剧集 | 血色月光(2007) | 导航列表
"血色月光"前情提要
Previously on moonlight...
我想要帮助人类
I wanna help people.
这就是我做私♥人♥侦♥探♥的原因
That's why I became a P.I.
并可以掩饰我的本质
And might make up for what I am.
你所听到的关于吸血鬼的事 并不是完整的故事
Whatever you've heard about vampires,you don't know the whole story.
我有底线 我有原则
I have boundaries,rules.
不过我的朋友Josof有他的哲学理论
My friend josef has a different opilosphhy.
我知道你有道德有顾虑 这跟我没关系
I know you have morals and scruples,and that's fine...
22年前 我接了个案子 它彻底改变了我的人生
22 years ago,I took a case that changed my life forever.
求你帮帮我
Please help me.
有人抢走了我的女儿
Someone took my daughter.
都会好起来的
Everything's gonna be all right.
你不会这么做的
You're not gonna do this.
这么多年来 我都在她身旁守候 让她需要的时候都能得到帮助
over the years,I tried to stay close,in case she needed me...
我是风评网的Beth Turner
this is beth turner for buzzwire.
虽然我不能告诉他我是谁
Though she can never know what I am.
你更喜欢哪个?
What do you like better?
"吸血鬼杀戮震惊洛杉矶"还是...
Vampire slaying rocks L.A.--
世上没有吸血鬼这种东西
There's no such thing as vampires.
把她抱在怀中 就感觉我们可以发展这段感情
Holding her in my arms,it almost feels like it could work between us,
可是野兽是得不到 "永远幸福地生活下去"这种结局的
but monsters don't get happily ever after.
他还是出来了 对吧?
well,he's finally getting out,isn't he?
是啊 我们好多人为了这个时刻 都已经做了多少努力啊
Yes,a lot of us have worked a long time for this moment.
我现在要和我的好朋友 Julia Stephens谈话
I'm talking to my good friend julia stephens,
新闻记者及即将出版的新书 <被误解的男人>的作者
newspaper reporter and author of the upcoming book wronged man.
是关于一个叫Lee Jay Spalding的男人 在监狱中待了25年
It's about lee jay spalding,a man who spent 25 years in prison.
就因为一项自己从来没有犯下的罪行
For a crime he didn't commit.
- 而他现在刚刚获得假释 对吗? - 是啊 谢天谢地
And he's just won his parole,is that right? Yes,thank god.
说到献身...
Talk about dedication...
你见过这个吗?
have you seen this?
- 你不仅按时间顺序... - 他们放他出来了
- You not only chronicled... - they're letting him out.
是啊 我知道你现在火大 所以我就给你带了点新鲜的血回来
Yeah,I knew you'd be on the warpath,so I brought you some fresh blood.
永远不要低估人类干蠢事的能力
Never underestimate the stupidity of what humans will do.
嘿 你要原谅他们一点
Hey,cut 'em some slack.
你自己变成吸血鬼前不就是人类嘛
I e lievbeyou used to be one before you became a vampire.
你好像很相信那家伙
You seem pretty convinced by this guy.
我是说 他曾经...
I mean,he was...
哦 那是你朋友吗? 那个金发的
oh,is that your friend-- the blonde?
我想哪天见见她
I'd like to meet her someday.
干嘛? 我说说而已
What? I'm just saying.
通过这两年为了写这本书所做的调查
During the last two years researching this book,
我已经慢慢了解Lee Jay了
I really got to know lee jay.
他是个很了不起的人...
He is an amazing individual...
真的值得我们向他好好学习
really a lesson to us all.
设想一下 25年啊 他一点都不憎恨当初误判他的人
Think of it--25 years,and he holds absolutely no grudge against the man who wrongly convicted him.
拜托 我得找她给我写本书
Please. I should get her to write a book about me--
把我写得又无辜又受苦受难的
make me sound all innocent and suffering.
她被他迷惑了
She's involved with him.
哦 你是这么想的?
Oh,you think?
听着 人类不知道怎样 正确地对待他们当中的败类
Look,humans don't know how to properly deal with their bad guys.
我是说 这还算什么新闻嘛?
I mean,what else is new?
而你还想给自己找麻烦
And you want to take matters into your own hands.
得了吧 还有几个小时可以让我杀人
Now come on. I got a few hours to kill.
听着 不管怎么样 不要内疚了好吗?
Look,otherwise,just let the guilt go,okay?
不管这个叫Lee Jay的家伙干了什么 那不是你的责任
Now what this guy lee jay did-- that wasn't your fault.
是我的责任
Yes,it was.
你当时又不在现场
You weren't there.
一个女人因我而死
A woman's dead because of me.
洛杉矶 1983年
LOS ANGELES 1983
我很抱歉晚上把你拖出来Mick 不过你的名片出现在死者的口袋里
I'm sorry to bust up your evening,mick,but your card was in the dead girl's pocket.
你认识她吗?
You know her?
是啊 她是我的一个客户
Yeah,she was my client.
她雇我保护她
She hired me to protect her.
看起来像是自杀 手里拿枪 射进嘴巴
Looks like suicide-- gun in hand,shot through mouth.
这不是自杀
This isn't suicide.
这是谋杀
This is murder.
怎么说?
Yeah?
我知道这是谁干的
I know who did this.
能不能跟我们说说?
You want to share with the rest us?
我抓到Lee Jay的时候...
Of when I finally caught up with lee jay...
我打算杀了他的
I was gonna kill him.
这是毫无疑问的
No question.
他死定了
He was a dead man.
可是我把事情搞砸了
But I messed up.
是你杀了她
you killed her.
你把事情做得像自杀一样
You made it look like suicide.
你是谁?
Who are you?
哦 我的天哪!
oh,my god!
你是什么?
What are you?
不知道从哪儿冒出来的条子...
this cop comes out of nowhere...
我就...我就没有把事办完
And I... I didn't get to finish the job.
Lee Jay知道我是什么
Lee jay knows what I am.
你真的是搞得蛮砸的
You really did mess up.
你还是干掉他比较好
Well,you absolutely better waste this guy.
- 不是那么简单的事 - 就是那么简单
- It's not that simple. - Yeah,it is.
万一他让范海辛追杀你怎么办?
Now what if he decides to go all van helsing and come after you?
欢迎回来 兄弟
So... welcome back,bro.
- 怎么样 伙计? - 不错 见到你们真好
- How you doing,bro? - Good,man.Good to see you.
- 觉得如何 伙计? - 挺好
- How you feeling,man? - Pretty good.
看起来你看了不少书嘛
Looks like you got a lot of readin' done.
哦 不是看书 是做调查
Oh,not reading--research.
我们要去捕猎了
We're goin' huntin'.
你敢伤她一根汗毛
don't you hurt her.
Mick...
mick...
我想你是做恶梦了
I think you're having a bad dream.
我觉得是
I'll say.
你在说话 咕哝什么
You were talking,muttering something.
我说什么了?
What did I say?
Mick
Mick.
对不起
I'm sorry.
我不是故意的
Well...********
你上个礼拜差点就死了
you almost died last week.
是他救了你的命 我理解的
He saved you. I understand.
我梦见发生在我小时候的事
I was dreaming about what happened when I was little,when I was taken.
我和一个恐怖的女人在一个屋子里 只是这次Mick也在那儿
I was in the room with a scary woman,only this time mick was there.
嗯 也许你潜意识想要把事情理清 对吗?
Well,that's your subconscious trying to process everything,you know?
要不要跟谁谈谈?
Think you should talk to someone about it?
我想...我还是去上班吧
I think... I should go to work.
请问你知道Beth Turner在哪儿吗?
Do you know where I could find beth turner?
- 就在那儿 - 太好了 谢谢
- Over there - Great,thanks.
好吧 伙计
All right,man.
哦 看看是谁光临寒舍了
Oh,look who's slummin' again.
啊 我看得有人提醒你一下 真正的记者应该是怎么样的
Ah,thought you might want to be reminded what a real reporter looks like.
拜托 你刚弄好初版的时候
Please. By the time you put out your little early edition,
我们已经做完整晚的报道 再加搞定录像资料了好吧?
we've covered overnight plus video follow-ups,okay?
拜托 人们要是想看新闻 他们会看报纸的
Please. People want news,they read the paper.
他们要是想看哪个名人 搬石头砸自己的脚了
They want to find out what latest celebrity train wreck passed out in their own vomit,
他们会读你的报道的
they read you.
两百万的点击率 还在上升哦
2 million visitors so far today and counting.
哦 天哪
Oh,boy.
给 给你的
Here. For you.
还没出版呢
It's not even in the stores yet.
我终于可以看了
I finally get to read it.
是啊 这儿是发行当天派对的请帖
Yes,and here is an invitation to the release party.
- 我和Steve都被邀请了 - 等不及想去了
- Steve and I are on it. - Can't wait.
我们已经有足够的实录了 确保我们要搞到整个过程
We'll get plenty of b-roll,make sure we capture the whole vibe.
哦 真是太谢谢你为我做这些了
Oh,I really appreciate you doing this for me.
哦 客气什么 是你在帮我
Oh,forget it. You're helping me.
Lee Jay是个大家都感兴趣的故事
Lee jay is a great human interest story.
我等不及让你见他了
I can't wait for you to meet him.
剧集 | 血色月光(2007) | 导航列表