剧集 | 肯尼迪家族(2011) | 导航列表
So tonight marks the end of this campaign.
此次竞选将于今晚落幕
And tomorrow,
明天
in our time-honored tradition of freedom,
遵照我们世代相传的自♥由♥传统
America will make its choice.
美♥利♥坚♥将作出她的选择
If elected, I welcome the challenge
如果顺利当选 我愿欣然面对
of serving as president
就任总统所带来的挑战
and of defending that freedom in its hour of maximum danger.
并在最危急的关头捍卫我们的自♥由♥
Though half the globe now lives under tyranny,
尽管目前全世界还有一半的人生活在暴♥政♥之中
the kind of society that we build here,
但我们在此建立的社会
the kind of power we generate,
凝聚的力量
the kind of enthusiasm we incite
澎湃的热情
will tell whether darkness or light overtakes us all.
将决定最终统治我们的是黑暗还是光明
So I ask that you join us tomorrow
在此我诚邀各位明天加入我们
in moving America forward,
共同促进美国的发展
making America a great beacon of light
让美国成为一座辉煌灯塔
for the 1960s and for all time.
照亮六十年代 照亮历史长河
Kennedy! Kennedy! Kennedy!
肯尼迪 肯尼迪 肯尼迪
Kennedy! Kennedy!
肯尼迪 肯尼迪
Kennedy!
肯尼迪
Senator Kennedy, at 43,
现年四十三岁的肯尼迪参议员
would be the youngest man ever elected
将会是有史以来最年轻的总统
and the first Roman Catholic.
也是第一个信仰罗马天主教的总统
A naval officer in World War II,
作为一名二战中的海军军官
he was severely wounded and received
他曾身受重伤 并因其大无畏的精神
the Navy and Marine Corps Medal for heroism.
被授予海军与海军陆战队勋章
The Kennedy campaign has been largely a family affair.
肯尼迪的竞选离不开家族的大力支持
The candidate's brother Robert
这位候选人的弟弟罗伯特
has served as a campaign manager,
是他的竞选经理人
and with financing provided by Senator Kennedy's father,
竞选资金则由肯尼迪参议员的父亲
Joseph P. Kennedy, one of America's richest men.
美国富豪之一的约瑟夫·P·肯尼迪提供
Though the elder Kennedy is estimated to have spent
尽管据估计老肯尼迪已经投入了
as much as $10 million,
一千万美元
the race between Senator Kennedy and Vice President Nixon
参议员肯尼迪与副总统尼克松之间的竞争
is a virtual dead heat.
依然难较高下
Damn it.
该死
If I don't do it myself, it never gets done.
只要我不亲自去办 事情肯定就办不成
The buses in Bridgeport never showed up.
布里奇波特的大巴根本没到位
There are old people who can't make it to the polls,
有些老人没法去投票
and we need every vote.
每一票都至关重要
Lyndon tells me his people need another 300 grand.
林顿说他的人想再要三十万
Wire it to him, but not to his headquarters.
电汇给他 但别给他的总部
Go through Al Wirtz.
通过阿尔·沃茨
Then I want to talk to Mayor Daley
我还要跟戴雷市长
and Pat Brown in California.
和加利福尼亚的帕特·布朗通话
Dad, I think the, uh, weather's looking good
爸 我觉得整个东海岸的
on the entire east coast.
天气都还不错
The buses in Bridgeport never showed up.
布里奇波特的大巴根本没到位
No, no, I had that all arranged.
不可能啊 我都安排好了
I had to take care of it myself.
我还得亲自去处理
I got cabs and limos from funeral homes,
我在殡仪馆订了出租和豪车
so if Jack loses out there, it's on your head.
万一杰克在那里失利 责任全在你
I know, Dad. I know.
我知道 爸 我知道
Anyway, Mayor Wagner called.
总之 瓦格纳市长来过电♥话♥了
Said the, uh, turnout in Harlem is running, uh...
说哈勒姆的选票比
18% higher than projected.
预期高出18%
You got anything useful to tell me about
你还有什么有用的消息吗
besides the weather?
除了天气之外
Would you like some grapefruit?
要来点葡萄柚吗
No, he doesn't want grapefruit.
不用了 他不用吃葡萄柚了
He needs to check on the buses in Trenton.
他要去确保特伦顿的大巴到位
Bobby.
波比
Just go out there and help us win.
快去干活 帮我们赢了选举
It's what we do around here.
这就是咱们的任务
It kicked again.
又动了
It's been doing it all morning.
今天早上一直在动
Daddy, wanna come feel the baby?
爸爸 要来摸摸宝宝吗
Well, of course.
好啊 当然
Let's see what's going on in there.
来看看宝宝怎么样了
Do you feel it? I do.
感觉到了吗 感觉到了
Today's a big day.
今天很重要哦
Your daddy's going to become president.
你♥爸♥爸要当总统了
Now go get dressed.
快去换衣服吧
Bye, honey.
再见 宝贝
How are you feeling?
感觉如何
Oh, like hell.
太煎熬了
They don't have a nursery in the White House.
白宫里可没有育婴室
Oh, they do.
有的
It's called the Cabinet Room.
叫内阁会议室
Let's not, uh, worry about the floor plan
先别操心到时候的房♥间安排了
until, uh...
等到
until they count the votes.
等到选票统计完了再说吧
You know you're going to win.
你知道你一定会赢的
No, I really don't.
我还真不知道
Then why were you singing Hail to the Chief in the shower?
那你洗澡的时候为啥要唱《向统帅致敬》
Was I, uh, was I doing that?
我 我唱了吗
It's a very catchy tune.
那歌♥还挺上口的
Tom? Tom?
汤姆 汤姆
Now I want you to get on the phone,
我要你现在打电♥话♥
make sure those buses are rolling in Trenton
确保特伦顿的大巴在投票开始的时候
the minute the polls open, okay?
准时到位 好吗
Jack? We're behind schedule.
杰克 我们快来不及了
Sorry to rush you, but, uh,
不想催你的 不过
you have radio interviews at 9:00, 9:30, and 10:00.
你在九点 九点半和十点都有电台采访
Then, uh, then this afternoon, I have you, uh, set up
然后今天下午 我帮你安排了
with the A.P., U.P.I., and, uh, possibly Cronkite.
美♥联♥社♥ 合众国际社 可能还有克朗凯特
I was hoping to go to the golf course.
我还打算去上高尔夫球课呢
Jackie, I need you to do an on-air segment with WBX Boston.
杰姬 我需要你和波士顿WBX广播台做一个节目
Can you do that for me? No, you cancel that,
可以吗 不行 取消掉
Bobby. She... she's worked hard.
波比 她最近够辛苦了
She's done enough interviews. I want her to rest.
已经做了那么多采访了 我想让她休息一下
Well, Jack, I appreciate that,
杰克 我理解
but, uh, you would help his campaign tremendously
但这对他的竞选活动很重要
if... if you could rest tomorrow. With all due respect,
如果你能 明天再休息的话 恕我直言
I don't believe one interview is
我不相信一个采访
gonna make a lot of difference. It's all right, Jack.
能起多大作用 没关系 杰克
I'll do it. No, when we get back, uh, from voting,
我去 不行 等投票完回来
I want you to relax with Caroline, really.
我想要你和卡洛琳一起休息一下 真的
All right? Where's Dad?
就这样吧 爸呢
Well, he's probably fixing my mistakes.
他应该在替我犯的错善后
A record number of Americans, upwards of 67 million,
参与人数前所未有 多达六千七百万美国人
go to the polls to elect the 35th president of the United States.
参加了第35届美♥利♥坚♥合众国总统选举
Citizens from Maine to Hawaii record their choices
从缅因州到夏威夷州的公民庄严投下了自己的一票
as the attention of the entire globe
全世界的目光
focuses on the contest for the leadership
都聚焦在这次
of the most powerful nation of the free world.
自♥由♥世界最强大国家的领导人选举中
The Democratic nominee is an early favorite,
民♥主♥党候选人在先前颇受欢迎
and first returns bear out predictions in Mr. Kennedy's favor.
首轮选举公告证实了对肯尼迪先生的优势预测
The GOP standard-bearer,
共和党的旗手
Richard Nixon is constantly supported...
理查德·尼克松的支持率比较稳定
Is that it?
就这些吗
Senator.
参议员先生
Here are the latest numbers from North Carolina and West Virginia.
这是北卡罗来纳州和西弗吉尼亚州的最新数据
How's the turnout been so far?
我们现在得票数怎么样
Heavier than expected.
好过预期
Really? Mmhmm.
是嘛 嗯
Thank you.
谢谢你
Eager crowds gather...
热心的民众聚集在
We'll, uh, take that. Yeah.
把这个拿一下
...public library.
公立图书馆
Harry, you were one of the great presidents,
哈利 你曾是最伟大的总统之一
剧集 | 肯尼迪家族(2011) | 导航列表