剧集 | 燃情克利夫兰 | 导航列表
Oh, you got to front up and bug down, bitch.
因为某人给你买♥♥了
So you have to sleep with someone
一块40美元的肉 你就得跟他睡觉吗
because they bought you a $40 piece of meat?
我是个有恩"屄♥♥"报的淑女
I'm a lady.
天啊 我最爱的一些集
Oh, god, episodes that I love.
我们不需要枪
We do not need any guns.
有一集我第一次见到我儿子时
There was one where I shot my son
却开枪击中了他
when I met him for the first time.
我很怕让他知道是我开的枪
I'm terrified to let him know that it's me,
所以我让梅兰妮假扮是我
so I ask Melanie to pretend to be me.
我若知晓你要来就好了啦
I wish I'd have known you were comin'.
我肯定会给乃泡壶茶哒
I'd have put on a spot of tea.
天了噜 你来了我们好开心
Gosh darn it, we're happy you're here.
吾是温切斯特夫人
I'm Lady Winchester.
排演那场戏时 我们真是笑哭了
We did not get through that without just crying-laughing.
俺拿了一袋冰块块给他敷腿腿
I brought a wee bag of ice for the wee one's leg.
怎么 现在不用装英式口音了吗
What? We're not doing that anymore?
你们生日想要什么
So, what do you guys want for your birthday?
不如就互送约会对象作为生日礼物吧
Why don't you all get each other dates for your birthday?
我爱「生日约会」主题集
I love "birthdates."
那些是我最爱的集
Those are some of my favorite episodes.
但不知为何 她们一年比一年疯狂
Somehow, every year, they manage to make them more insane.
有男性巨♥乳♥
There was man boobs.
耶稣
Jesus.
-圣诞老人吗 -在
- Santa? - Yes.
我就知道
I knew it!
一个长有突起的家伙
The guy with the nub.
我身上可不是突起 而是成年人的尾巴
I have no nub. I have a grown man's tail.
你们的对象有几个鼻子
How many noses does your date have?
因为我的对象有两个
Because mine has two.
那部分最好玩了 躲在洗手间汇报情况
Yeah, that was the most fun -- debriefing in the bathroom.
维多利亚老爱说"是吗 梅兰妮"
Of course, Victoria would always say, "oh, really, melanie?"
这是有史以来最糟糕的约会
This is the worst date ever.
是吗 梅兰妮
Is it, Melanie?
真的要玩"悲惨对象"大♥比♥拼吗
Do we really want to play who has the worst date?
"悲惨对象"方面我永远比不上她
I could never beat her with the worst birthdate.
我在和连体双胞胎约会
I am on a date with conjoined twins.
他人真的不错
He's a really nice guy.
我在和连体双胞胎约会
I am on a date with conjoined twins.
我认为这是我们最棒的地方
This is, I think, what we do best.
你得想办法受邀去葬礼才行
You need to find a way to get invited to that funeral.
混进去不就得了
Just crash it.
我们四个人都遭遇了
These shows where all four of us
完全不可能发生的境况
are thrown into a completely improbable situation
但还在想尽办法理智地摆脱
and just try to logically get through it as best we can.
上帝呀
My god!
你们这到底是在干什么
What on earth are you doing?
去世的女士穿着我的魔法裙
The dead lady has on my magic dress.
你们连门都不锁就想和尸体换裙子
So you're swapping dresses with a corpse without locking the door?
菜鸟啊
Oh, rookies.
我们按老式风格来
We're doing it the old-fashioned way.
男的在上面 不
Where the man is on -- no.
我会让你们惊叹的 看着点
Oh, I'll be breathtaking. Watch this.
很多人都说
People say
他们参加现场录制 最喜欢的时刻就是
one of their favorite things about coming to a taping
温蒂·马利克
维多利亚
我们出错的时候
is when we screw up.
这就像是布雷特·法唔
This is just like brett "fav-ra."
幸运的是 我们经常出错
And fortunately, we screw up quite a bit,
所以他们很喜欢看我们
so we have a lot for them to appreciate.
你知道我是很看重我们的友谊的
You know how much I value our friendship.
你就是我烈风下的羽翼啊
You are the wings beneath my wind.
我们经常让对方破功 经常笑场
We break each other up, and we laugh a lot
贝蒂·怀特
爱尔卡
但又立刻认真起来
and then get right back to business.
蜜獾才他妈懒得鸟这些
Honey badger don't give a...!
我们玩得很开心
We have a lot of fun.
非常的愉快
We just have a good time.
瓦莱丽·伯迪奈利
梅兰妮
如果你不想开心的话 那就别来了
If you don't want to have a good time, don't come in.
我给他发了一张稍微年轻一些的照片
I sent in a slightly younger picture of myself.
洞穴壁画吗
A cave drawing?
我酒醒了以后注...
I signed up when my bender was ov--
我酒醒了以后...
I signed up when my --
我酒醒了以后注册的
I signed up when my bender was over.
实际上 我的网名就是这个
In fact, that's my screen name --
「干完酒再干」
Benderover.
他就有那么棒 他有松饼那么棒
He's that good. He's muffin good.
瓦莱丽和我最糟糕了
Valerie and I are the worst.
我们有时候只需要对视一下
We cannot lock eyes sometimes
简·利夫斯
乔依
就笑得满地打滚
before we're on the floor laughing.
那我们只能互相帮助
Well, we're just gonna have to do for each other
就像对待松饼那样
what we did with the muffins.
只吃"上面"吗
Just eat the top?
当我们做直播集时
When we've done the live shows,
我忍♥着不笑场忍♥得好辛苦
I've really tried to keep it together.
洛杉矶影视城为您带来《燃情克利夫兰》现场直播
Live from studio city, this is "Hot in cleveland."
你好 母上大人
Hello, mother.
我是您的儿子 来自辛辛那提的萨利
It's your son Sally from Cincinnati.
做直播集真的令人很激动
Doing it live was such a thrill.
天啊 就跟炮弹轰炸一样刺♥激♥猛烈
My god, it's like literally being shot out of a cannon,
我脑海里一直想着 "这可是来真的
but I just remember thinking, "this is for real.
没有第二次机会的"
You don't get a second chance."
-你♥他♥妈♥是谁啊 -来自辛辛那提的萨利
- Who the hell are you?! - Sally from Cincinnati.
我是来自辛辛那提的萨利
I'm Sally from Cincinnati.
我们排练了一遍又一遍
I mean, we rehearsed and rehearsed.
还有多少小丑会走进来
So, how many more buffoons are gonna come in here
说自己是来自辛辛那提的萨利
saying they're Sally from Cincinnati?
有人叫了我的名字吗
Someone say my name?
我们第一次做直播集的时候
The first time we did a live show,
观众们都没意识到那是直播集
people didn't think it was live
因为全集的表演都很流畅
because it was so smooth.
所以在第二次直播集中 我们故意设置了一些状况
So we planted a couple of things in the second one.
安迪·卡迪夫
导演
乔依和我正在做♥爱♥呢
Joy and I are making love.
没人比达夫·弗利更能让女人们破功发笑了
There's no one better to break the women up than Dave Foley.
她喜欢在室外做
See, she likes to do it outdoors,
我喜欢在室内做
and I enjoy doing it indoors.
我身体伸出了窗外
I'm hanging out the window,
我浑身都在发抖 因为我简直笑抽了
and I'm shaking 'cause I'm laughing so hard.
像这样我们都能获得满足
This way, we're both satisfied.
现在完事了
And we're done.
然后达夫转身 对我说了一些话
And then Dave turns around and says something to me,
那不是剧本中的原台词
and it wasn't the line that was scripted,
我就没控制住
and I lost it.
梅兰妮 你看到什么喜欢的情节了吗
Melanie, did you see anything you liked?
我不得不转过身子
I had to turn around so that,
但愿摄像机没拍到我笑场的样子
hopefully, the camera didn't catch me laughing.
这个剧的片场一直都被夸赞
This set has always had the reputation
是个充满欢乐的工作场所
of being a really fun and happy place to work.
每次客串明星来出演
Every time somebody guest stars on the show,
陶德·米利纳
总制片人
在离开时都会说 这是他们最愉快的拍戏体验
they leave saying it was the best experience they ever had.
你能帮忙给我换一下床单吗
Would you mind changing the sheets on my bed?
不好意思 我听不懂你说的话
I'm sorry. I don't speak your language.
我们一直很幸运
We have been privileged
能够看到我们的偶像走进门
to watch our idols walk through that door
然后坐下 和我们一起表演
and then sit down and play with us.
一直喝到茅塞顿开
Drink until it makes sense.
来客串的名人太多了
剧集 | 燃情克利夫兰 | 导航列表