剧集 | 星际旅行:下一代(1987) | 导航列表
鱼雷准备
Torpedoes armed.
他们是谁?确认他们身份
Who are they? Identify them.
他们准备做第三次通过了
They're coming for a third pass at us.
舰长 我们经不起再一次攻击了
We can't take another hit, Captain.
长官 我感觉到我们舰长很气愤
Sir, I now feel anger from our Captain.
怒不可遏了 不管他现在正在经历什么
Fury over whatever he is reliving out there.
Maxia之战 长官
The Battle of Maxia, sir.
对Picard迂回有什么防守方法 Data?
The Picard Manoeuvre. What is the defence, Data?
- 没有办法 长官 - 想一个出来 快!
- There is no defence, sir. - Devise one. Fast!
大副Kazago 呼叫人类Riker
First Officer Kazago to human Riker.
现在不行 Kazago
Not now, Kazago.
我们可不想参与
We do not wish to become involved
联邦内的事务了
in what is clearly a Federation matter.
好的 好的 企业号♥通话完毕
Fine, fine. Enterprise out.
你应该知道DaiMon Bok 已经不再指挥这艘飞船了
You should know that DaiMon Bok no longer commands this vessel.
他的大副已经炒了他
His First Officer has confined him
因为他参与这个豪无利益可言的冒险
for engaging in this unprofitable venture.
祝好运 大副Riker
Good luck, First Officer Riker.
我模拟了一种可能性
I have computed a possibility.
深太空里有追踪气体
Deep space contains trace gases.
在进行Picard迂回的飞船 可能看起来像是消失了一样
A vessel in the Picard Manoeuvre might seem to disappear,
但是我们感应器可以确定这些气体的位置
but our sensors can locate compression of these gases.
难道瞄准并向我们自己的舰长开火?
An aiming point to blow up our Captain?
这种级别的战舰有足够的能量使用牵引光束
This class starship has enough power to use our tractor beam on it.
抓住它 并限止他的火力范围
Seize it. Limit its field of fire.
把护盾集中到那一点 就这样吧 我希望你是对的
Concentrate shields at that point. Make it so. I hope you're right.
没有问题 长官
No question of it, sir.
待命
Stand by.
锁定牵引船光束
Lock on tractor beam.
准备相位炮
Ready phasers.
Picard舰长 听我说
Capt Picard. Listen to me.
- Vigo 是你吗? - 我是Riker中校 长官
- Vigo, is that you? - It's Cmdr Riker, sir.
舰长 听我说!看看你周围
Captain, hear me! Look around.
Ferengi人在你身上安置了思想设备
The Ferengi are using thought devices on you.
待命
Stand by.
你是谁?
Who is this?
我是Riker 长官 你的大副 找找看一个银色的球
It's Riker, sir. Your Number One. Look for a silver sphere.
用你的相位炮摧毁它
Destroy it with your phaser!
相位炮…
Phaser...
一个球
A sphere.
- Bok 在用这个 - 摧毁它
- Bok used it. - Destroy it!
相位炮…
Phaser...
把球毁了
Destroy the sphere.
你还好吗 舰长?
Are you alright, Captain?
舰长…?
Captain... ?
舰长 你没事吧?
Captain, are you alright?
我在哪呢 大副?
Where am l, Number One?
你在Stargazer号♥上 长官
Aboard the Stargazer, sir.
- 那个球控制着你的… - Bok
- The sphere was controlling your... - Bok!
Bok在哪?
Where is Bok?
被撤职了 由于他的冒险行动被看管起来了
Removed from command. Placed under guard for his act of vengeance.
看起来好像无利可图
Seems there was no profit in it.
报复从来是没有利益的
In revenge, there never is.
愿死者安息
Let the dead rest.
过去的…
And the past...
…就让它过去吧
..remain the past.
企业号♥ 锁定
Enterprise, lock on.
把我传送回去 Riker
Beam me home, Riker.
剧集 | 星际旅行:下一代(1987) | 导航列表