剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表
I'm calling it in.
BGM: Oh du lieber Augustin
是这里吗
Is this it?
冰激凌
你怎么找到的
How'd you find it?
影子在这
Shadow's here.
天啊
Jesus Christ.
他们都是耶稣吗
Are they all... Jesuses?
是的 当然 因为
Right, of course, 'cause...
耶稣是真实存在的
Jesus is real.
他妈的
God damn it.
你一直都相信吗
Did you always believe?
我一直都相信吗
Did I always believe?
我就是信仰 影子
I am belief, Shadow.
我不知道怎么不信
I don't know how not to believe.
我不知道怎么信
I don't think I know how to.
我觉得也许我...
And I think maybe I...
我并不真的信
I don't really believe.
我并不真的相信这些
You know, I don't really believe any of this.
也许目前为止发生的一切
And maybe everything that's happened so far
只是某种逼真的梦境
is just some kind of vivid dream.
我甚至不知道我能否相信
And... I don't even know if I can believe that.
即使你不相信
Even if you don't believe,
你只能走那条
you cannot travel in any other way than the road
你的感觉指引你的路
your senses show you.
你必须沿着这条路
And you must walk that road
走到尽头
to the end.
把他们饿到屈服
Starve them into submission?
他们过去经常饿着自己
They used to starve themselves.
四十天 但不是因为崇拜
40 days, but not out of worship,
而是因为需要
but out of necessity.
饥饿是一种古老的祈祷形式
Hunger was an ancient form of prayer,
他们从不会饥饿
and they've never been hungry.
他们只是把食物从冰箱里拿出来
I mean, they just pluck their food out of the freezer,
扔进微波炉 看着它旋转
throw it in the microwave, watch it spin around.
从来都不需要为其努力
Never once have they had to work for it,
感谢 或者为了它而向你祈祷
give thanks for it, or pray to you for it.
逼他们祈祷
Make them pray.
让他们提醒自己 是一个女王
Let them remind themselves it was a queen
让他们有如此收获
that gave them the harvest.
他们会饿 但是之后他们会求助于你
Oh, they'll be hungry but then they'll turn to you,
他们会再一次向奥丝塔拉祈祷
and they will pray to Ostara once again.
她拒绝 她回来
She withholds, she returns.
祈祷 赏赐
Prayer, reward.
古老的契约
The ancient contract.
我去
Holy shit.
等一下
Hold that thought.
走了
Come on.
BGM: Messiah: Part II, No 44. Hallelujah
by London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis & Tenebrae Choir
一个死了的女孩
A dead girl?
我有一屋子的客人 一车♥库♥的宴席承办人
I have a house full of guests and a garage full of caterers
你居然带来一个死去的女孩
and you brought me a dead girl?
-你家很漂亮 -别拍马屁
- You have a lovely home. - Don't stoop.
有人想用文雅的方式令你起死回生
Somebody tried to raise you with refined manners,
死了的女孩 他失败了
dead girl, and failed.
让我看看你
Let me see you.
她不想死
She doesn't want to be dead.
死亡不是件好事
Dead gets a bad rap.
我不想她死
I don't want her to be dead.
理由
Reason being?
出于私心
Selfish reasons.
你能做到吗
Can you do that?
职业礼仪
Professional courtesy.
同行之间互行方便
Colleague to colleague?
你们都认为我像你们一样 我和你们不一样
You all think I'm like you. I am not like you.
你 我最不喜欢
You, I'm particularly not like.
不过这不会影响到
And that doesn't translate
我的礼节和职业礼仪什么的
into courtesies owed, professional or otherwise.
那就还个人情
A favor, then.
这是欠我的
You do owe me that.
你究竟是谁
Who were you, exactly?
我生前是劳拉·穆恩
I was, uh, Laura Moon.
我依然是劳拉·穆恩
I'm still Laura Moon.
劳拉·穆恩
Laura Moon.
影·穆恩
Shadow Moon?
我们知道他在这里
We know he's here.
我们知道他和谁来的
We know who he's here with.
最好别让他知道我在这里
Best he doesn't know I'm here.
最好别让他知道我和谁在一起
Best he don't know who I'm here with.
你感觉如何
How do you feel?
我不是说存在感 我是说生理上
I don't mean existentially, I mean physically.
知觉上
Sensationally.
你是不是在身体里却又不在
Are you in your body, but not of it?
我在我身体里 我能感觉到它
I'm in my body. I feel it.
死亡很痛苦
Death hurts.
我是说 大多数时候是因为缺失器官而痛
I mean, mostly that hurt is just absences of things.
我总是很渴
I'm thirsty all the time.
干燥的要死
Fuckin' parched.
还很冷
And... cold.
骨头里头都冷
Cold in my bones.
活在她自己的末日中
Livin' in her own apocalypse.
有没有 耶稣有没有在被你复活前
Did, um... did Jesus go through his own apocalypse
已经历了他自己的末日
before you brought him back to life?
我没有复活耶稣 没有
Oh, I didn't bring Jesus back to life, no.
是人们想象着他在我的节日里复活
He was dreamed back to life on my day.
就是维恩图表上很小的一点交合
A very narrow sliver in that Venn diagram.
现在就是你的日子
This is your day.
春分 世界之光
The vernal equinox, the light of the world.
重生 复兴
Rebirth, renewal,
复活 你能做到吗
resurrection, can you do it?
我能 我做过 我一般不会做
I can, I have. I normally wouldn't.
但今天不是一般的日子
But today isn't a normally kind of day.
我不复活 我再生
I don't resurrect, I relife.
生命就是我的一件礼物
Life has always been my gift.
随意转送
To re-gift.
那太好了
Well, good.
太好了 因为...
Good, because...
结果发现 我还有很多未尽之事
as it turns out, I actually have a lot to live for,
而且我能感觉到他近在咫尺
and it's so close I can feel it.
那是我唯一能感觉到的 所以...
It's the only thing I can feel, so...
我非常想要不再当死人
I would really like to not be dead anymore
这样我就可以全身心的去感受
so that I can feel it fully.
所以...
So...
要怎么做
How does this work?
我们要做的就是先查明你为什么会死
How it works is I find out exactly why you are dead
然后从那里开始
and we go from there.
我不知道为什么会发生这种事
Well, I don't know why this happened.
我是说 我知道怎么死的 但...
I mean, I know how, but...
我不知道为什么
I don't know why.
来吧
Come.
让我看一看
Let me take a look.
我有点看出眉目了
I'm starting to get an idea.
人们总是好奇
Folks have always been curious
死亡那一瞬间是什么样的
about that exact moment of death.
就好像那生死一瞬之间的不同
As if the difference between one side of that
能够被量化
divide and the other could be quantified.
有些人相信你能够从他们的视网膜中
Some believe that you can develop a last image
看到死前最后一幕
seen off their retinas.
就像一张照片
Like a photograph.
死亡通常是最后的敌人
Death is usually the last enemy.
是 但对耶稣基♥督♥来说不是
Right but not for, uh... not for Jesus Christ.
对你来说不是
剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表