剧集 | 玛雅帮(2018) | 导航列表
The bullet went through his chin, his upper palate...
子弹穿过了他的下巴和上颚
then it tore through the soft flesh of his brain
接着 撕裂了他柔软的大脑组织
It shattered the skeletal crown
击碎了他的头骨
and embedded itself in that wall right there
最后死死的嵌在墙上 就在那
See?
看到没?
Look
看啊
I had to scrub pieces of my son
我不得不清理沙发上...
off this sofa
我孩子的碎浆
- I am so sorry. - The sofa where I nursed him
- 我很是遗憾 - 儿时我哺育他...
I-I held him as a baby
抱着他的沙发上
See, our-our children's DNA
看啊 我们...我们孩子的DNA
stays inside of us
即使他离开了我们的身体...
even after they've left our bodies
也依然会留存在我们体内
That's our motherly instinct
这就是母性本能
That's why we feel when they're in danger
这也是为什么我们能感知他们的安危
why we know when something
为什么我们能感知...
doesn't add up
事情的不寻常
Charlotte, I know you've been through
夏洛特 我知道你正经历着...
an unspeakable tragedy
这难言的痛楚
You're an incredibly good liar, Mrs. Galindo
你真是巨能撒谎 盖林多夫人
I believe you pride yourself on that
我相信你肯定以此为荣
But you can't trick me
但你糊弄不了我
You can't bully me
你也摆弄不了我
and you sure as shit can't buy me
而你那鬼基金的提议...
with some charitable fund
也收买♥♥不了我
I know it was you
我知道是你
I know it was your boyfriend, EZ Reyes
我知道是你的男友 以西结·雷耶斯...
who killed my boy
杀了我的孩子
We have the proof
我们有证据
and soon we'll go to the district attorney
我们很快就会送检
and ask them to assemble a grand jury
要求他们组建陪审团
You took my boy away from me
你从我身边夺走了我的孩子
and now I'm gonna take you
现在我也要从你孩子身边...
away from yours
夺走你
I think it's time for you to go
我觉得你该走了
Mrs. Galindo
盖林多夫人
Need help?
要搭把手吗?
No, I'm good
不用 我来就行
Hey, uh
哎 呃...
so, 'cause, like, I'm a prospect
是这样 因为我还是见习菜鸟
I can't...
我不能...
With girls
和妹子们(打炮)
- Really? - Yeah, it's a rule
- 真的? - 是 规矩就这样
Uh, until I'm patched in, you know?
呃 要等我得到章标才行 晓得不?
But if, or rather when...
如果说 我转正了...
Yeah?
行嘛?
- Yeah. - Cool
- 行 - 好嘞
And we can totally, like, be friends
在那之前 我们可以继续以朋友相处
and stuff until then
还是其他什么的
Cool
行呐
That was weird
有点怪哈
I don't know why I did that. Sorry
我也不知道为啥要这样做 我道个歉
So weird
真滴怪
Uh, do you maybe want to
呃 你想不想今晚以朋友身份
be friends and stuff tonight?
兜个风?
Tonight?
今晚?
Yeah. I think...
是的 我想...
I bet Hank would give me the night off
汉哥 会答应给我放个晚假的
I'd like that
那行啊
I'd like that a lot
我很乐意
Thank fucking Christ. Finally
苍了个天哎 终于有动静了
♪ 插曲: Oh Bondage, Up Yours! - X-Ray Spex ♪
♪ 有些人觉得小女孩家 ♪
♪ 就该闭嘴不该发声 ♪
♪ 但我觉得 哦 束缚 去你♥妈♥的♥ ♪
♪ 一 二 三 四 ♪
♪ 捆绑我 束缚我 把我锁在墙上... ♪
There are other ways of doing this
还有其他法子做这事
- Smarter ways. - Safer ways
- 更聪明的法子 - 更安全的法子
♪ 哦 束缚 去你♥妈♥的♥ ♪
♪ 哦 束缚 不再有... ♪
This way's more fuckin' fun
我这法子更他♥娘♥的♥嗨
Just don't destroy the copper
别把铜线整坏了就行
Okay, this copper, that's our fuckin' gold
这些铜线他♥娘♥的♥可是咱们的票子
♪ 连锁店 停不下的烟 我全都吞噬掉... ♪
Right at the edge, where the casing meets
沿着边上 拆外壳
Go on
来吧
♪ 哦 束缚 来吧 ♪
Come on, girl
拜托 妹子
♪ 哦 束缚... ♪
Pretend it's that fucker's face who did that to you
就当它是搞花你脸的那个狗东西
- Get it, girl. - That-a-girl
- 加把劲 妹子 - 这才像样
- Yes! That's it! - Hell yeah
- 没错 就这样 - 干的漂亮
Well, shit
可以 很猛
That's not bad
搞的不错
♪ 打我 撞我 直到击垮我... ♪
Is that a little spot of tea?
是壶茶吗?
- Have any crumpets, milady? - No. Piss off
- 可有小松饼 夫人? - 没有 滚蛋
Hey
哎
It takes a minute to shake off the outside
要花点时间去掉外壳
♪ 去你♥妈♥的♥ 哦 束缚... ♪
You want to smash another one?
想再锤一个吗?
♪ 捆绑我 束缚我 把我锁在墙上... ♪
♪ 我甘愿成为你们的奴隶 ♪
♪ 哦 束缚 去你♥妈♥的♥... ♪
Whoo!
芜湖!
Yeah
六啊
♪ 去你♥妈♥的♥ ♪
- Get it, girl. - Yeah!
- 漂亮 妹子 - 六啊!
So, how'd you end up here?
那么 你们是怎么来这的?
We don't ask those questions
我们不问这种问题
Now, I know you don't know shit yet
鉴于你新来的
but now you know that
我们不追究
Don't fuck it up again
没有下次
Someone want to tell you, they will
要是有人想说 会告诉你的
I used to be with another group
我之前在墨西哥
of women... down in Mexico
其他女子组织
But... I realized...
但...我意识到
you can't pray for the wicked
不能对邪恶抱有幻想
Sometimes
有时
you got to destroy them
你得摧毁它们
I, um...
我 呃...
I was taking care of someone
我之前在照顾某人
Um, well, we were taking care of each other
呃 好吧 是我俩互相照顾
And I fucked up
然后我搞砸了
I fucked up, and now she's gone
我搞砸了 她也走了
And it's my fault
都是我的错
Ain't nobody here gonna feel sorry for you
这里没人会同情你
You don't like the corner the world has put you in?
你要是不爽老天的安排?
Well, you fight like hell to get out of it
那么你就闹它一番
Fight like hell to make it right
让他们见见大圣的本事
Hey, hey, easy, sis
哎 哎 淡定 妹子
Don't worry
莫慌
Nothing those assholes can do here
这些老屌♥在这不会做出格的事
Amigo?
老表?
Amigo!
老表!
Prospect?
菜鸡儿?
Get the fuck back and unload the van
他♥娘♥的♥快来卸货
This week's cut
本周的分红
You look sadder every time I see you
每次见你都一脸苦相
But shit, that's worse
我日 这更渗人了
And that beating you took don't help much, either
看来白挨一顿捶
Oh, you know how it is
额 你也明白
The whole doing bad to do some good
所做违心之事 只为换取美好
Don't know when we've done too much damage
不知何时 我们已造成太多伤害
that there isn't enough good in this world to balance it
以至于这世间没有太多的美好去抵过
You sleep?
你还能睡好吗?
Sleep's for the innocent
睡眠是属于纯真的人
Life we've chosen...
剧集 | 玛雅帮(2018) | 导航列表