剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表
Nick was ringing round
想要找到更多国产肉供明天使用
desperately trying to find more British meat for tomorrow.
给我们四十公斤牛肘 和三十公斤猪肘
Forty kilos of beef joint and thirty kilos of pork joint.
每样四十公斤好了
Call it forty of each.
行吗 每样四十公斤 可以吗
Does that work? Is that possible? Is that possible?
以他的专业眼光看来
And in his professional view,
今天烤肉店的乱象 揭示了我的合作计划
today's carvery catastrophe had uncovered
存在一些深层次的缺陷
deep flaws in my cooperative scheme.
今天的事让我们看到了 杰里米的计划
We're starting to see at this point where Jeremy's plan,
尽管用意很好
albeit very, very well meaning,
但他缺乏经营酒吧的知识
his lack of knowledge to do with pubs.
我们可以看到 食品供应链开始出现问题
We can see where the supply chain for food is starting to crack,
而且是很严重的问题
and crack quite severely.
杰里米不明白
What Jeremy doesn't understand
食品批发商的存在是有其道理的
is that there's a reason that food wholesalers exist.
他们补上了种植者与最终用户之间
They pick up that slack in the supply chain
供应链中缺失的环节
between the grower and the end user.
如果我们直接向生产者进货
If we're dealing direct with a producer,
他们可能要过段时间 才能将农产品从地里收上来
there's a lag in terms of when they can dig the produce.
有可能订货的当周还无法采摘
They might not have it ready to harvest that week.
比如他们的豆子要两周后才会成熟
Like, their beans might be two weeks off.
如果是批发商 就会找别家进货
A wholesaler would just go to somebody else.
我决心要证明尼克的看法是错的 不过这需要时间
I was determined to prove Nick wrong on this point, but that would take time.
此时此刻 我得趁那个村子夜里不用水的时候 连夜蓄水
In the here and now, I had to harvest water overnight
以确保在银行假日的周日
when the village didn't need it,
能够正常营业 我们期待这一天会很忙碌
so that we could open on what we hoped would be a very busy Bank Holiday Sunday.
(银行假期周日)
(上午10点12分)
呃
Er...
好吧 我来说说情况
Right. Sit rep.
我们在勉力支撑
Erm, we're hanging on just.
我们算过了 如果关闭厕所
We've worked out if we shut the lavatories
在酒吧中用一次性塑料杯 取代需要冲洗的玻璃杯
and use plastic glasses in the bar rather than glass glasses that need washing up,
我们的水能够坚持六个小时 从十二点到六点
we'll have enough water to serve food for six hours, twelve till six.
这个可以做到
So, we can do that.
呃
Erm...
接下来的问题是
Next problem is,
曾经出色地 帮助我们把酒吧开起来的苏和瑞秋
Sue and Rachel, who brilliantly set the pub up,
已经辞职了
have now left.
现在是周日的上午
Er, so it's a Sunday morning.
我想办法新招了一个前台接待员
And I've managed to get, erm... a new front-of-house person
她是本地乡村学校的高中部主任
who is the head of the sixth form at the local village school.
所以还不错
So that's good.
好消息 什么 是猪里脊 太好了
Good news here. It's loin of pork.
尼克也想办法找到了更多肉
Nick had also managed to find more meat.
但是原本宣传 烤肉店将在十二点开始营业的
But instead of opening the carvery at twelve as advertised,
现在他说要到下午三点才能准备好
he was now saying he wouldn't be ready to go until three.
(上午11点06分)
她表现得很好 早上好 杰里米 你好吗
She's very well presented. Morning, Jeremy. How are you?
还行 我已经不行了 是的 我已经不行了
Well... I'm not anymore. I'm not anymore.
不过 好 就这么办 好 史奎兹和我待在这里
But yeah, let's do that. If Squeezy stays in here with me
你和凯瑟琳去外面搞定那个
and then you work that with Katherine outside.
三点
Three o'clock?
能否为我解释一下原因
Could you help me to understand why?
有的顾客是开车几百公里过来的
'Cause you've got people who've driven literally hundreds of miles.
我从头说吧
I'll ring you from start to finish:
昨天下午七点 这个厨房♥停水了
at 7 PM yesterday, the water ran out in this kitchen.
这我知道 已经解决了
I'm well aware of that and we mended it.
我们已经停用了厕所
And we've closed the lavatories.
酒吧改用塑料杯 这样就不用洗杯子了
And we're using plastic glasses behind the bar, so we don't have to wash up.
这些食物不是当天制♥作♥的
This food is not prepared on the day.
蔬菜要提前烫好 嗯
Vegetables are pre-blanched. Yeah.
头天晚上就要烫好 嗯
The previous night. Yeah.
是用蒸锅蒸的 嗯
They are blanched using steamers. Yeah.
然后 芝士菜花已经烤好了
And also, the cauliflower cheese is roasted off.
一些约克郡布丁已经做好了 是提前做好的
Some Yorkshire puddings are made. They're done before.
但是已经做好了 我们现在有一些食物
But they're made? We have some food.
但是不够450个人吃的
We don't have enough food for 450 covers.
所以你今天顶多只能供餐三个小时
So you're just saying a three-hour service today, that's all you can manage?
不是 从三点到六点
No. 3 to 6?
不是我只能供餐三个小时
It's not all "I" can manage.
目前这种情况 是整个厨房♥只能供餐三个小时
It's all the kitchen, as it stands, can manage. That's...
好的 情况就是这样
Okay. That's how this works.
好
Okay.
好在尼克很快就想到办法 可以在下午一点就开门营业
Mercifully, Nick quickly worked out we could open at one,
办法是放弃耗费时间的布丁
providing we ditched the time-consuming puddings.
进度如何 我们需要做蔬菜了
Where are we? Basically, we need to cook veg.
我们需要把这些西葫芦做好 需要把这些土豆加热
We need to cook these courgettes. We need to heat up these potatoes.
嗯
Yeah.
(中午12点59分)
(下午一点)
我们开始营业了
There. We are open. Yeah!
这是克莱尔
And, this is Clare.
她是本地学校的高中部主任
She's the head of the sixth form at the local school.
今天上午 她将帮我们维持秩序
She's helping us out this morning with crowd control.
谁要是不听话 她会用尺子抽你的腿肚子 所以
And if you misbehave, she'll smack the back of your legs with a ruler, so.
所有人留堂 对
Detention for everybody. Yeah.
现在有了份量控制
With portion control now in place...
我们有牛肋排 猪肋排
We've got rib of beef, pork.
你可以各要一份 也可以要两份一样的
You can have one of each or two beef, two pork.
再加上有布朗太太维持秩序
And with Mrs Brown wrangling the crowds...
那两对愿意拼桌的人呢
Where are my twos that were happy to buddy up?
稍等一下 我马上就来
Give me one second and then I'll be with you.
很高兴见到你 布朗太太
Nice to see you, Mrs Brown. Hello.
那个五口之家呢
Where's my family of five?
我们首次做到了没出乱子
We did manage to achieve our first trouble-free service.
请拿好
There we go.
但是无可否认
But there was no getting away from the fact
开业的这个周末完全是一场灾难
that the opening weekend had been a disaster...
(两间均暂停使用 请使用停车场的卫生间)
正如开心先生 费尽心思提醒我的那样
As his cheerfulness was at pains to remind me.
你知道 冷静分♥析♥一下 可能有些事
You know, just stepping back, there might have been some things.
你知道
You know, do you, erm...
我们先把接下来的几天撑过去
Let's get through this next couple of days
星期二再坐下来好好谈谈
and then have a proper sit-down on Tuesday.
你知道 但是你 你知道
You know, the... Er, but do you, you know... There...
现在放马后炮没有意义 但是就根本而言
I mean, there's no point going over the hindsight now, but you know, fundamentally,
也许有人会说
some people might say...
也许操之过急了 应该多等一两个礼拜
it could have been a week or two too soon.
抱歉
Sorry. Erm, I'm not...
我刚想说我在一心多用 我完全没听你在说什么
I was gonna say I'm multitasking, but I'm simply not listening to you.
是的 我都懒得问你
You... No, no. And I didn't even think
"你没听我说 是吧" 因为
I would say you're not listening to me, are you, because...
答案显而易见 是的
the answer was clear. Yeah.
呃
Erm...
但我一直在说 酒吧开张之后
But I always said that when we open,
你知道 运转起来之后 肯定会出现一些问题
you know, it's gonna start moving and then, some bits will shake loose.
只是我没想到 这么快就出现了这么多问题
But I hadn't kind of envisaged quite as many bits shaking loose quite as quickly.
没错 一切都乱套了 是的
No, everything fell apart. Yes. Which...
第一天和昨天 完全是灾难
First day and yesterday, absolute disasters.
我不想再来一次了
I never want to relive them.
该死
Oh, fuck.
勉力维持的酒吧 还不是我唯一要面对的问题
The pub, hanging on by the skin of its teeth, wasn't my only problem.
因为农场那边也出现了一个严重问题
Because a serious issue was also developing over at the farm.
现在已是八月底了
By now, at the tail end of August,
我们最值钱的作物硬粒小麦
we should have harvested the durum pasta wheat,
本该已经收割完了
our most valuable crop.
然而由于多变的天气
But because of the erratic weather,
它至今还在田里 品质一天不如一天
it was still sitting in the ground losing its quality.
在这里 马克 你看 那里缺了一片瓦
It's up here, Mark, look. There's a tile missing there.
(30号♥)
因此我们一边继续打理酒吧
So, we continued to attend to the needs of the pub...
(9月1日)
如果能把那个放进去 那就太好了
If you could get that in, that would be fantastic.
一边等待天气变得足够干燥 以便收割小麦
剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表