剧集 | 移民国度(2020) | 导航列表
我没来过这个地方呢
I've never been out in this area before.
这是个很有趣的地方工作 老兄
This is a fun area to work, man. This is a real fun area.
是我最喜欢工作的地方之一
Like, one of my favorite areas to work.
我们的人来到这里后
Once you answer up to it and you get our guys in here,
很棒的 上次我们抓了一个五人组
it's awesome. Last time, we worked a group of, like, five.
我们从... 我从上边那里
We pushed them from--I went up to the top there,
把他们赶到马拉那那里 有15英里吧
pushed them all the way down and out to Marana, like 15 miles.
我们需要三只狗 切断他们的逃生路线
Three dogs it took us, just leapfrogging, cutting them.
你们想帮那犬组赶一下那组人吗?
You guys wanna help that canine push that group for a little bit?
好的
Sure.
他们已经逮捕了几个人了
They already caught some people with it,
所以他会认为附近有更多的人
so he just thinks there's more people around.
看吧 从这里能看到他们是非常难的
Look. It's incredibly difficult to see 'em down below,
尤其在这么厚的植被里 他们会躲着
especially in some of this thick stuff. They're hiding with the camouflage.
但我们也使得他们无法逃离这里
But the thing is we're keeping them from moving as well.
对吧?所以那些人会留下不动
Right? So, those guys will stay hunkered down.
那会给在摩托车上的特工机会
That gives the agents that are on the motorcycles opportunity
也许找出他们的脚印
to maybe discover their footprints
跟踪他们去到的地方
and kinda track to where maybe they loaded up at.
看吧?下面有多两个
See? There's two more down there.
这些家伙到处都是
These guys are swarming the area.
当这些人快被逮捕时
When the subjects are close to getting apprehended,
他们身上有些私人背包
they have these personal backpacks
里边有衣服 食物 水...
that have clothes and food and water in it...
当他们觉得他们快被逮捕时
and when they fear that they're about to be apprehended,
他们会丢下那些东西
they abandon all that stuff
开始跑路 没有...
and start running. They don't have any...
任何想取回那些东西的念头
any thought about trying to get back to it.
连想都不想了
It's the furthest thing from their mind.
他们会让自己的旅程更艰难
You know, they just made their journey that much more difficult,
-因为他们无法知道... -这样做可能是死刑
because there's no way of knowing... -It could be a death sentence.
他们几时会再得到食物或水
...where and when you're gonna get your next food or water.
如果我比特工早找到他们
If I find them before the agents,
我就会等到他们更接近时
then I will wait until they get close and try to cover their approach
飞得低空一些跟着他们的举动
with lower altitude, and...
然后用声音压倒他们
just overwhelm them with noise and sound.
这会加快我们的行动 让我们更顺利地逮捕他们
It kind of expedites and makes it a smoother apprehension.
你好 欢迎
Hello. Welcome.
你好吗?
How are you?
进来吧
Come in.
这是鉴定报告
This is the identification report.
这部分显示你们所有人的DNA
This part shows the DNA of all of you:
-妈妈 姐♥妹♥们♥ 他的哥哥 -好的
Mom, the sisters and his brother. -Okay.
这是我们查出的百分比
And here is the percentage.
-对啊 99... -百分比99点99
Yeah, 99. Uh-huh. -99.99%.
这里有写他的死亡原因吗?
And does it say the cause of death anywhere?
他们会臆断别人会因为自然原因 例如环境 而受伤
They assume folks get hurt due to natural causes, like the environment.
好 但他们还没找到他整个尸体 对吧?
Oh, okay, but they still haven't found all of his body, correct?
-是的 -好
Yes. -Okay.
-头骨呢? -找到了
His skull? -Yes.
不是好消息
It's not good news.
但我很开心他能回家了
But I'm glad he's coming home.
我还依然希望他会回来到
I still hoped that he would arrive
我们屋子前的花坛
and see the flower beds in front of the house...
而我回来时 他会坐在椅子上
and that he would be sitting in the chair while I was out.
那是我希望能有的后果
That's what I was hoping for.
五年了的每一天 我都在等着他
And every day for five years, I waited for him.
每一天 我会在黎明醒来打开门
And every day, I woke up at dawn to open the door
看他在不在
to see if he was there.
但现在没有了
But now, it's no more.
好了
All right.
好
Okay.
-你行吗? -行
Are you good? -Yeah.
开动吧
Let's do it.
我们每个月 都会从法医府那里得到新的地图
So, we get maps every month from the Medical Examiner's Office,
告诉我们别人死去的地点 还有几时死去的资料
which just tell us where people have been found to die and when.
所以 当我们看到某个地区里 有很多人死亡时 就会去那里放水源
So, when we see a lot of deaths in an area, that's where we go and put out water.
我们尽量把水放在树下
We like to put water under a tree,
所以能遮挡多一点阳光
so we got a little more shelter from sun and stuff...
塑料也不会分解
and plastic doesn't break down.
(我们心里没边境)
THERE ARE NO BORDERS IN OUR HEARTS
我认为每一年都变得更难
I think every year it's gotten harder.
每一年 检查点越设置越远
Every year, the checkpoints have gotten pushed further and further out.
我们离边境大概有北十英里
We're probably about ten miles north from the border,
但他们很可能 只走了他们行程三分之一的路
but they're still probably only about a third of their way on their trip,
而那是在就好的情况下
and that's in a world where everything goes well, goes right.
(带着爱)
WITH LOVE
大多数的义工都找过了遗骸...
Most volunteers have probably found someone's remains at this point, and...
旅程越来越艰难 越来越漫长
the journey just keeps getting harder and longer,
执法技巧越来越残酷
and the enforcement tactics keep getting crueler.
确保你好好地拍下来
Make sure you get a good shot.
我正在捡起有人在这路上留下的垃圾
Picking up this trash somebody left on the trail.
这不是你的吧?你只需要告诉我 这是你的吗?
It's not yours, is it? All you gotta do is tell me. Is it yours?
不是你的吧? 你不肯告诉我吗?
It's not yours. You're not gonna tell me, huh?
2018年1月时 不有更多死亡机构 发表了报告
January 2018, No More Deaths published a report
这报告记录了边境巡逻 对我们水容器作出的破坏行为
that documented thousands of cases of Border Patrol vandalism of our water gallons.
这破坏行为 只是残酷执法做法系统的一部分
This vandalism is part of this larger system of cruel enforcement practices
而这导致了边境上的移♥民♥死亡和消失
that cause death and disappearances of migrants on the border.
我认为无证移♥民♥的生命价值 被别人看为比较小
I think that the lives of undocumented people are worth less
也认为他们受到了攻击
and that they're under attack.
我们很难接受
It's so hard to grapple with the idea
在这个有人渴死的沙漠里
that in this desert where people are dying of thirst,
政♥府♥依然想要针对
the government is gonna decide to crack down on the folks
在路上留下水的人的概念
who are putting water out on the trails.
(人道援助绝非犯罪 不有更多死亡机构)
每个政♥治♥周期 我们都会挑选哪一个话题必须强调
Every political cycle, we pick and choose kind of what to emphasize,
我想提醒大家
and I really wanna remind folks that,
特朗普政♥府♥下的状况是很糟糕
"Hey, things are bad under the Trump administration,
但情况已经糟糕很久了
but they've been bad for a long time."
(1995年 国情咨文)
所有的美国人 不只在被最受影响州里的美国人
All Americans, not only in the states most heavily affected,
但这国家里的每一个美国人
but in every place in this country, are rightly disturbed
理应因为大量进入我们国家 的非法外国人 而感到不安
by the large numbers of illegal aliens entering our country.
他们做的工作 本来是给国民或合法移♥民♥的
The jobs they hold might otherwise be held by citizens or legal immigrants.
他们利用的公共服务 增加了我们纳税人的负担
The public service they use impose burdens on our taxpayers.
所以我们的政♥府♥很积极地
That's why our administration has moved aggressively
聘请前所未见的边境保安数目
to secure our borders more
让我们更加强我们的边界的保护
by hiring a record number of new border guards,
遣送比以前多两倍的犯罪外国人
by departing twice as many criminal aliens as ever before.
移♥民♥♥国♥容忍♥与允许我们这几年所见的
It is wrong for a nation of immigrants to permit the kind of abuse
移♥民♥法律滥用是不对的
of our immigration laws we have seen in recent years,
我们必须做更多的事情制止它
and we must do more to stop it.
有很多的政♥治♥家
You've got all of these politicians
想要迎合反移♥民♥的选民基础
who are trying to feed this anti-immigrant base,
他们会说:“别人不想在圣地亚哥
and they say, "Well, look, people don't wanna go into San Diego
看到别人跳过我们的围栏
and see someone hop the fence.
看看我们的边境情况有多么地失控
That's like... Look how out-of-control our border is.
所以若我们能把这些人赶进山里 那就是好事”
So, if you can push those folks out into the mountains, you know, great."
我们知道这不会阻止别人进来
We recognize it doesn't stop people from moving.
这只会重新导向他们 让他们没那么明显
It just redirects them. It makes them less visible.
我们明白的是
And the recognition is that,
若我们能比他们 走50英里过亚利桑那沙滩
if we force them to hike 50 miles across the Arizona desert,
他们会被慢下来 会更容易被抓
they will be slowed down, they will be easy to catch,
而他们快死了
and they're gonna be on death's door.
正式地 这是与战略计划开♥发♥的
And then officially, it gets launched in '94 with the Strategic Plan,
也称为“通过威慑预防”
also known as "prevention through deterrence."
有些政策文件想评论
And there are policy documents
这计划的功效
where they're trying to evaluate the efficacy of this program.
我印象就深刻的是
And the one that has always stuck with me
这边境巡逻证件后页的表格
is this table in the back of a Border Patrol document that says,
“测量通过威慑预防效力的方法”
"Ways of measuring the effectiveness of prevention through deterrence."
剧集 | 移民国度(2020) | 导航列表