剧集 | 一起单身(2018) | 导航列表
在此特别感谢我的外甥班吉
I would like to single out my nephew Benji,
因为他积极帮助帕克 完成了这个作品
Because he helped Parker, and made all of this possible.
好了 好了
All right. Okay.
谢谢大家 但如果没有我这位朋友艾丝特 我不可能独自完成 她特别有责任心
Thanks, everybody, but I could not have done it without my friend Esther, who is so responsible,
也总是坚持使用游泳池盖
always insists on using a pool cover.
是这样的 你们真好
That's right. You guys are too kind.
非常感谢大家 我接受你们的赞美
Thank you so much. I accept your praise.
谢谢
Thank you.
好吧
Okay.
我们开始
All right.
怎么回事 他换歌♥了
What is this? He changed the song.
不是嘎嘎的歌♥ 但还是很棒啊
It's no gaga, but it's still good.
背带也还在呀
And the suspenders still play.
我还想复兴斯卡音乐呢 真是傻透了
Such an idiot for thinking I could revive ska music.
大概只能等到油价下跌的那天 七人乐队才能再巡演吧
Probably just gotta wait until gas prices go down, and then seven-person bands can tour again.
很抱歉 但至少你能为我开心
I'm sorry, but hey, at least you can be happy for me.
我马上就有钱了
I'm gonna be rich.
♪ 保姆小姐姐 你握住我双手 ♪
♪ Babysitter, you took me by the hand. ♪
♪ 艾丝特小姐姐 你让我从小男孩变成男人 ♪
♪ Esther, you changed me from a boy into a man. ♪
你确定吗
You were saying?
天啊 你表弟简直是个沉迷美色的小流氓
My god, your cousin is a sex-crazed little freak.
之前看到她跳舞 我还以为她是帕克班上的同学呢
I saw her dancing earlier. I thought she was in Parker's class.
难怪班吉最后会走上拍黄♥片♥的路
Of course our cousin Benji would end up on the road to porn.
他就是个13岁小孩
He's a 13-year-old boy.
如果不把性♥欲♥发泄出来
If they don't vent their sexual frustrations,
就会去虐杀小动物 这样还挺好的
They kill little animals. This is kind of a winner.
疯了吗 你不怕布比会犯心脏病吗
Are you crazy? Bubbe is going to have a heart attack?
没关系 淡定点 行吗
It's fine. Chill, all right?
你的蕾哈娜演唱会门票得另找路子了
You're gonna have to figure out a new way to get those Rhianna tickets.
好了 没错 我是很性感 但性感和责任感可以同时存在
Okay, yes, I am sexy, But sexy and responsible can go together.
不可以 你得走了
No, they cannot, and you need to go.
你想一下联♥合♥国♥儿童基金会大使安吉丽娜·朱莉
But think of UNICEF ambassador Angelina Jolie.
我就像她一样
I'm like her.
又好看又有责任感
I'm pretty and responsible.
拿着那个
Grab that.
我是个保姆
I'm a babysitter.
艾丝特 我是帕克 给我张裸照吧...
Hey, Esther, it's Parker. Send nudes...
这真是窥探高中时期艾丝特心事的一扇窗
This is a window into the mind of high school Esther.
是吧
I know.
当时我的舞蹈老师正经历离婚风波
My dance teacher was going through a pretty heavy divorce,
现在看来 那件事好像影响到了我们合作的作品
and looking back, I feel like it affected our work together.
-这个踢腿真不错 -谢谢
- That's a nice kick there. - Thank you.
原来是为了邀请别人去舞会啊
That was all leading up to a prom-posal?
很酷吧
Cool, huh?
-马修怎么说 -他拒绝了
- What did Matthew say? - He said no.
不过没关系 我后来和我几个闺蜜一块儿去了...
But it's all good. I ended up going with a group of my girlfriends...
还有喜欢她们的那些男生
and all the boys who loved them.
-只要你当时玩得开心就好啦 -对啊
- Oh, well, as long as you had fun.- Yeah.
我想说说今晚的事
I just wanna talk about what happened tonight.
怎么了啊
Oh, what's going on here?
我在舞会上玩得太开心 回家以后崩溃了
I just had so much fun at prom, I came home and broke down.
天哪 出去 不要进来
Oh, my God, get out! Get out of my room!
我叫你出去 你走啊
I said go! Get out!
干嘛
What?!
我真想离开这里去百老汇
I just wanna leave here and be on Broadway!
-关了吧 -你不用告诉我关掉
- Turn it off. - You don't need to tell me to turn it off.
明白人都会关掉的
Obviously, you turn this off.
-你没事吧 -我现在没事
- Are you okay? - I'm fine now.
当时很久才平复 但现在好了
It took a while, but I'm fine now.
-想聊聊吗 -不想
- Do you wanna talk about it?- No.
剧集 | 一起单身(2018) | 导航列表