剧集 | 黑袍纠察队(2019) | 导航列表
or can we power through the rest?
或者加把劲把剩下的拍完
Let's just power through.
拍完吧
Hey, over here! Give us a shot! Gorgeous!
这边 这边拍一张 美女
Starlight! Oh!
星光
Stormfront, over here! Stormfront, show us what you got!
风暴 这边 风暴 给我们露一手啊
We're ready!
我们准备好了
Okay, ladies,
好了 女士们
we have a big day-- domestic outlets until noon,
今天是个大日子 国内大促销办到中午
ten minutes each, foreign until 2:00.
每段十分钟 国外的办到2点
Round tables until 4:00, print one-on-ones until 6:00.
圆桌会议开到4点 报刊一对一采访到6点
Jesus, if she vibrates any faster,
天哪 如果她震得再快一点
that stick up her ass is gonna explode.
她屁♥股♥里的棒子要炸了
We really should be powering through.
我们真的得火力全开
We don't have time.
没时间了
Hello?
你好
What?
什么
When?
什么时候
Okay. Thank you.
好的 谢谢
We're going positive, we're going female,
我们要积极点 要女性化
thoughtful but upbeat.
考虑周到且不失乐观
Where... What? I gotta go.
你要... 什么 我得走了
What? No. I'm sorry. Family emergency.
什么 不行 抱歉 家里有急事
Is everything okay? Maeve,
没事吧 梅芙
we've never had three women in The Seven before.
我们七人组还是第一次有三个女人呢
This is a moment. Girls get it done. You are not...!
这是个重要的时刻啊 女性力量啊 你不能...
I have a family emergency, too.
我家里也出了点事
A reading from the Book of Revelations.
圣经启示录里有一句
"And God shall wipe away all the tears from their eyes,
"上帝将拭去他们眼中的泪
and there will be no more death."
而世上再无死别"
Today, we say goodbye to Susan Raynor.
今天 我们告别苏珊·雷纳
For though her body rests, her soul lives on for all eternity.
愿她的身体安息 灵魂永存
And one day, you will think of Susan
会有一天 我们想到苏珊
with joy as well as sadness.
悲伤也不忘欢乐
They are two sides of a coin you will carry forever.
陪伴着你的是一体两面
And you are blessed to have your family
你的家人和朋友会保佑你
and your friends to help you carry it.
将一直伴随着你
In the name of Christ. Amen.
以主的名义 阿门
You think you can surprise me?
你觉得能吓到我吗
I literally taught you this one.
这招就是我教你的
Hello, Grace.
你好啊 格蕾丝
You promised I'd never see you again.
你答应我再也不来见我的
I promised...
我答应了...
not to come to your house again.
再也不去你家的
A subtle but important distinction.
微妙却重要的区别
I assume you sent the edible arrangement?
我猜那个可食用花篮是你送的吧
Deluxe Bereavement Bouquet
豪华丧礼花束
with white chocolate-dipped pineapple doves.
配上白巧克力涂层的菠萝鸽子
Raynor would have loved that.
雷纳会喜欢的
Oi, where you going?
喂 你要去哪
There are about two dozen federal officers
有二十几个联邦警官
in the church next door.
就在隔壁教堂呢
I'm gonna turn you in for the murder of Madelyn Stillwell.
我要把你送去投案 认罪杀了麦德琳·斯蒂威尔
Oh, come off it, Grace. You really think I done that?
省省吧 格蕾丝 你真以为是我做的吗
You really want me to answer that?
你真的要我回答吗
Grace, I know who killed Raynor!
格蕾丝 我知道谁杀了雷纳
Who?
谁
Okay, well, I don't specifically,
好吧 我也没有确切的
technically have the answer to that, but I know how to get it.
准确回答 但我知道怎么搞清楚是谁
We think Vought killed her for getting too close to something.
我们认为是沃特因为她调查太深入而杀了她
Getting too close to what?
调查什么太深入了
Something to do with a Supe terrorist
跟几天前混进新泽西的
smuggled into Jersey a couple of nights ago,
一个超人类恐♥怖♥分♥子♥有关
and that is where we start. Honestly,
我们就从那里查起 说实话
it's like asking a cockroach to not be a cockroach.
就跟让蟑螂别再当蟑螂了
It's just your nature.
你本性如此
I know what she meant to you, all right?
我知道她对你来说意味着什么 好吧
We find this terrorist, and we're one step closer
我们找到这个恐♥怖♥分♥子♥ 我们就离
to finding out who offed her.
找到谁杀了她更近一步
I'm not getting back in.
我不会回去的
And if I were, which I'm not,
即使我要回去 虽然我是不会回去的
it sure as shit wouldn't be for you.
肯定他妈的也不是为了你
Oh, I ain't asking you all the way back in.
我又不是让你彻底回去
Just dip in a little toe, yeah?
就稍微试探一下吧
Maybe two. Not for me. For Raynor.
或者两下 不是为了我 为了雷纳
You never gave a shit about Susan.
你根本不在乎苏珊
You're only here because you're desperate,
你在这就是因为你走投无路了
fucked, and you want something.
快完了 想补救一下
All right, fuck it. Grace? Grace!
干了 格蕾丝 格蕾丝
Grace, wait, wait, wait. Wait.
格蕾丝 等等等等
I'll level with you, okay?
我跟你坦白好吧
Just hear me out.
听我说完
Eagle?
雄鹰
Hey!
喂
In here. Open up.
在这 打开
Bro, we got to talk.
兄弟 我们得聊聊
No, you got to look at us. No.
不 你得看着我们 不
Look at us!
看着我们
Okay.
好吧
Remember Melissa Dabrowski,
记得梅利莎·达布罗夫斯基吗
the kindergarten teacher you fingerbanged backstage
你在后台指交了的幼儿园老师
at the VH1 Educator Awards?
就在VH1教育者颁奖礼上
So what?
怎么了
You were supposed to present her with Teacher of the Year,
你当时要给她颁年度教师奖的
but you bailed while she was pulling her panties back on.
但是你在她穿内♥裤♥的时候溜了
Yeah, because she laughed at me.
因为她嘲笑我
Okay, bullshit.
狗屎
She just put her hands on your chest.
她就是把手放在你胸口了
You never even unzipped your suit.
你都没拉开战服的拉链
She would have laughed.
她肯定会笑我的
Because that's what you do.
因为你就是这样的人
You imagine women will laugh at us, so you humiliate them first.
你想象女人笑话我们 所以你就先侮辱他们
No, that's-that's not true.
不 不是这样的
You can't accept your own body, so you violate theirs.
你不能接受自己的身体 所以就侵犯她们
Shut the fuck up.
你♥他♥妈♥闭嘴
Shut the fuck up. Shut the fuck up.
你♥他♥妈♥闭嘴 给我闭上你的嘴
Hey. Hey. Hey.
嘿 嘿 嘿
You can't swim from us forever! Let me out!
你不能一直逃避我们 让我出去
You shut the fuck up, you ugly pieces of shit.
你♥他♥妈♥闭嘴 你个丑八怪
I have nothing else to say to you.
我跟你没话说
We won't let you shut us up anymore, Kevin!
不会再让你不许我们说话了 凯文
Hey. Hey! Hey!
嘿 嘿 嘿
Let me out, man. Just let me out!
让我出去 兄弟 让我出去
Eagle!
雄鹰
Let me out, man!
让我出去
Ride it, brother.
驾驭它 兄弟
What are you doing here?
你在这干嘛呢
Apparently, your work...
显然 你工作那边...
still has "Maggie Shaw" as your emergency contact.
还把你的紧急联♥系♥人存成"玛姬·肖"呢
Shit. Sorry.
老天 抱歉
That's okay.
没事的
Where else would I score this sweet jelly?
我还能在哪里找到这个小娃娃呢
I thought it was bad unagi.
我还以为是吃了变质鳗鱼
Turns out, my appendix was about to burst.
结果我阑尾快裂开了
Well, there are easier ways to get my attention.
其实有更简单的方法来吸引我的注意
I kept thinking you'd call.
我一直以为你会打电♥话♥来
Yeah. Me, too.
是的 我也是
You want me to call your mom?
要我打给你妈妈吗
Definitely not.
绝对不要
Someone else, like a girlfriend, or...?
别人呢 比如女朋友或者…
Seriously, thanks for coming,
说实话 谢谢你能来
剧集 | 黑袍纠察队(2019) | 导航列表