剧集 | 狙魔女杰(2016) | 导航列表
- 胡安 卡龙绑♥架♥了薇诺娜 - 非常有可能
- Juan Carlo kidnapped Wynonna. - Highly doubt it.
比起笨蛋来说 他更倾向于是一个善良的聪明人
He's more good Samaritan than he is dipshit.
尽管是得问问他为什么没登记车牌了
Though we'll have to ask him why his plates aren't registered.
听着 警长 我需要找到他
Listen, sheriff. I need to find him.
嗯 你知道胡安 卡龙 他是个狡猾的人
Well, you know Juan Carlo. He's kind of a wily one.
他不合群 他也是志愿消防队的厨师
He's a loner. And he's chief of the volunteer fire brigade.
他把使命军的那群公鹿喂的服服帖帖的
Really helps to keep those young bucks in order.
你刚是说“使命军”吗
Did you just say "the Order"?
- 搞定 - 你真幸运 没人看到你刚那一杆
- Nailed it. - You're lucky nobody saw that.
你看到了
You saw it.
嘿 好吧 我知道你为什么这么心不在焉
Hey, well, I know why you are distracted.
小薇 薇诺娜记得你是从医院回来的
Waves, Wynonna remembers you coming home from the hospital.
好吗 所以你还能更相信谁呢
OK? So who are you gonna trust more,
是你姐姐 还是一个披着绒毛大衣的反♥社♥会♥还魂者
your sister or a sociopathic revenant in a fuzzy coat?
我希望我谁也不用相信
Well, I'm hoping I won't have to trust either.
我把DNA样品送过去了
I sent in a sample.
警♥察♥局那边很快就会有结果的
Results should show at the Cop Shop soon.
我不想让他们去庄园那边
I didn't want them going to the Homestead,
- 尽管现在已经不那么重要了 - 当然重要了
- Though it hardly matters now. - Of course it matters.
- 我没看到什么是不重要的 - 好吧
- I haven't seen anything. - OK.
而且 再说了你确定你真的想知道吗
I mean, besides, are you sure you really wanna know?
不想 但是如果我不是厄普家的人 我必须知道
No! But if I'm not an Earp, I have to.
还有啊
In the meantime...
- 你为什么要分散我的注意力呢 - 噢
- Why don't you distract me? - Oh!
我要找的美女们在这儿啊
Just the ladies I'm looking for.
嗯 我有个关于你姐姐的提议
So, I had an idea. About your sister.
我觉得我们应该给她办一个宝宝派对
I think we should throw her a baby shower.
- 你认真的吗 - 我会调一些龙舌兰酒
- Seriously? - I'll mix up some tequila
近似的鸡尾酒之类的 或许甚至可以搞一个彩陶娃娃
adjacent mocktails. Hell, maybe even get a damn piñata.
好吧 她非常喜欢惊人的事物
Well, she does enjoy whacking things.
亨利提到过她还是难以
Henry mentioned that she's having trouble
把这个宝宝看成是一种祝福
seeing this baby as a blessing.
我只是想帮点忙
I just want to help.
你知道的 小薇 这不是世界上最疯狂的主意
You know Waves, that is not the craziest idea in the whole world.
这会让薇诺娜知道我们在她身边 不是吗
And it'll show Wynonna that we're here for her, right?
我们
"We"?
好吧 那么该找个什么借口来掩盖这个惊喜
OK, so what's the cover for the... surprise?
玉米脆饼
Nachos.
她永远不会对玉米脆饼说不的
She'd never say no to nachos.
非玉米脆饼不可的女孩之夜
Girls-nothing-special nacho night it is.
我去准备了
I'll get on it.
好吧
OK.
看来我们确实要搞这个惊喜了
Guess we're doing this.
我们 呵呵
We. Huh.
你没有戴手铐
You're not handcuffed.
纳德利说这只是个礼节性的拜访
Nedley said this was a courtesy call.
- 是的 好吧 并不是 - 好吧 额
- Yeah, well, it's not. - Right. Uh...
- 胡安 卡洛绑♥架♥了薇诺娜 - 噢
- Juan Carlo kidnapped Wynonna. - Oh.
是的
Yeah.
就在医院的停车场就把她绑了
Snatched her right out of the doctor's parking lot.
你知道为什么他要这么做吗
Do you have any idea why he would do that?
- 胡安 卡洛认为薇诺娜很特别 - 没错 她是的
- Juan Carlo thinks Wynonna's special. - Yeah. She is.
对的 好吧 我之前也看到过她打架
Right. Yeah. uh... I've also seen her fight before.
所以 你知道 要是她自己不愿意
So, you know there's no way she goes with him
没人能带走她的
against her own will.
而且 胡安 卡洛是不会去强迫任何人做任何事的
Besides, Juan Carlo is incapable of forcing anybody to do anything.
这很糟糕 伊万 对吧
This is bad. Ewan, right?
非常糟糕 而且如果你
Really bad. And it's only
不帮我的话 这对你来说只会越来越糟的
going to get worse for you if you don't decide to help me.
- 噢 - 因为厄普
- Oh. - Because Earp is...
- 正打电♥话♥ 给你
- Calling... you.
你电♥话♥在响
On your... on your phone right now.
厄普
Earp?
- 怎么了 - 还问我怎么了
- Wassup? - "Wassup"?
怎么了就是你被带走了 我追着辆货车跑
Wassup is that you got taken! I chased a truck!
有本小册子上有血迹
There was blood on the pamphlets!
噢 是的 在某人为他自己开脱之前
Oh, yeah. I got in a killer right hook.
我给了他一记致命的右勾拳
Before JC explained himself.
服多了孕期维生素 多利斯 我感觉我就像只美洲狮
Prenatal vitamins, Dolls. I feel like a mountain lion.
你还好吗
Are you OK?
胡安 卡洛有些事想和我讨论一下
Juan Carlo just has some things he wants to discuss with me.
薇诺娜 你现在在哪里
Wynonna, where are you right now?
额 我们正在一个十字路口上
Uh... We're at a cross-roads,
我们已经交流达成了
we've reached a communion...
耶稣基♥督♥的乡间住♥宅♥
Jesus Christ's country house!
那不是我最棒的做派
That wasn't my best work.
哇哦 这真是可爱
Well, it was cute.
但我想多尔斯特工还是很难
Still, I imagine it'll be hard even for Agent Dolls
找到这里的
to find this place.
乡间住♥宅♥ 她在一个教堂里
Country house. She's at a church.
他不会要强娶她什么的吧
Is he gonna creepy Vegas marry her or what?!
我不知道 我现在可以走了吗 好吗
I have no idea. Am I free to go now? OK?
你对这一点也不关心 是吗
You really don't care about any of this, do you?
薇诺娜 封印石 这些不是我们要为之战斗的
Wynonna, the seals, these aren't our fight.
使命军的使命就是
The Order has been tasked to protect
保护冥河三角区不受恶魔的伤害 就是这样
the Ghost River Triangle from demons. Period.
你♥他♥妈♥的以为我和我的组织
What the hell do you think my team and I
一直以来都在做什么呢
have been doing this entire time, huh?
最近有任何黑色徽章的消息吗
Any word from Black Badge lately?
最终你和你的手下
Eventually you and your boys
还是会牵扯进这个游戏中 因为中立的那一方
are going to have to get in the game, because neutral men
便是魔鬼的盟友 顺便一提兄弟
are the devil's allies. And brother...
魔鬼正在逼近
....the devil's coming.
在第62号♥高速公路上有个被遗弃的小教堂
Highway 62, there's an abandoned chapel.
离胡安 卡洛的地下拆车厂很近
It's right near Juan Carlo's chop shop.
享受你的正义和蛋白质奶昔吧
Enjoy your righteousness and your protein shakes.
薇弗莉想要你和她一起去肖蒂酒吧吃玉米脆饼
Waverly wants you to join her at Shorty's for nachos.
噢 听起来不错 我刚刚
Oh! Sounds good. I just gotta...
我以为我们已经玩够这样的把戏了
Thought we've done this dance before.
你知道我不是个坏人
You know I'm not a bad guy.
而且是你先一拳见红
And you got into my truck...
然后进入了我的货车的
after you decked me.
你说你知道关于那两个剧毒寡妇的真♥相♥
You said you have answers. About the venomous vixens.
- 没错 - 然后 告诉我吧
- I do. - Then... tell me.
我不能说 我就是指 字面意思
I can't. I mean, literally.
那是我背负的担子 我受到的诅咒
It is my burden. My curse.
可以活着 可以见证 但永远不可以选择
To survive, and witness. Never to decide.
但是你
But you...
薇诺娜 厄普
Wynonna Earp.
你是完全可以做出选择的 我可以展示给你
You're all choices. I can show you
你想知道的 但是你必须是心甘情愿的
what you want to know, but you must go willingly.
哇哦 在这儿等着我呢 自♥由♥意志的幻觉
Whoomp, there it is. The illusion of free will.
去吧 进去教堂里
Go, into the church,
拿着他的枪 还有这个
with his gun... and this.
怀亚特的徽章
Wyatt's badge?
把他们放在我做的标记中♥央♥
Place them in the center of the mark I have made.
然后把那些咒语念出来
And read the words.
快点吧 在日落之前
Now, before the sun sets.
或者 你知道的 也可以不这样做
Or... you know, don't.
- 多尔斯在来的路上了 - 我知道
- Dolls is on his way. - I have no doubt.
我能在玉米脆饼之夜之前回来吗
Will I be back before nacho night?
厄普姐妹会在日落前重聚的
The Earp sisters will be reunited before sundown.
即使是你 这真的是很少女心
This seems fruity, even for you.
有和平使者带在身边
What do you have to fear, Wynonna?
你还有什么好害怕的 薇诺娜
With Peacemaker at your side?
所以这个小小的仪式会告诉我
So, this little ritual will show me
怎么在那些寡妇们找到第三个印♥章♥之前阻止她们吗
how to stop the Widows before they find the third seal?
噢 厄普小姐
Oh, Ms. Earp...
它能告诉你的远远不止这些
it'll show you a shitload.
剧透警告 这绝对不是童贞女之子
Spoiler alert: definitely not gonna be a virgin birth.
剧集 | 狙魔女杰(2016) | 导航列表