剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表
I've done the math.
眼下这情况乘以你是个婊♥子♥的事实
This times that equals you're a cunt,
除以唯一能让我拿到金币的方法
divided by the only way I'm going to get what I need
是你自愿把它给我
is if you give it to me,
等于你自愿把它给我的唯一可能
equals the only way you're going to give it to me
是你不再需要它
is if you don't need it.
就像我的朋友耶稣基♥督♥
Like my friend Jesus Christ,
你唯一需要的 死人♥妻♥
the only thing you need, dead wife...
就是复活
is resurrection.
你刚刚是不是提到耶稣基♥督♥
Did you just name drop Jesus Christ
还说你有哥们认识他
like you know a guy who knows a guy?
我的确有哥们认识个人
I do know a guy who knows a guy,
这个人碰巧认识你要找的人
and the guy sitting next to that guy is your guy.
你哥们认识的人是谁
And who's this guy your guy knows?
一个不需要魔法硬币
Someone who can perform a resurrection
就能实施复活术的人
without the use of a charmed coin.
你会去说服这个人让我复活
And you're just going to convince this guy to bring me back to life?
我是很有说服力的
I can be very convincing.
该死
Fuck.
这就是你有说服力的样子
Is this you being convincing now?
差劲透了
Because you suck at it,
除非你是说服我相信你是真的蠢
unless you're trying to convince me you're an asshole.
我在说服你活回来
I'm trying to convince you to live.
真正地活 不是现在这个样子
Real living, not whatever rot living this is.
因为不管你是什么鬼 都持续不了太久
'Cause whatever this is doesn't last long,
尤其是在炎热的夏天
especially through a hot summer.
这身肉会烂成一滩臭汤水
Whatever this is goes to soup,
如果想赢回丈夫的心
and soup don't win her husband back,
一滩臭汤水可做不到
if that's what soup is after.
还不把你那小算盘掏出来盘算盘算
Why don't you put that on your fucking scales and weigh it?
你到底是个什么
What the fuck are you?
你们都是些什么东西
I mean, what the fuck are any of you?
但先告诉我你是什么
But first, tell me what the fuck are you.
说真的 你到底是什么玩意儿
Seriously, what the fuck are you?
爱尔兰矮妖精
I'm a leprechaun.
那就说得通了
Oh, well, that makes sense.
-是吗 -才怪
- Does it now? - No!
请停止偷我的车
Please stop stealing my cab.
你刚才说你是爱尔兰矮妖精
Did you say you are a leprechaun?
是的
Yes.
你见过一个精灵吗
Have you ever met a jinn?
你是在找精灵吗
Looking for a jinn, are you now?
我已经朝着麦加的方向开了好几天了
I have been traveling in the direction of Mecca for days
沿途一直寻找一个精灵
looking for a jinn.
双眼冒火 傻不愣登的
Fire for eyes, shit for brains?
是的
Yes.
不 可能吧
And no, presumably.
我运气不好
My luck's for shit.
最好不是由我来开车
I'd rather not be behind the wheel.
很好 我来开
Good. I'll drive.
好 你来开
Yeah. You'll drive.
你一开就指定会撞树上
You'll drive into a fucking tree first chance you get.
带我们去肯塔基
Take us to Kentucky.
我会告诉你到哪里找你的精灵
I'll tell you where to find your jinn.
我会告诉你去哪里能找到
I'll tell you where to find a whole murder of gods,
对神 半神及其他鬼玩意儿的屠♥杀♥
demi and otherwise, every goddamn one of them.
我会告诉你的
I'll tell you.
我们一到肯塔基就告诉你
Once we're in Kentucky.
你很困惑
You're confused.
不 我能看出来 我也能明白
No, I can see that. I can understand that.
通常当悲伤进入磋商期
Usually when the grieving reach the bargaining stage,
他们发现是徒劳的
they find that avenue fruitless
就直接走向抑郁期
and go straight on to depression.
但你已经经历过所谓的磋商期了
But you, you've had your fucking bargain,
很不愿意重新陷入悲伤
and are loathe to go back to grieving.
想想这个
Consider this.
回归的亡者 是非常执着的小混账
The dead, when they come back, are tenacious little bastards
在他们闹够之前坚持住
and hang on until they're done,
然后他们就会走了
and then they're gone.
我知道一个咒语可以驱散心中的悲伤
I know a charm that could lift grief from a grieving heart.
你知道能止血的咒语吗
Do you know a charm that can stop bleeding?
我知道 我知道一个
No, I do. And I know a charm
能够治愈你的病痛的咒语
that can cure your sickness and pain.
我知道能让敌人反戈的咒语
I know a charm that can turn away the weapons of enemies.
我知道只需轻轻一抚就可以治愈的咒语
I know a charm that can heal with a touch.
现在真♥他♥妈♥是时候
Well, now would be a good fuckin' time.
怎么 感染了吗
What? Is it infected?
从某种意义上来说 是的
Well, in a way, yeah.
毫无疑问你遇到的是那种监狱里
No doubt you met gentlemen in the slammer
先把小刀藏屁♥眼♥里再拿出来捅敌人的朋友
who slick their shiv with shit before they shank their rival.
所以才会变成现在这副样子
Well, that's what we got here.
一把小破刀
A shitty little shiv.
它在动 这他妈是什么东西
Ah! It's moving! What the fuck is that?
我需要更多的光
I need more light.
忍♥一下
Gonna take a little persuasion, huh?
原谅我的手很凉
Excuse the-- the cold hands.
你有没有通过往地里插电将蚯蚓电出来
You ever raise worms by putting an electric current to the earth?
我现在就在这么干
That's what this is like.
我感觉它在里面钻来钻去
I feel it digging around in there--
好了
That's it.
在人的脑袋里都会留有一个只有神灵能填补的空缺
There's always been a god-shaped hole in man's head.
树是第一个能填补上的
Trees were the first to fill it.
别看
Don't look.
以前是木先生
Mr. Wood was the trees.
木先生曾经是森林
Mr. Wood was the forest.
他是一个很古老的神 目睹了很多新鲜事物
Well, he was a very old god who saw something very new.
他看到一个敬畏神灵的社会
He saw a god-fearing society
转向完全的工业化
turning towards complete industrialization.
所以他做了什么
So-- So what did he do?
他牺牲了他的树 牺牲了他的森林
He sacrificed his trees. He sacrificed his forest.
变成了别的东西
And he became something else.
-没了吗 -什么
- Is it gone? - Huh? What?
现在要「等待时间告诉我们」
At this stage, it's-- it's "Time will tell, we'll see."
但如果能让你疲惫的大脑放松一下
But if it'll rest your weary head,
是的 没了
yeah, it's gone.
太他妈操蛋了
It's all so fucked up.
宗教能在那些无所畏惧的人心中
Religion inspires in those who fear nothing,
激发出对神的恐惧
fear of the gods,
要利用那种恐惧则需要一些特定的操蛋元素
and using that fear requires a certain element of fucked up.
纽约这座城市令我害怕
New York scared me.
我害怕黑人盯着我看的样子
I was scared of the black people, the way they stared at me.
我害怕一身黑衣的犹太人
I was scared of the Jews, the ones dressed all in black
戴着帽子 留着胡子和卷卷的鬓角
with the hats and the beards and the side curls.
我害怕特别多的人
I was scared of the sheer quantity of people,
各种各样的人
all shapes and sizes of people
从又高又脏的大楼里涌到人行道上
spilling from high, high filthy buildings onto the sidewalk.
我害怕交通的鸣笛喧哗
I was scared of the honking hullabaloo of traffic,
我甚至害怕空气
and I was even scared of the air.
我什么也不怕了
I'm not scared of anything anymore.
我怕你永远都不会闭上你的嘴
I'm scared you're never gonna shut that flappin' hole of yours.
我坐在后面都神经衰弱了
I'm sitting back here having a fuckin' anxiety attack
因为我真的害怕
because I am genuinely terrified
你♥他♥妈♥永远都不会闭嘴
that you are never gonna shut the fuck up,
易卜拉欣·本·艾里姆
Ibrahim bin Irem.
谁他妈是易卜拉欣·本·艾里姆
Who the fuck is Ibrahim bin Irem anyway?
因为那不是你
'Cause that ain't you.
易卜拉欣可能从这飞驰的车上跳下去了
Ibrahim probably threw himself from this speeding vehicle
只为了让你闭嘴
to shut your fuckin' yap.
你杀了易卜拉欣吗
Did you kill Ibrahim?
我不会说出去的
I won't tell.
你应该听我说说我做过的事
剧集 | 美国众神(2017) | 导航列表