Nothin' but a damn fangbanger.
就是一个该死的尖牙饭
Now, you saved it all these years for a fuckin' vampire?
你贞节了这么多年 就为了留给那该死的吸血鬼
Bill is a gentleman. he bit you.
比尔是个绅士 他咬了你
He doesn't hit me, which is more than I can say for you.
他没有打我 光这点就比你好太多
I tried to apologize for that, but you wouldn't let me.
我想为那事道歉的 可是你不让
What are you doin' with gran's candlesticks?
你拿奶奶的烛台干什么
I'm just uh, takin' half of what's mine.
我只是 拿走属于我的那一半
It were her wedding present from her mother.
这是她母亲给她的结婚礼物
Well, I need the money. for what?
我需要钱 干嘛用
You have a job and a house.
你有工作还有有房♥子
Sook, it's none of your business.
苏琪 这不关你的事儿
Gran might have spoiled you rotten, but I won't.
奶奶也许会纵容你的恶习 但我不会
This is my house now.
现在这儿是我的房♥子
You put those things down and get out.
把东西放下 然后滚出去
You were gonna sell her jewelry?
你居然打算卖♥♥掉她的首饰
Hey, dog.
狗狗
Goddamn son of a bitchin' shit ass fuckin' trailer!
见鬼 狗♥娘♥养♥的 这狗屁该死的拖车
What are you...
你...
what are you doin' comin' in here like you own the place?
你这是干嘛 就象这儿是你家似的
Better? or you want me to call?
好了吗 或者你想让我打个电♥话♥预约
Hi, sam, it's me, the girl you've been fuckin'.
你好 山姆 是我 昨晚和你上♥床♥的女孩儿
Mind if I drop by to interrupt your cussin' spell,
介意我来打扰一下吗
Say hi to you and your cute little dog?
顺便给你和你那可爱的狗狗打个招呼
Uh, yeah, I do mind.
对 我很介意
Uh, last time I saw you,
上次咱们见面的时候
You left me high and dry in some fleabag motel
你把我一个人半夜晾在了
in the middle of the night.
路边的汽车旅馆里
I had to.
我身不由己
That wasn't the first time.
那不是第一次了
I don't have time for that kind of bullshit.
我没空再和你玩那些狗屁游戏
Maybe I'm not in that big a hurry
我不是那种为了得到些什么
to get somethin' goin' with my boss.
而同老板交往的女孩儿
Then why the hell are you here?
那你究竟来这儿干什么
And it was your big idea to have sex, not mine.
而且想上♥床♥的是你 不是我
Don't act like you didn't want to!
别装得象个圣人君子
I hired you after you got fired from every place!
在你无处可去的时候 是我给了你工作
Now you throw being your boss in my face?
现在你倒在我面前装老板了
Don't treat me like I'm some kind of asshole!
别把我当个混♥蛋♥
Did you honestly think I'd sleep with you if I thought that?
你真认为我把你当混♥蛋♥还要跟你睡
I have no idea what the fuck you think, tara,
我不知道你♥他♥妈♥到底在想些什么 泰拉
But I think you better give me one
但你最好马上给我一个
Good reason not to throw you outa right now.
不把你赶出我家的理由
I'm no good at this.
你知道我不擅长这个
Try harder.
那就尽力而为
Sam, uh, I'm sorry.
山姆 对不起
I don't know how to be with somebody.
我不知道怎么和别人相处
I never... maybe I'm unboyfriendable.
我... 也许我命中注定交不到男朋友
Aw, I'm just in a shitty mood.
抱歉刚刚我心情不好
'cause of me?
因为我吗
I don't want that.
我不想那样的
No, it's not you.
不 不是因为你
it's just... this trailer's fallin' down around me.
只是... 拖车到处都是问题
Well, at least you're not living with your mother.
至少你没有和你妈妈住在一起
Do your folks ever ask you for money for some
你父母有没有因为一些奇怪疯狂的
Stupid ass shit they dreamed up that you think is crazy?
他们自己编出来的理由找你要过钱
My family's not close.
我和家里人的关系不怎么好
You're lucky.
你很幸运
You need a robertson's screwdriver.
你需要一把罗伯森螺丝刀
How would you know somethin' like that?
你怎么连这个都懂
No daddy and a drunk mom.
没有爸爸 只有一个醉鬼妈妈
All the fixin' fell to me.
家里的维修活都揽我身上
Place would look good with a... with a little work.
你这儿... 只要收拾一下就会好了
Hello.
你好
Speakin'. who is this?
请说 你是谁
What?
什么
Well, I'm sorry, mrs.Thornton
索顿太太 我很抱歉
But it is against bank policy
但为驱魔而申请贷款
to extend a loan for an exorcism.
不属于银行的业务范围
We both know what's goin' on here.
其实我们都清楚这是怎么回事
You won't give me a loan 'cause you're a bigot.
你不给我贷款是因为你对我有偏见
Oh, uh, many of our clients are african-american.
我们有很多客户都是非洲裔美国人
You sayin' that just proves my point.
不打自招了吧
I ain't talkin' about the color of my skin, but you is.
我根本没提到我的肤色 而你说到了
Well, now that is simply not the case.
请就事论事
We have recently accepted a client who is a vampire-american.
我们最近甚至接纳了一位吸血鬼美国人
I don't care who give loans to if not lettie mae thornton.
除我莱提·梅·索顿之外 我不关心你给其他任何人贷过款
You are prejudiced against me because I am a christian.
就因为我是基♥督♥徒 你就对我抱有偏见
What? no, I teach sunday school.
什么 不 我也在主日学校教书
Uh-huh. then you know what I'm talkin' about.
那我想你知道我在说些什么了
The whole world is against us.
整个世界都在针对我们
They even try and take away christmas.
他们甚至试图取消圣诞节
This is your chance to stop that persecution in its tracks.
现在 让你制止这种迫♥害♥的机会来了
Show jesus you have a charitable nature.
向耶稣表明你仁慈的本性吧
Well, a bank is not a charity.
但银行不是慈善机构
Maybe mister gus just don't like women, is that it?
也许格斯先生仅仅是不喜欢女人 是吗
No, what... uh, no.
不 但是... 不
I mean, yes, i... then let's you and me work somethin' out.
我是说 对 我... 那就让咱们把事情解决了吧
My landlord don't mind if I get a little behind in my rent.
我的房♥东不会介意我迟交一会儿租金的
No, I think uh, we need to terminate this conversation.
我想我们的谈话应该结束了
There may be snow on the mountaintop
山顶也许有雪
but there's fire in the valley.
但谷底却温暖如春
Uh-- what the hell, mama?
怎么回事 妈妈
This white devil tried to sexual harass me!
这个白鬼试图对我进行性骚扰
I'm gonna sue his narrow ass!
我要控告他
Oh, I assure you, ma'am.
我向你保证 女士
I... what are you doin' here?
我... 你在这儿干什么
Trying to borrow money,
我想贷款
'cause I got a daughter who want me to live a demon inside of me!
因为我有个不介意我被体内恶魔折磨的女儿
Mama, there is no demon. you just have an addiction.
妈妈 这儿没有什么魔鬼 你只是有酒瘾
I can feel it in me right now!
现在我就能感觉到它
Nobody believes me!
没有人相信我
I do not want to live like this no more!
我不想再和它一起活下去了
I can't!
我不能
I gotta go lay down.
我得躺会儿
That demon's gnawin' at me somethin' awful.
那个魔鬼在某处啃噬着我
You need to drink some water.
你得喝点水
I'm paying you to cook, not beat on customers.
我雇你是请你做菜 不是让你殴打顾客
I want a motherfucking raise.
我他妈要求加薪
I'll think about it, but 'til then, no trouble.
我会考虑的 不过最好别惹事
Okay, we're gettin' busy. tara called.
行吗 我们要开始忙了 泰拉打电♥话♥来了
She ain't comin' in.
她今天不来上班了
What?
什么
Hell, we're already short a waitress.
见鬼 我们已经缺了一个服务员
Don't worry, sam. we'll make it work.
别担心 山姆 我们几个能搞定
Well, goddamn.
看啊
Look at you. all pornalicious.
看看你 容光焕发
What kind of crazy mix you done and got yourself into?
是什么让你象换了个人似的
Can't I just be in a good mood without it being a big deal?
难道我就不能无缘无故的有好心情吗
It's a pretty night outside,
这是个美妙的夜晚
And I'm glad to be enjoying it with my friends.
我很开心能和朋友们分享它
It's me.
是我
Hey. who's me?
你是谁
Randi sue.
兰迪·苏
Like you don't know.
看起来你不记得了
How's it goin'?
最近怎么样
Well, I'm at merlotte's,
我在马洛特酒吧
And I'm just waitin' for you to come on down and buy me a drink.
等着你来给我请我喝杯酒
Oh, well, uh, I ain't comin' to merlotte's tonight.
今晚我不去马洛特酒吧
You ain't avoidin' me, are you?
你不是在故意避开我 对吧
'cause that's shit's not gonna fly, cowboy.
因为一♥夜♥情♥就只值一夜 牛仔
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表