剧集 | 哥谭 | 导航列表
我来自哥谭最古老的家族之一
I'm from one of Gotham's oldest families.
同时 我也是一个监察小组
And I'm part of a group which...
的成员
oversees things.
监察什么
What sort of things?
哥谭的所有动向
Everything that matters in Gotham.
我们已经关注你很长时间了
We've had our eye on you for some time,
科波特先生
Mr. Cobblepot.
你究竟是谁
Who exactly are you?
时机一旦成熟 我们就联♥系♥你
We'll contact you when the time is right.
玩得开心
Enjoy your evening.
打扰一下
Excuse me,
你有留意到刚才和我讲话的
did you notice the rather...
那个一脸严肃的女人吗
severe-looking woman I was speaking with?
她说她叫
She said her name...
这是干嘛 这是怎么了
What is this? What is going on?
很抱歉您的晚宴被打断了
I'm afraid your evening has been hijacked,
市长先生
Mr. Mayor.
看来香槟并没留下污渍啊
I see the champagne didn't leave a mark.
我很高兴
I'm so glad.
在座各位还不认识我吧
For those of you who don't know me,
我的名字叫杰维斯 泰奇
my name is Jervis Tetch.
我保证不占用各位太长时间
I promise not to take up too much of your time.
但是呢 各位
But the fact is, you...
都是哥谭市的领导们
are the heads of Gotham.
今夜
And tonight
哥谭将群龙无首
the heads of Gotham will roll.
但首先
But first...
得敬你们
a toast.
祝你们身体健康
A drink to your health.
如果我们不喝呢
And if we don't?
朋友 三月的天说变就变
Change, my friends, is nigh.
不喝酒
Drink the wine...
就下黄泉
or else you die.
放下酒杯
Glasses down now!
放下酒杯
Glasses down!
噢 我的天
Oh, my...
看来是我亲爱的妹妹
Is that my dear sister I see?
噢
Oh!
她在你身体里面 是吧
She's in you, isn't she?
太有趣了
What fun!
太有趣了
What fun!
闭嘴
Shut up!
闭嘴
Shut up!
最后一站
Last stop.
别害怕
Don't be scared.
直面真实的自己并不容易
It's not easy to face who you really are.
我很清楚
I should know.
你会希望 回到过去的自己吗
Do you ever wish you were the person you used to be?
你呢
Do you?
用
Use this.
还是不用
Or don't.
由你决定
It's up to you.
祝你好运 吉姆
Good luck, Jim.
先生
Sir...
先生 你是不是在找这个
Sir, I think you're looking for this?
爸爸
Dad?
嘿
Hey!
见到你真好 儿子
It's good to see you, son.
我总是忘了这个劳什子
I'm always losing that darn thing.
快进来 要不然就迟到了
Get in. We don't want to be late.
医生 医生
Doctor? Doctor?
帮帮忙
Some help.
医生 他失去意识了
Doctor, he's unconscious.
卡尔维医生 他在里面
Dr. Calvi, he's in here.
吉姆
Jim?
吉姆
Jim.
他身旁有这个
This was beside him.
红桃皇后
"Red Queen."
我听过这个
I've heard of this.
给我 20cc 的强效安定药
Get me 20cc's of Haloperidol.
- 好的 医生 - 吉姆 你听得见吗
- Right away, Doctor. - Jim, can you hear me?
吉姆
Jim.
吉姆
Jim!
快点 吉米
Come on, Jimmy,
出发了
it's time to go.
有什么事吗
Something wrong?
没有
No.
只是见到你很高兴
I'm just glad to see you.
我好想你
I missed you a lot.
是啊 抱歉很久没有在你身边了
Yeah, sorry I haven't been around more.
听说你遇到点麻烦
Heard you got into some kind of trouble.
想和我说说吗
You want to talk about it?
小时候
When I was a kid,
别人告诉我 你♥爸♥爸是个英雄
people would tell me, "Your dad's a hero."
而我只知道你每天去法庭
All I knew is you went to court every day,
每天晚上回家
and every night you came home
妈妈做饭 你就和我玩球
and you played ball with me while Mom made dinner.
我慢慢长大
Then I got older
才知道你真的是个英雄
and I understood you were a hero.
对我来说 你不只是一个伟大的检察官
Only for me, it wasn't just that you'd been a great D.A.
每天你支起身子
It was that you got up day after day,
面对这个城市最黑暗的一面
you faced down the worst the city had to offer,
但是你从来不将负面情绪带回家
but you never brought that home to Mom and me.
你保护着我和妈妈
You protected us.
我想成为像你一样的人
I wanted to be just like you.
结果却恰恰相反
Turns out I'm the opposite.
我毁了我身边的一切
I destroy everything and everyone around me.
别这样说 吉米
Come on, Jimmy,
我太不完美了
I'm far from perfect.
我内心有许多阴暗面
I got plenty of darkness inside me,
我只不过没有去细想
I just don't dwell on it.
你只用想自己能贡献什么 这才重要
Focus on the good you can do. That's what counts.
- 我一直努力这么做 - 不
- That's what I'm trying to do. - No.
总是自以为是
Been hiding behind self-righteous
独来独往 是因为你害怕
lone wolf nonsense because you're afraid.
为什么这么说
Why is that?
这个徽章承寄托着人们对我的期望
The badge holds expectations.
人们需要一个英雄 而我不是
People want a hero. And I'm not.
儿子 你知道英雄要具备什么吗
You know what makes a hero, son?
保护他人的欲望
A man who values protecting others
胜过顾及自己的安危
above protecting himself.
知道自己的短板 却从不害怕失败
A man who knows his limits but isn't afraid to fail.
陷入困境时 知道什么时候寻求帮助
A man who knows when to ask for help when he needs it.
现在 我还不能完全做到这几点
Now... I-I wasn't always that man,
但是 这并没有阻止我的脚步
but damn, that didn't stop me from trying.
- 我不知道怎样才能成为这样的人 - 你当然知道
- I don't know how to be that man. - Well, sure you do.
只用按着我们的原则做就行
Just got to follow the code.
你还记得是什么吗
What... you remember what that is?
不记得了
No.
戈登家族的誓言
The code we Gordons promise to live by?
不记得了 为什么我会不记得
No. Why can't I remember?
因为你迷失了 儿子
Because you're lost, son.
如果你想要找到回家的路
If you want to find your way back home,
答案就藏在我的戒指里
the answer you're looking for is in my ring.
唉 倒霉
Ah... shoot.
我要走了
It's time for me to go.
别 我还有话要说
No. I want to talk to you more.
不行 我要走了 肇事人要来了
No, I can't. Someone's coming for me.
爸爸 别走
No, Dad.
爸爸 别离开我 爸爸
No, Dad, please. Don't go. No, Dad!
剧集 | 哥谭 | 导航列表