剧集 | 血色月光(2007) | 导航列表
Jacob!
Jacob!
Jacob 如果你能听见我 就发出点声音来 老弟
Jacob, if you can hear me, you gotta make a noise, buddy.
Jacob?
Jacob?
等等 Beth 这儿什么也没有
Beth, hold on. There's nothing here.
你听到枪声了 他在这儿 我知道他在这儿
You heard the gunshots. He's here. I know he's here.
那么好吧
Yeah, all right.
Jacob 你得给我个信儿啊
Jacob, you gotta give me a sign!
快点儿 孩子
Come on, kid.
Jacob
jacob.
等等 Beth 伙计们 我们有所发现
Wait. Beth, beth. Guys! Guys, I found something!
Jacob? Jacob!
jacob? Jacob!
Jacob 振作起来 Jacob 呼吸啊
jacob. Come on, jacob, breathe.
呼吸!
Breathe!
很好 很好 振作起来
okay. Okay. Come on.
里面有动静
there's someone moving down there.
这里是洛杉矶警局 把手举起来 慢慢走出来
This is L.A.P.D.Come out slowly with your hands up.
我是Mick st. John 我找到Jacob了
It's mick st.John. I have jacob.
是St. John 大家退后
It's st. John. Stand down.
- 请解除警戒! - 你可以出来了
- Clear me! - You're clear.
- 救护人员在哪里? - 这儿
- Where e ththparamedics? - There.
- Verdolino在哪儿? - 他自杀了
- Where's verdolino? - He killed himself.
没事了
You're okay.
他会好起来的
he's gonna be okay.
这是DNA检测结果
the D.N.A.Test.
鉴定中心今早送来的
The lab sent it over this morning.
Robert不是我的儿子
robert's not my son.
这对Ray来说 是个好消息
Good for you, ray.
- 我很抱歉 - 不用道歉
- I'm sorry. - No.
事情本就该如此
No, this is the way it's supposed to be.
知道吗 当我差点就要有个家时 我才知道自己这么渴求能有一个家庭
I just didn't know how much I wanted a family until I almost had one, you know?
家庭并不一定要靠血缘关系来维系
Family's not only about D.N.A.
Jacob
jacob.
嗨 伙计
Hey, buddy.
- 看 那是Mick - 我知道 我知道
- look, it's mick. - I know, I know.
我刚看他离开 我们去跟他道别
I-I just saw him pull up. We'll go say hi.
不 Mick在照片里
No, in the picture.
* it's not the pale moon that excites me *
* it's not the pale moon that excites me *
"The Nearness of You"
"The Nearness of You"
* and thrills and delights me *
* and thrills and delights me *
* oh no *
* oh, no *
* it's just the nearness of you *
* it's just the nearness of you *
剧集 | 血色月光(2007) | 导航列表