剧集 | 喜鹊谋杀案(2022) | 导航列表
我没事
I'm all right.
你确定我们不会打扰人家吗?
You're sure we're not intruding?
我是说,我们又不算认识他
I mean, it's not as if we knew him.
那倒是真的
That is true,
但这也是一个机会可以去看看,去观察
but this is also an opportunity to see, to observe.
他们全都会集♥合♥到这来 就在这座教堂墓地
They will all assemble here in this churchyard.
而他们全部看起来似乎都很哀痛
All of them will seem to be in mourning,
但其中有人…其中有一人 隐藏着一个秘密
but one of them... one of them will be hiding a secret.
而你认为你能够把他找出来吗?
And you think you'll be able to spot them?
杀人很简单,我的朋友
, it's easy enough to commit murder, my friend,
但要站在被你杀死的人面前
but to stand in front of the man you've killed
却完全不露出任何马脚
and give nothing away...
那需要真正的技巧
That requires real skill.
你看起来一团糟
You look a right mess.
过来
Come here.
可以走了
On you go.
罗伯特布莱基思顿也来了
Robert blakiston is here.
对啊,对啊,山德林小姐跟我们说过
Yes, yes, miss sanderling told us.
这对他来说一定很难受
Must be very hard for him.
怎么说?
In what way?
这里的每个人都觉得是他杀了他的母亲
Everyone here thinks he killed his mother.
他们怎么还不开始?
Why haven't they begun?
我们在等爸爸来
We're waiting for daddy to arrive.
他每次都迟到
He's always late.
派伊太太,你还好吗?
How are you, miss pye?
这对我来说真的很困难
This is very hard on me.
你确实让我感到吃惊
. You do surprise me.
我还以为这正是你想要的
I would have thought this is what you wanted.
我不知道你在说什么
I don't know what you mean.
丁格尔幽谷?
Dingle Dell.
新的开♥发♥案?
The new development.
这下绝对没办法继续进行了
There's no way that'll go ahead now.
你在谈论的是我弟弟的死
You're talking about the death of my brother!
正是
Exactly.
各位先生,各位女士
Ladies and gentlemen.
今天感谢各位的前来
Thank you for coming today...
也感谢各位的耐心
And thank you for your Patience.
我们现在可以开始了…
We can now begin...
灵车选得很巧妙
The hearse is a nice touch.
劳斯莱斯的老爷车 很像艾提克思彭德的风格
Vintage roller. Very Atticus pund.
你知道他们可能会在这里吗?
Do you realise they could be here?
谁们?
Who?
杀了艾伦的人
Whoever killed Alan.
你记得吗?书里面写的
You remember - in the book.
杀人很简单
It's easy enough to commit murder,
但要看着被你杀死的人下葬…
but to watch the man you've killed being buried... whew!
没错
Exactly.
你还没向我证明艾伦真的是遭人杀害的
You still haven't proved to me that Alan was actually killed.
不过,如果真的是的话…
- Although, if he was...
-怎样? -我就想到
- What? It just occurs to me
写谋杀案的作家被人谋杀了
- a murder writer murdered -
这个题材我们可以拿来用
we could use that.
梅莉莎在那里
There's Melissa.
艾伦的前妻
Alan's ex-wife.
你最后一次见到她是什么时候?
- When did you last see her?
好几年没看到她了
- Haven't seen her for years.
你是不是说过葬礼过后有酒会?
Did you say there were drinks after?
在格兰庄园
At Abbey grange.
是哦
Right.
我那时候再找她聊好了
I'll catch her then.
你先请
After you.
各位先生,各位女士
Ladies and gentlemen.
各位朋友
Friends.
今天我们来到这里,要和一位
We've come here today to say goodbye
全球知名的人士道别
to a man who was known to millions all over the world.
我们之中的许多人 有幸认识艾伦康威本人…
Many of us here had the privilege to know Alan Conway personally.
但他的书把他介绍给大众
But his books introduced him and brought pleasure
并且为许多,许多人带来了欢乐
to many, many others.
艾伦,他职业生涯的起点 是在萨福克的一所学校担任教师
Alan, who started his career as a teacher at a Suffolk school,
他一直都热爱着这个郡
always loved this county.
更在多本他的著作中有所著墨
It appears in several of his books,
想到他笔下著名的警探,艾提克思彭德
and it would be nice to think that his famous detective, Atticus pund,
甚至可能曾经造访过这座教堂
might even have visited this church
而且就行走在这些街道上,就让人开心
and walked in these very streets.
他的作品究竟有什么特点 让这么多读者都…
What was it about his work that so many readers...
你没事吧?
You all right?
没事,我只是在想
Yes, I was just thinking -
艾伦一直都想成为国宝作家
Alan always wanted to be a national treasure.
而我们把他埋在这里
And here we are burying him.
我不认为他会觉得这个好笑
I don't think he'd be too amused by that.
大家都在讨论他
Everybody's talking about him.
他一定很开心
He'd have enjoyed that.
艾伦康威已婚并育有一子
Alan Conway was married with a son.
但在其后的人生中,他寻得了力量
But in later life, he found the strength
得以面对他的自我认同
to confront his own identity
并出柜成为了同志
and to come out as a gay man.
-他花了许多… -那是弗雷迪康威吗?
Is that Freddy Conway?
对,艾伦的儿子
Yes, Alan's son.
天啊,他长大后我就没有再见过他了
God, I haven't seen him since he was a little kid.
他一定非常难受
It must be very hard on him.
…今天詹姆斯和艾伦的家人都在这里
...That both James and Alan's family are here today.
我会来都是因为你逼我的
I'm only here because you made me come.
弗雷迪,够了
Stop it, Freddy.
他是你♥爸♥
He was your father.
他对我来说什么也不是
He was nothing to me.
他死了我很高兴
I'm glad he's dead.
不要那样说,讲这种话很可怕
Never say that. That's a horrible thing to say.
詹姆斯人非常好,邀请我们大家
James has very kindly invited us all to a wake at his home
在仪式结束后接着到他家参与守灵
immediately following the service,
而我希望我们能够利用这个机会
and I hope we will use the opportunity
交流我们对艾伦的回忆
to exchange our memories of Alan
以及他对我们生活的影响
and the ways he touched our lives.
让我们一起来念主祷文吧
Shall we together say the lord's prayer?
我们…
Our father who art in heaven,
…在天上的父 愿你的名被尊为圣
hallowed be thy name.
愿你的国降临…
Thy kingdom come,
愿你的旨意行在地上,如同行在天上
thy will be done, on earth as it is in heaven.
我们日用的饮食,今日赐给我们
Give us this day our daily bread
免我们的债
and forgive us our trespasses,
如同我们免了人的债
as we forgive those who trespass against us.
不叫我们陷入试探
And lead us not into temptation,
救我们脱离凶恶
but deliver us from evil.
因为国度、权♥柄♥、荣耀全是你的
For thine is the kingdom, the power, and the glory,
直到永远
forever and ever.
-阿们 -阿们
Amen.
如今我们将马格努斯派伊爵士的身体 入土安葬
And so we commit sir Magnus pye's body to the ground.
使土归于土
Earth to earth.
灰归于灰
Ashes to ashes.
尘归于尘
Dust to dust.
弗朗西斯夫人非常好心地 邀请我们到派伊府邸喝上一杯
Lady Frances has very kindly invited us for a drink at pye hall.
乔伯督察也同意了和我们聊聊
Detective inspector chubb has also agreed to speak to us
并告诉我们他对于
and to tell us how his investigation
这桩骇人罪行的调查进行得如何
into the appalling crime is proceeding.
感谢各位,我们到时候见
Thank you. I'll see you all there.
我觉得看起来 没有人因为他的离去而感到难过
I can't say anyone seemed too sorry to see him go.
看看那两个人
Look at those two.
他的太太和儿子
His wife and his son.
他们确实看起来毫不在意
They do seem unconcerned.
他把他送去了寄宿学校
Well, he packed him off to boarding school.
她已经告诉过我们她对他的看法
She's already told us what she thought of him.
剧集 | 喜鹊谋杀案(2022) | 导航列表