So, Edgar, why don't you tell us
埃德加 不如你来跟我们说说
that story you were telling at the dedication?
你在致辞时想说的那个故事吧
Oh, uh, okay, um...
那个啊 好吧
well, you know how when you get back
当你从战场上回来以后
and it's hard to stop seeing danger everywhere?
似乎依然觉得处处都充满危险
It's like, I used to have these dreams about war...
就像是 我以前会做一些关于战争的梦
Hold on, hold on.
稍等 稍等
...lots of violent stuff.
很多血腥暴♥力♥的东西
Wait, wait, wait.
等等 等等
Okay.
好了
But... now they're the same.
但现在也是一样的
Only the dream is set here at home.
只不过现在梦境变成了在本国
Does that ever happen to you guys?
你们有遇到过这种情况吗
No, I take an Ambien.
没有 我会服用安♥眠♥药♥
Excuse me, we are giant fans.
打扰一下 我们是你们的粉丝
Could we get your autograph? Not now.
能给我们签个名吗 现在不是时候
Not even here?
在这里签也不行吗
Absolutely.
当然可以了
Thanks.
谢谢
Who are you guys?
你们到底是什么人
You didn't tell him?
你没告诉他吗
I was just in character.
我陷入角色中了
I was assuming that he knew and he was just running with it.
我以为他早知道了 只是顺着演罢了
I'm so sorry, man.
我很抱歉 老兄
We're prepping for a movie.
我们在为一部电影做准备
Uh, it's this gritty indie flick;
是一部彰显硬汉精神的电影
we play soldiers trying to adjust to life back home.
我们扮演从战场归来的士兵 试图适应新生活
Seriously, you've never seen NCIS: LA?
说真的 你没看过《海军罪案调查处洛杉矶篇》吗
I was nominated for an ALMA last year.
我去年获得了美国拉丁裔媒体艺术奖提名
I'm a quarter Peruvian, I know I don't look it, but...
我有1/4秘鲁血统 虽然我看着不像 但是...
All right, I'm gonna go.
好了 我得走了
No, no, no.
不要 别啊
I am really sorry.
我真的很抱歉
We just want to make this as real... as possible. For you.
我们只是希望这对你尽量显得真实
Okay, I'm in.
好吧 我同意
All right, I get it. Yeah, I get it.
好吧 我懂的 我懂的
It's great!
好极了
Now, if you could just sign this life-rights release thingy...
你能签一下这个真实故事授权声明吗
it-it, it's typical lawyer bullshit--
就是律师写的乱七八糟的东西
it's just to protect you... from suing us.
主要是为了保护你...不告我们
So, you gonna stick around for a bit or...?
所以 你打算留下来多待一会儿什么的吗
Yeah, of course.
是啊 当然了
good... then.
很好
So... we could try to watch TV again.
我们可以再试试能不能看电视
Except it's not a TV, is it?
但那并不是电视 不是吗
It's a computer.
那是台电脑
I watch television programs on it,
我在那上面看电视节目的啊
so for my purposes, it is a TV.
就我的目的来看 它就是电视
Although TVs don't usually get viruses
电视机可不会因为主人下载了
from downloading too many gang bang videos.
过多的群♥交♥片而染上病毒
Consensual group sex is very different than a gang bang.
自愿的群体性♥爱♥和群♥交♥完全是两码事
Is it? All right, I get it.
是吗 好吧 我懂的
My place isn't as nice as yours.
我家不像你家那么豪华
Your place isn't as nice as a crack hovel.
你家简直连牲口棚都不如
Maybe it isn't perfectly OCD tidy,
或许它是没有被收拾得很干净
or decorated with stupid posters of dumb art, or
或是贴上愚蠢的艺术海报 或是..
pillows with goddamn whales, or old-timey maps,
印有鲸鱼图案的枕头 或是老式地图
but it's still my home.
但不管怎样这都是我的家
My phone is covered in goo!
我的手♥机♥沾上了很多黏黏的东西
Join the club, phone!
欢迎加入黏黏世界 手♥机♥
If you want to go, just go.
如果你想走 就走吧
Not unless you want me to go.
除非你想让我离开
Fine.
行吧
You know what?
你知道吗
I can feel you wanting me to leave
我可以感觉到你想让我离开
like a scorching flame emanating from the other side of the bed
就像是灼烧的火焰从床的另一侧袭来
so I'm going to leave.
所以我还是走了的好
Don't invent that I want you to leave
别说什么我想让你离开
just as a smoke-screen for you wanting to leave.
以此作为你想离开的借口
Then I'll stay!
那我就留下吧
No! I don't want to be the person
不要 我不想成为那种
who makes you stay somewhere you don't want to be.
逼迫你待在你不想待的地方的人
If that's what you want.
既然你是这么想的 那我走了
Fine, just walk away.
行吧 你走吧
No, you are kicking me out!
不 是你把我赶走的
Whatever you have to tell yourself.
你想怎么自欺欺人都行
So, I should go or...?
那我到底该走还是...
If that's what you want to do.
如果你想走就走吧
What are you doing?
你在搞毛啊
Nothing. They're not home.
没什么 他们不在家
Shoot! I need to talk to Gretchen.
该死的 我得跟格雷琴说几句话
Can I ask you a question?
我能问你一个问题吗
What do you think of my ass?
你觉得我的屁♥股♥怎么样
I-I don't know.
我不知道
Well, let me see it.
先让我看看吧
It looks fine to me.
我觉得挺好的啊
I mean, it's just something you sit on.
那只是个用来坐下的身体部位而已
It's not like the size of your ass defines you.
屁♥股♥的大小又不能决定你是个怎样的人
You've never been west of Doheny.
你从没去过多希尼大道以西的地方
What are you doing out here?
你在这儿干什么啊
Waiting for someone.
等人
Who?
谁啊
My dealer.
我的毒贩子
I called him, and then I was waiting,
我打电♥话♥给他了 然后在这儿等着
and when I thought it was him pulling up,
我刚刚以为是他停车靠近时
I suddenly thought maybe I didn't want heroin after all.
我突然意识到 或许我根本不想要海♥洛♥因♥
Do you want heroin?
你想要海♥洛♥因♥吗
No.
不想
But mostly yes right now.
但现在确实挺想要的
Do you want to come with me instead?
你愿意陪我一起兜兜吗
Yeah.
好的
What you need, fool?
你需要什么货 傻蛋
Thanks.
谢了
You bet. Sign that, please.
那当然 签个字吧
And don't forget to enjoy that pizza.
别忘了好好享受这块披萨
I am so excited for you.
我为你感到激动
And have a beautiful evening.
祝你今晚愉快
Wait a second. Why the hell are you so happy?
等等 你怎么这么开心啊
With what? Like, my job?
因为什么 我的工作吗
Well, yeah. No offense.
是啊 无意冒犯
No, none taken.
不 我不介意
It's like a really sweet gig for me.
这对我而言是个很好的活计
I just drive around, listening to TED Talks
我就开着车 听听TED演讲集
or my jams or whatever, and if I want to get high,
爵士乐或别的什么 如果我想嗨一下
let's roll.
就嗨起来
If I don't want to deliver a pizza, I don't.
如果我不想送披萨 那就不送
I just pull over and eat that shit,
我会靠边停车 把披萨吃掉
and I tell 'em I got robbed again.
然后我会说我又被打劫了
Put that up against your 401K, you know?
提前享受退休福利
So, you don't want to have your own pizza restaurant?
你不想开一家属于自己的披萨店吗
Oh, my God, that would be awesome.
天啊 那真是太棒了
You want to do that? Oh no.
你想出资赞助我吗 不
Let's do it. Oh, no. No, no, no.
我们开干吧 不不不
Give me your number. I was just... Never mind.
把你的号♥码给我下 我...当我没说
Oh, yeah, it's probably a lot of work, huh?
是啊 创业很辛苦的对吧
For now, just delivering happiness
就目前而言 传递快乐
really works for my lifestyle, so... namaste.
真的很适合我的生活方式 祝你快乐
Hold still.
别动
One more.
还有一个
All right, so my point is,
我的意思就是
剧集 | 我爱上的人是奇葩(2014) | 导航列表