But the last thing I need right now is time alone with my thoughts.
不过我现在最不想做的就是一个人胡思乱想
All right, then.
那好吧
We'll open. I may be late, though.
那就开门 我可能会迟到会
I gotta swing by home and tell gran what's going on.
我得回家一趟 告诉奶奶这里发生的事儿
That was bon temps, she already knows.
这里是邦坦普斯镇 她肯定已经知道了
Still...
但我还是...
With jason and everything-- excuse me, are you mr. merlotte?
杰森和这些... 打扰一下 您是马洛特先生吗?
Yes. detective in charge tells me you're the landlord. that's right.
警长说您是这里的房♥东 对
We need to get in the victim's storage unit, but we don't have a key.
我们得进死者的储藏室 但没有钥匙
If you could find one, it'd be a big help right about now.
您要有的话就帮了大忙了
Uh, miss?
小姐
Could you please let us by?
你能让一下吗
Hey, sookie. neil jones, my new apprentice.
苏琪 这是尼尔·琼斯 我的新徒弟
He's from kentucky.
他是从肯塔基州来的
Lift, kid. come on, lift. ungh!
抬高 孩子 再高点
You don't have to be too careful. heh-heh!
你也不用太小心
Ain't gonna hurt her. okay.
反正伤不了她
So you had a fight, she took a shot at you with a gun, and you just left?
你们吵了架 她对你开了枪 然后你就跑了?
Didn't see her again till you showed up with
直到今早带着酒和花
Booze and flowers and found her dead this morning?
发现她死在那 这中间一直没见过她?
That's my story, and it ain't gonna change.
我说了一百遍了 没别的
Except it just did change.
要真有别的呢
You just admitted you're the one who found her, not sookie.
你刚刚说是你发现她死亡的 不是苏琪
Eh-- no, I didn't.
没有 我没那么说
You're trying to trick me.
你们兜着圈子让我说的
it don't count if I get tricked.
被你哄得说的不算数的
Does it?
是不是?
Make you hot, jason?
让你很爽吧 杰森?
Killing girls and sticking it to 'em?
杀了女孩们然后把牙印印在上面?
No.
没有
See, I think it does.
我觉得有
I think it turns you on.
我认为那样令你很爽
Sounds to me like it turns you on.
我还觉得让那让你很爽呢
Tell me, is that how you do it?
告诉我 你是不是这么做的?
Kill 'em then fuck 'em?
杀了她们之后奸尸?
Or do you fuck 'em and then kill 'em?
还是先奸后杀?
Or I know.
或者是
You strangle 'em as you're fucking 'em, don't you, you sick fuck?
你一边上她们 一边勒死她们? 是不是你个死变♥态♥
How many other women you done this to besides dawn and maudette?
除了唐恩和马蒂 你还这样对付过谁?
Maudette? i-- I didn't...
马蒂? 我没有...
Gotta use the bathroom.
我要上厕所
Man's gotta pee, andy.
是人都得尿尿啊 安迪
Bathroom? bathroom? it's over there.
厕所在哪? 那边
Son of a bitch.
狗♥娘♥养♥的
You shouldn't have laughed.
你不该笑的
What are you talking about?
你说什么?
When he came back at me with that crack about me
当他把话反扔给我
Being the one getting turned on, you shouldn't have laughed.
说我才会觉得爽 你不该笑的
I guess it just struck me as funny,
我觉得就是挺好笑的
'cause you were working so hard on him, and I don't think he did it.
因为你太把他当回事 我倒觉得不是他干的
What the fuck?
该死
Bud, we got two dead girls,
布德 已经死了两个女孩了
And this dumbfuck admits to sleeping with
那笨蛋偏偏都承认
Both of 'em within hours before they were killed.
在她们被杀之前几个时候还跟她们上过床
Yeah, and both our dead girls got bit by vampires too.
对 而且那两女孩都被吸血鬼咬过
Far as I can tell, stackhouse don't have fangs.
我能确认的是 斯塔克豪斯没有尖牙
What the hell you doing in there, stackhouse?
你♥他♥妈♥在里面干什么呢 斯塔克豪斯?
I'll be out in a minute.
我马上出来
What the fuck was that?
那到底是什么
Fuck, you gotta be shitting me.
我靠 不是整我吧
I said, hold on.
我说了 等一会
I'll be there.
我马上出去
Sheriff dearborne. andy.
戴布隆治安官 安迪
I hear you guys brought jason in.
我听说你们把杰森抓进来了
So? you charging him with anything?
怎么? 你们想告他什么?
Not yet, no. asking him some questions.
暂时还没 得问几个问题
I assume he's been properly mirandized, then.
我想审讯已经过了两个小时了(根据米兰达忠告)
Please tell me you informed him he has a right to have an attorney present.
希望你们已经告诉他 他有权叫上律师
Maybe.
大概吧
Doesn't matter though, 'cause he's got you here now.
不过那不要紧 因为你都来了
Is that funny 'cause I'm a woman or 'cause I'm a black woman?
我是个女人或者说是个黑人女人 很好笑么?
I thought it was funny, you know,
我觉得很好笑
Just 'cause you talk like a lawyer but you ain't one.
因为你说话像个律师 不过你并不是
How do you know all this? you been taking night classes?
你怎么知道这些的? 上了法律的夜校?
School is just for white people looking for other white
学校就是让白人对着白人念书本
People to read to 'em. I figure I save my money and read to myself.
我可以省下那钱 自己对着自己念就行
Tara. I'm gettin' you out of here.
泰拉 我来带你离开这
Like hell you are. you charging him with anything?
你凭什么 你们要起诉他什么?
She's right.
她说的对
We can't hold him.
我们不能拘留他
He can't even say where he was last night.
他甚至都说不出来昨晚他在哪
He could have at least made some shit up.
他肯定说谎了
Listen, I told you where I was. I was...home alone.
听着 我说了我在哪... 我一个人在家
Sleeping.
睡觉
You never sleep alone, stackhouse, and you know it. guys, he was with me.
你从不一个人睡觉 斯塔克豪斯 你知道的 伙计们 他和我在一起
What's this, now?
这又是怎么回事?
If y'all were together last night, how come he don't seem to know it?
你们昨晚要真在一起 他怎么倒不知道的样子?
Because I asked him not to tell anybody about us.
因为我不让他把这事告诉任何人
And he's just surprised to hear me being the one blabbin' about it.
他听到我泄密 所以感到很惊讶
Aren't you, baby?
对不对 宝贝儿
Um, yeah.
没错
You buying this?
你信这个?
People think just because we got vampires
大家都觉得把吸血鬼的事公布于众
Out in the open now race isn't the issue no more.
种族问题就不是问题了
But you ever see the way folks look at mixed couples in this town?
但你看到镇上的人看黑白配的眼神吗?
Race may not be the hot-button issue it once was,
种族问题看起来似乎不像过去那么热门了
But it's still a button you can push on people.
但它始终在大家心里占有一席之地
Would you be willing to go on record?
你能记个笔录么
Yes. understanding you're lying, you'd be guilty-- perjury. I know.
你明白要是说谎的话就是有罪... 做假证 我知道
You got a bible, I'll swear on it right here.
拿个圣经过来 我就在这发誓
Jason and I were together last night and it was a beautiful thing.
杰森昨晚和我在一起 很美妙的夜晚
Okay.
好吧
You're free to go.
你们可以走了
Jesus.
耶稣基♥督♥啊
Come on, baby. let's take you home.
过来 宝贝 咱们回家
Hey, gran.
奶奶
I heard.
我听说了
About jason too?
又是杰森?
He didn't do it, you know.
他没做过 你知道的
I know.
我知道
Jason may be many things, but he's not a murderer.
杰森做事可能不漂亮 可他绝不是杀人犯
I know.
我知道
The thing is though, sookie,
苏琪 关键的是
In all the years that I've lived in bon temps, I can't recall but two,
这么多年我住在邦坦普斯镇 我最多能记起
Maybe three murders.
两三起凶杀案
And now there are two in one week.
可现在一周内就有两起
People are not gonna stand for it.
人们受不了这个的
And if the police can't find the person who did it,
如果警♥察♥找不出真凶的话
They're gonna find jason. he needs your help.
他们就会认定杰森的 你得帮他
Gran, how am I supposed to--?
奶奶 我怎么能...
You use the gift god gave you.
用上帝赐予你的礼物
Listen in on people, keep your ears open.
倾听那些人 观察那些人
You're bound to hear something.
你一定能听到些什么
It's got nothing to do with my ears.
这和我的耳朵无关
Whatever it is you use to listen, use it.
不管你用的什么去听 你去听
He is your brother, sookie.
他是你弟弟啊 苏琪
Okay.
好吧
Good girl.
乖孩子
Come and pick up your fucking orders-- man 1: who killed dawn?
过来拿你那该死的菜单... 是谁杀了唐恩
I wonder if he had sex with her or not.
不知道他和她搞上没有
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表