剧集 | 彩色二战简史:胜利之路(2021) | 导航列表
to liberate the capital city with Allied support.
在巴黎 停火已经结束
In Paris, the ceasefire is over.
与此同时 肖尔蒂茨正在执行毁灭城市的命令
Meanwhile, Choltitz is following through with orders to destroy the city.
肖尔蒂茨受到了 来自希♥特♥勒♥的巨大压力
Choltitz is under a huge amount of pressure from Hitler.
希♥特♥勒♥决心让这座城市 要么留在德国人手上
Hitler is determined that the city either remains in German hands,
要么化为瓦砾
or it is given over as a pile of rubble.
肖尔蒂茨响应命令的方式 是将很多炸♥药♥
So Choltitz responds to these orders by sending out lots of explosives
送去了一个特定地点
to one particular location,
并且说 “是的 工作正在进行中 巴黎会被按照命令摧毁 ”
and says, "Yes, the job is underway. Paris will be destroyed, as ordered."
在肖尔蒂茨准备毁灭巴黎时
While Choltitz prepares to devastate Paris…
自♥由♥法国部队开始突破
the Free French begin to fight through the German defense
城市外♥围♥的德军防线
outside of the city.
在自♥由♥法国部队接近巴黎时
The division that Choltitz had put in place did put up a good fight
肖尔蒂茨派出防守的那个师 的确奋力抵抗了
against the Free French forces as they approached the city of Paris.
这些士兵
These were soldiers who had been really seeking,
寻求并且渴望重新夺回巴黎 已经有很长时间了
craving for this re-conquest of Paris for a long time,
他们的梦想成真了
and their dream was coming true.
自♥由♥法国部队一进入到城内
Once the Free French are inside the city,
就开始镇♥压♥纳粹的抵抗
they begin to crush the Nazi resistance.
一个盟军步兵师很快就加入了他们
They're soon joined by an Allied infantry division.
在几小时之内
Within a matter of hours,
德军开始投降
German troops begin to surrender
或是逃跑
or flee.
1944年8月24日
On the 24th of August, 1944,
巴黎圣母院的大钟四年来第一次敲响
Notre-Dame's great bell rings for the first time in four years.
巴黎终于自♥由♥了
Paris is free at last.
你可以想象 如果你是巴黎人 当你听到这钟声时
You can imagine that if you are a Parisian and you hear that,
你会觉得胜利时刻就笼罩着你
you would feel that the moment of victory is upon you.
对肖尔蒂茨来说 这钟声有着截然不同的含义
For Choltitz, the sound of the bells has a very different meaning.
比赛结束了 他辜负了希♥特♥勒♥
The game is up, and he has failed Hitler.
他拖延了炸毁巴黎的行动
He delayed pressing the button to blow up Paris,
他每一次向希♥特♥勒♥保证会摧毁城市时
and every time he assured Hitler he would destroy the city,
都是在撒谎
he was lying.
肖尔蒂茨一直都在虚张声势
Choltitz has been bluffing all along.
他的确把炸♥药♥都送去了一个特定地点
I mean, it is true that he has sent explosives out to one particular location,
但在他声称正在做的事情里 有一半都没有做
but he hasn't done half the things that he says he's been doing.
我想他只是明白这完全都是徒劳的
I think he just understood the total futility of it.
肖尔蒂茨不愿意作为巴黎毁灭者
Choltitz does not want to go down in history
被记载在历史中
as the man who destroyed Paris.
当自♥由♥法国部队冲进莫里斯酒店中 肖尔蒂茨的总部时
When the Free French storm Choltitz's headquarters at the Hotel Meurice,
发现他正等待着投降
they find him waiting to surrender.
这是肖尔蒂茨唯一已知的影像
This is the only known footage of Choltitz,
他走向勒克莱尔将军和罗尔上校
as he goes to sign the surrender documents
签署投降文件
in front of General Leclerc and Colonel Rol.
在外面的街道上
In the streets outside,
巴黎人正公开宣泄仇恨
Parisians openly vent their hatred.
巴黎的暴民 威胁要处决他
He was threatened with execution by, uh, the mob in Paris
人群在尖叫
as the crowds screaming,
“吊死德国佬 处决他 剁碎他”
"Hang the bosch and... Or execute him, cut him to pieces."
现在德军投降了
Now the Germans have surrendered,
巴黎人用亲吻和数不清的礼物
Parisians welcome their liberators with kisses
来欢迎他们的解放者们
and shower them with gifts.
美军的随军摄制组
Camera crews traveling with the American troops
用镜头捕捉下了胜利游♥行♥
capture the victory parade on camera
之后还把它变成了好莱坞电影
and, later, turn it into a Hollywood movie.
真是非常令人兴奋和激动 因为人群在欢呼
It's terribly exciting and thrilling, because the people there are cheering and all the rest of it,
酒也被打开了 鲜花在被抛洒
and the wine is coming out, and the flowers are being thrown.
即便是久经沙场的二战老兵
Even very hardened veterans of World War II,
看过很多 也经历过很多的人
people who had seen a lot and lived through a lot,
在这些日子里也失去了一些玩世不恭 从抵抗德国占领的巴黎人身上
lost a bit of their cynicism in these days and saw something really beautiful
看到一些非常美丽的东西
in the people of Paris rising up against German occupation.
当戴高乐进入巴黎时
When De Gaulle enters Paris,
他乘坐着一辆敞篷汽车
he drives along the city's cheering streets
驶过巴黎欢呼的街道
in an open-top convertible.
重要的是这个把自己描绘成领袖的人
It was quite important that this man who had portrayed himself as a leader
看起来也的确像是法国未来的领袖
actually looked like the future leader of France.
虽然在进行庆祝
Despite the celebrations,
这座城市依然处于混乱状态
the city remains in a state of chaos,
通敌者正在四处躲藏
as collaborators run for cover,
有些人在最后一刻 转变立场加入抵抗运动
and many swap to the side of the Resistance at the last moment.
有很多戴着臂章的年轻人
A lot of young men in armbands
一边开着吉普车到处对着德军乱射
drive around in jeeps taking potshots at Germans.
一边享受庆祝
You know, enjoying the celebrations.
总是会有这样的想法 很多人在最后一刻才加入抵抗运动
There's always this notion of the resisters of the last hour
不冒任何风险
who were many, didn't take many risks, and claimed
却索取财富和支持 并想要被记载进庞大叙事中
fortune and favor, and wanted to be, you know, written into the grand narrative.
只有从一开始就加入了抵抗运动的人
Only those who joined the Resistance at the start
才知道自♥由♥真正的代价
know the true cost of freedom.
有一千名抵抗战士 没能活到解放的那一天
A thousand Resistance fighters never live to see the day of liberation.
我们受了那么多苦 我们不得不等待了四年
We had suffered so much. We had to wait four years,
四年
four years,
人♥民♥才觉醒
for people to wake up.
在解放的那一刻
At the moment of liberation,
我才发现 我的一位同志被枪杀了
I was finding out… …that one of my comrades had been shot.
后来我去了所有我的同志们 受过苦的地方
Afterwards, I went to all the places where my comrades had suffered,
但我无法去给戴高乐鼓掌 这是不可能的
but I couldn't go and applaud De Gaulle. It wasn't possible.
我做不到 太痛苦了
I just couldn't. It hurt.
戴高乐在被巴黎人欢迎回家之后
After De Gaulle is welcomed home by the Parisians,
他在市政厅发表了即兴演讲
he gives a spontaneous speech inside the Hôtel de Ville.
巴黎
Paris…
巴黎受尽凌♥辱♥
Paris outraged!
巴黎四分五裂
Paris broken!
巴黎饱经苦难
Paris martyred!
但是巴黎 解放了 被自己解放了
But Paris… liberated. Liberated by itself!
被自己的人♥民♥解放了
Liberated by its people!
他广受赞誉 并被认为是
He was very much celebrated and recognized
法国的化身
as the embodiment of, uh, the France
并且刚刚宣告击败了纳粹德国
that had just claimed victory against Nazi Germany.
有这么一种集体意识
There is this sort of collective sense that
认为一部分1940年的耻辱 已经被一扫而光
some of the shame of 1940 has already been swept aside.
实际上 法国人能够解放自己的首都
That, actually, Frenchmen were able to liberate their own capital.
戴高乐祝贺了抵抗运动领袖们
De Gaulle congratulates the Resistance leaders
感谢他们在解放巴黎时发挥的作用
for their role in liberating Paris
并通过邀请其成员加入法军
and defuses the Communist Party
解除了共♥产♥党的威胁
by inviting its members to join the French army.
实际上亨利·罗尔-唐吉一直都意图
In reality, it was always Henri Rol-Tanguy's intent
让他的团体 法国内务部队起义
that his group, the French Forces of the Interior,
让他们来解放巴黎 但他们也会尊重戴高乐的权威
would rise up, they would liberate Paris, but would respect De Gaulle's authority.
一万多名抵抗战士加入了法军
Over 10,000 Resistance fighters join the French army.
戴高乐向罗尔上校 颁发了一项特别奖 法国解放勋章
And De Gaulle gives Colonel Rol a special award called the Order of Liberation.
戴高乐与他两侧的抵抗运动领袖同行
De Gaulle walks with those Resistance leaders either side of him.
这是一个非常有象征性的时刻
You know, it's a very symbolic moment.
他们一起组建了新政♥府♥
Together, they form a new government,
戴高乐成为了真正的法国领导人
and De Gaulle emerges as the true leader of France.
在解放之后 维希政♥府♥受到了审判
After the liberation, the Vichy government are put on trial,
很多人因叛国而被处决
and many are executed for treason.
法兰西民兵未获得宽恕
The Milice are shown no mercy
内务部队将他们都处决掉了
and are executed by the FFI.
对于一个法国人来说 决定与纳粹德国合作
For a French person to decide to collaborate with Nazi Germany,
其实是做了一个选择
it was a choice.
而这个选择在很多抵抗运动成员眼中
And that was a choice that, in the eyes of many members of the Resistance,
是不可宽恕的
could not be forgiven.
法兰西民兵手上有很多血债
The Milice had a lot of blood on its hands.
法兰西民兵基本上都被排队枪毙了
The Milice were basically lined up against the wall and shot.
在巴黎 出现过 一段对通敌者实施私刑的风潮
In Paris, there's a period of vigilante attacks against collaborators,
尽管戴高乐和罗尔上校
despite the fact both De Gaulle and Colonel Rol
都谴责这种所谓的狂热大清洗
condemn these so-called wild purges.
这种愤怒在很大程度上也有点自私的
Much of this anger is also a little bit, uh, self-serving.
对德国占领军来说
Paris had been a beautifully collaborating city
巴黎一直是个非常合作的城市
for most of the German occupation.
但有很多人
剧集 | 彩色二战简史:胜利之路(2021) | 导航列表