剧集 | 时空怪客(2022) | 导航列表
Cole, how long we known each other?
我难道会帮个三脚猫做担♥保♥?
You really think I'm going to vouch for a guy
我难道会帮个三脚猫做担♥保♥?
that I don't know can deliver?
贺瑞斯等着见你
Horace is expecting you.
一小时内准备好
Need to be dressed and ready in an hour.
-动作快 -知道了
Make it quick. - All right.
尼克
And Nick, if you screw this up,
要是你搞砸了
And Nick, if you screw this up,
我会杀了你
I will kill you.
薇乐,齐吉的中♥央♥处理器 在四号♥塔没有读数
Violett, I'm not getting a reading on Ziggy's
薇乐,齐吉的中♥央♥处理器 在四号♥塔没有读数
main CPU in tower four.
收到
main CPU in tower four.
苏瑞吉,请检查主输出驱动器,谢谢
Suraj, would you check the main output?
你听见我和班恩的对话了吧?
Tell me that you have been monitoring
你听见我和班恩的对话了吧?
my conversations with Ben.
他没听到
- Uh-- - They haven't.
我听到了
But I have.
让他专心修复齐吉,我来代打
Figured I'd pinch-hit while they work to get Ziggy up.
查出尼克的背景了吗?
What do you know on Nick Rounder?
情况越来越糟了
It's getting worse by the second out there.
我知道,炸♥药♥量大得惊人
I saw.
我知道,炸♥药♥量大得惊人
That is a terrifying amount of C-4.
量小就不惊人吗?
Is there an unterrifying amount?
尼克朗德背景不明
Nick Rounder's a bit of a mystery.
在1985年费城查不出什么
No records on him from Philly in '85.
倒是那些炸♥药♥……
The C-4, on the other hand, I found an article
有篇报导写演唱会当天 现代美术馆前发生爆♥炸♥案
The C-4, on the other hand, I found an article
有篇报导写演唱会当天 现代美术馆前发生爆♥炸♥案
about an explosion that went off
有篇报导写演唱会当天 现代美术馆前发生爆♥炸♥案
in front of the Museum of Modern Art the day
有篇报导写演唱会当天 现代美术馆前发生爆♥炸♥案
of Live Aid.
警方查不到幕后主使
Police never uncovered who was behind it.
演唱会期间美术馆爆♥炸♥ 离奇的是无人伤亡
But amazingly, no one was hurt.
既然无人伤亡,何必特地阻止?
Wait, why would Ben be there to stop an explosion
既然无人伤亡,何必特地阻止?
that didn't hurt anyone?
这没道理啊
That doesn't make any sense.
让伊恩专心修复齐吉
Give Ian time to get Ziggy up.
我们一起查明原因
We'll get to the bottom of this.
从班恩的眼神看来……
When he looks at me, it's like, um--
他似乎完全不认得我
it's like I'm a total stranger.
齐吉恢复连线了
Oh, Ziggy's back online.
终于有一点好消息
Finally some good news.
来查个水落石出吧
Let's get some answers.
谢谢刚才力挺我
Hey, thanks for having my back back there.
法♥院♥查封 开什么玩笑,是你救了我
You kidding me?
法♥院♥查封 开什么玩笑,是你救了我
You're saving me, man.
谢谢你才对
Thank you.
我知道你想保住餐厅
Look, I get you want to keep your restaurant.
但跟柯尔同谋不是好办法
But there has to be a better option than Cole.
你明知餐厅不是重点
You know that's not why I'm doing this.
糟糕,她们竟然来了
What the hell?
糟糕,她们竟然来了
They're not supposed to be here.
-你太太不知情 -若知道我又扯上柯尔,她会气死
Your wife doesn't know.
-你太太不知情 -若知道我又扯上柯尔,她会气死
She would kill me if she found out
-你太太不知情 -若知道我又扯上柯尔,她会气死
I was running with Cole again.
别乱说话
Please keep your mouth shut. - Daddy!
爸爸
Please keep your mouth shut. - Daddy!
我的乖女儿
Hey, sweetie!
我的乖女儿
Oh, my goodness.
你们怎么来了?
Uh, what are--what are you-- what are doing here?
你记得尼克吧?
Oh, hey. You remember Nick, yeah?
-真高兴看到你 -我也是
Oh, it's really great to see you again.
-真高兴看到你 -我也是
You too.
洗肾提早结束,想说来给你个惊喜
You too.
洗肾提早结束,想说来给你个惊喜
Finished dialysis early, thought we'd come surprise you.
-你好好照顾妈妈了吧?-当然有
Did you take good care of Mommy?
-你好好照顾妈妈了吧?-当然有
- Always. - Mm-hmm.
你先去旁边玩一下
Give Mommy and Daddy a second, OK?
帐单又缴不出了
We missed another payment.
今早跟银行谈得怎样?
How did it go at the bank this morning?
贷款通过了
They approved the loan.
到了明天一切都没问题了
Come tomorrow morning, baby, all our problems
到了明天一切都没问题了
will be solved.
真是太好了
That's amazing.
班恩,我有话跟你说
Ben?
班恩,我有话跟你说
I need to talk to you.
莱恩不是坏人
Ryan's not a criminal.
他想救妻子的命
He's trying to save his wife.
-我来这里应该是为了帮他 -没错
I think that's why I'm here, to help him.
-我来这里应该是为了帮他 -没错
You are.
莱恩今晚会遭到枪杀
Ryan's shot dead tonight.
你是来救他的
You're here to save his life.
我来跟贺瑞斯说就好
Let me deal with Horace, OK?
拜托你到时别自言自语
And do me a favor.
拜托你到时别自言自语
Don't talk to yourself, not in there.
莱恩,我们得谈谈
Ryan, I think we need to talk about this.
今晚你凶多吉少
Tonight's gonna go bad for you.
怎么,你能预测未来?
What, you can see into the future now?
我搞不懂你,是你来找我的
I don't get you, man.
我搞不懂你,是你来找我的
You came to me, remember?
说你想要插一脚
You wanted to be a part of this.
请你相信我
You just have to trust me.
我知道你想救凯蒂,但总有别的办法
I know you're doing this for Katie,
我知道你想救凯蒂,但总有别的办法
but there has to be some other way.
是吗?
Yeah.
什么办法?
Well, what is it?
我已想尽一切办法
I've tried everything.
凯蒂生病后保险公♥司♥弃保
Katie got sick, insurance dropped us.
我拿餐厅去贷款
Mortgaged the restaurant,
求银行别取消赎回权,也被拒绝
begged the bank not to foreclose.
求银行别取消赎回权,也被拒绝
They shut us down.
这世上没人会帮忙
No one helps anyone.
只能自救了
We have to help ourselves.
只能自救了
Dance hall days, love
先搜身再说
They'll search you, then we talk.
外语
Sorry I'm late.
抱歉来晚了,影像室还没完全修复
Sorry I'm late.
抱歉来晚了,影像室还没完全修复
We're still working on some issues
抱歉来晚了,影像室还没完全修复
with the imaging chamber.
-外语 -想必他就是贺瑞斯
with the imaging chamber.
-外语 -想必他就是贺瑞斯
I'm guessing that's Horace.
外语
你听得懂他的话吗?
You understand what he's saying?
你会罗马尼亚语和好几种语言
That's because you speak Romanian,
你会罗马尼亚语和好几种语言
along with several other languages.
好,再见
OK, ciao.
东西在这里
Here you go.
这是希望钻石
That's the Hope Diamond.
是赝品,拿来和真品调包 馆方不会发现
A fake--we swap it out with the real one.
是赝品,拿来和真品调包 馆方不会发现
The museum will never know the difference.
没错
Exactly, which got me thinking,
所以我在想……
Exactly, which got me thinking,
既然这宗窃案多亏了我
this heist don't work without me.
该重谈价码才对
I feel we should renegotiate. - Cole paid you.
柯尔已经付钱,我们非带走钻石不可
No, we're not leaving without this.
柯尔已经付钱,我们非带走钻石不可
Whoa, whoa, whoa, whoa.
别激动……
Calm, calm.
不是针对你
It's not personal, just business.
在商言商罢了
It's not personal, just business.
或许是该针对一下
Maybe we should make it personal.
什么,说这话什么意思?
What?
什么,说这话什么意思?
What does that even mean?
剧集 | 时空怪客(2022) | 导航列表