warned me about that.
艾米警告过我的
I'm too depleted to glamour you.
我精疲力竭没法迷惑你
That's something I haven't quite mastered yet, anyway.
实际上我都还没完全掌握
Really? you can't just do it?
真的吗 你还做不到
Learning to be a vampire doesn't happen
学做一个吸血鬼跟学做男人一样
Overnight any more than learning to be a man does.
不是一朝一夕的事
You gonna marry her?
你会娶她
Who, amy?
谁 艾米
I don't know.
我不知道
We haven't been together that long.
我们在一起还不久
But...
不过
Just between you and me?
就咱俩说说
I could really see her being the one.
我真觉得她就是我的另一半
She's not. what?
她不是 什么
Don't do it. don't marry her.
别这样 不要跟她结婚
Ain't none of your business.
不关你的事
She's a psychopath.
她是个精神病
Hey, fuck you, eddie. she is.
操♥你♥妈♥ 埃迪 她真的是
She is far more dangerous than I could ever be.
她比我要危险得多
That's enough.
够了
Look, I gotta go out and get some more beer.
我要出去再买♥♥点啤酒回来
But while I'm gone, keep your fucking howling to a minimum.
我出去的时候 麻烦你嚎小声一点
Can we talk about it now?
现在可以谈了吗
Sure.
可以
That's not talking about it.
这不是谈
I can't take it, sam.
我不能收 山姆
I appreciate it, I do. but-- you're keeping it.
我很感激你 真的 但是 你拿着
You can't tell me I'm keeping it.
你不能说你拿着
It's my money, so, yes, I can.
是我的钱 所以 是 我可以
You're a stubborn son of a bitch.
你真是个顽固的家伙
Well, that makes two of us.
咱俩都是
You really believe you have a demon in you?
你真♥相♥信你身体里有个魔鬼
I think I got something inside me that is...
我想我内心有某种...
Scared...
恐惧
And pissed off...
愤怒
And mean...
尖刻
And fucked up.
还有混乱
Think it's stupid, don't you?
觉得很傻 是不是
Hey, look,
听我说
Two years ago nobody even knew there was such a thing as vampires.
两年前人们甚至还不知道有吸血鬼的存在
Now we gotta deal with them every goddamn day.
现在我们每天都要面对他们
And who knows what else is out there?
谁知道还有什么稀奇古怪
Eight hundred bucks? that's-- that's a lot of money, sam.
800美元 实在是一大笔钱 山姆
Yeah, well...
是啊 不过
People in this town drink a lot.
镇上的人酒喝了不少
Well, I'm doing okay.
我没问题
So I guess I'm having an exorcism.
我想我要去驱魔了
You're welcome.
不客气
Oh, sam.
山姆
I don't know how to ever thank-- interesting night, huh, sook?
我从来没想过... 有趣的夜晚 苏克
Yeah, I guess.
是吧
Maybe a little too interesting.
也许有点太有趣了
Shit, ain't no such a thing as too interesting, only too dull.
靠 没什么事是有趣的 只有无聊
So, john, how big is your dick?
强 你鸡鸡有多大
You know what?
知道吗
There is such a thing as too interesting.
确实有件事是太有趣了
Where's arlene?
艾琳娜在哪儿
Oh, she just left. of course she did.
她刚走 当然她会走
Listen, I have to get out of here.
我得离开这里
Would you mind covering the rest of my side work for me?
能拜托你替我照看我那几个桌子吗
Sure, but is that really the best idea, you going home by yourself?
可以 不过你一个人回家 行不行啊
I'm not going home. I'm going to stay at bill's.
我不回家 我呆在比尔家
No one'll come looking for me there.
没人会到那里去找我
Okay, then.
那好吧
Thanks, I owe you one.
谢谢 我欠你的
No worries.
别担心
Oh, hey, amy. hey.
艾米
Hey, listen,
听着
While I got you alone I just wanted to
让你一个人干活 我只想说
Say thanks for everything you've been doing.
非常感谢你所做的一切
Y-you're fitting in great around here. really.
你适应的又快又好 真的
Well, I should be the one thanking you.
应该我谢你
Lord knows I really needed this job.
老天知道我有多需要这个工作
But you are welcome.
不过 不客气
Uh, so, uh, where are the others?
别的人呢
Arlene said she had to get back to her kids,
艾琳娜说她得赶快回去照看她的小孩
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表