剧集 | 与摩根·弗里曼一起穿越虫洞(2010) | 导航列表
地球——我们都知道的地方
Earth -- a place we all know.
但这是一个恐龙统治人类的地球
But this is an Earth where dinosaurs terrorize mankind.
或者可能是另一个
Or it could be another Earth
苏联赢得登月竞赛的地球
where Russia won the moon race.
或者一眨眼的时间就能
Or another Earth that could annihilate our own
自我毁灭的地球
in the blink of an eye.
在昏暗的星体之后
Beyond the faintest star,
在黑洞的末端
at the bottom of a black hole,
或者藏在更高的维度之中
or hidden in higher dimensions,
突破性的科学表明
groundbreaking science now suggests
事实的版本可能不止一个
there might be more than one version of reality.
存在平行宇宙吗?
Are there parallel universes?
空间,时间,生命本身
Space, time, life itself.
宇宙之谜,尽在穿越虫洞
The secrets of the cosmos lie through the wormhole.
与摩根·弗里曼一起穿越虫洞(S02E10)
Through The Wormhole With Morgan Freeman (S02E10)
有平行宇宙吗?
Are There Parallel Universes?
有不止一个你吗?
Is there more than one of you?
有不止一个我吗?
More than one of me?
另一个我看起来可能和我完全相同
Another version of me may look identical.
但我们并不同
But we're not.
我们的命运可能完全不同
Our fates could be completely different.
我们中的一个可能是另一个的派生物
One of us could be a descendent of the other.
我们相遇可能使我们俩都
Our meeting could cause both of us
蒸发成纯能量
to evaporate into pure energy.
我们都可以过着多重的平行的生活方式
We could all be living multiple parallel lives,
因为随着科学家探索
because as scientists explore
外太空的物理和宇宙
the outer reaches of physics and the cosmos,
他们开始相信
they're beginning to believe
平行宇宙确实存在
that parallel universes do exist
并且可能决定人类的命运
and that they might determine the fate of humanity.
当我上小学时,被这个女孩迷住了
When I was in grade school, I was smitten with this girl.
我不能自拔
I couldn't get her out of my mind.
麻烦的是,我有一个滑稽的表达方式
Trouble was, I had a funny way of showing it.
摩根
Morgan!
我常常希望我能成为
I often wished I could be someone else,
有信心和魅力的某个人
somebody with confidence and charm.
我希望自己能换成那个摩根
I wished I could swap myself out for that Morgan,
无论他在哪
wherever he was.
宇宙学家马克斯·泰格马克
Cosmologist Max Tegmark of M.I.T.
相信其他我
believes that this other version of me,
以及其他我们真地存在
and of all of us, really exists.
并且他相信我们的宇宙的另一个我
And he believes our cosmic doppelgangers
生活在我们已知宇宙的边缘
live beyond the edge of the known universe.
我们现有的关于宇宙构成的最好理论
The best theory we have for what made our Universe
表明它不仅仅是非常,非常地大
predicts that it isn't just really, really big
而且简直是无穷尽地
but actually infinite,
向各个方向延伸
going on literally forever in all directions.
对于马克斯来说,它完全是统计学上的一个麻烦
For Max, it's all a matter of statistics.
并且在无限的宇宙中
And in an infinite universe,
甚至极不可能的事情都成为可能
even extremely unlikely occurrences are possible.
如果我在这取3块石头
If I take three rocks here,
橙色的,白色的以及黑色的
here's a pattern of orange, white, and black.
我看着周围
I look around.
这是另外一块——橙色的,白色的及黑色的
Oh, here's another one -- orange, white, and black.
如果取更大范围的10块石头
If I take a larger pattern with, say, uh, 10 rocks here,
那么我就不得不努力看着寻找它们的副本
then I have to look a lot harder to find a copy of it.
在这它们重复着
Here it repeats.
地球是一个巨大的石堆
Earth is an enormous pile of stones,
就像我们的身体是一个巨大的原子堆一样
just as our bodies are enormous piles of atoms.
这些原子是怎样被排列在空间里
How those atoms are arranged in space
取决于我们是谁,我们是什么
determines who and what we are.
模型越大
The bigger the pattern,
你就越需要到更遥远的地方找到副本
the further you have to travel before finding a repeat.
当我说到原子重复的所有模型时
When I say all patterns of atoms repeat,
我真正的意思是所有的模型
I really mean all patterns,
甚至构成我身体的原子的模型,马克斯·泰格马克
even the pattern of atoms that makes up me, Max Tegmark.
如果我走得足够远
If I go far enough away,
将又会有一个我的副本
there's gonna be another exact copy of me
这个副本不仅看起来像我,而且感觉他就是我
who will not just look like me but feel like he is me.
马克斯计算他必须要走的光年数
Max has calculated the number of light-years he must travel
来找到构成他身体的相同的原子排列
to find the same arrangement of atoms he is made of.
这是一个令人吃惊的光年数
It's a staggering number of light-years.
我想出1带有一百万个百万兆个百万兆个0
I came up with 1 with a million trillion trillion zeros
跟在它后面
after it.
这是一个巨大的数字
And that's a huge number.
但是与我穷大♥比♥起来
But compared to infinity,
我认为这是一个真实的空间尺寸
which is the true size of space, I think,
它就在我们的后院中
it's just in our backyard.
但是,这会让人迷惑
But there's a catch
对于勇于长途旅行的探索者来说
for any explorer daring enough to brave the long trek
怎样面对他的宇宙克隆体
to meet his cosmic clone.
在20世纪20年代,天文学家哈勃
In the 1920s, astronomer Edwin Hubble
观察到我们的宇宙不是静止的
observed that our Universe was not sitting still.
在他看到的每个方向上
In every direction he looked,
星系都在飞速远离我们
galaxies were flying away from us.
看得越远
The further he looked,
星系好像移♥动♥得越快
the faster these galaxies appeared to move.
哈勃推断,只有一种可能性
Hubble concluded this was only possible
就是假设整个宇宙在膨胀
if the entire Universe was expanding.
如果这块混凝土块
If this slab of concrete here
是一个静止的遥远的星系
were a distant galaxy sitting still,
那么我可以向它发送信息
then I could send messages to it.
我可以以光速发送星系间的电子邮件
I could send intergalactic e-mails at the speed of light.
如果我愿意等待足够长的时间,它们会到那里
If I'm willing to wait long enough, they'll get there.
既然空间正在扩展
Since space is expanding,
我们需要打开传送带
we need to turn on the conveyer belt
以便实现
to make this more realistic.
这个遥远的星系实际上正在远离我
This distant galaxy is actually moving away from me.
离我们越远
The further away from us we try to reach,
空间膨胀得越快
the faster the space between here and there expands.
必然在某一点上
At a certain point,
以超光速扩张
the expansion is faster than the speed of light.
这就意味着我们永远触及不到或者看不到
And that means we will never reach or even be able to see
超过这个界限的任何事物
anything that lies beyond this horizon.
对我来说,关于这一宇宙界限的坏消息
To me, the bad news with this cosmic horizon
是它阻止我访问我自己和我朋友的副本
is it prevents me from visiting copies of myself
这会是一件很滑稽的事
and of my friends, which would be kind of fun.
但有寻找平行世界的另外一个地方
But there's another place to look for parallel worlds --
不是在外太空的深处
not in the depths of outer space,
而是在我们的眼皮底下的微观世界
but in the microcosmos right under our noses,
这里看上去没有什么是可靠的
where nothing, it seems, is solid.
弗兰克·蒂普勒研究这种奇怪的量子力学规律
Frank Tipler studies the strange laws of quantum mechanics.
这些规律统治着构成我们身体的
These laws govern the tiny subatomic particles
微小的亚原子粒子
we are all made of.
谢谢你,亚当
Thank you, Adam.
给他那惊人的大脑提供动力的
He fuels his prodigious brain power
是新奥尔良所能提供的上等佳肴
with the finest cuisine the city of New Orleans has to offer.
我想在今天这种情况下
I think what I would be in the mood for today
是薛定谔法则
is the Schrodinger's Special.
通过量子力学来描述所有的事物
All of reality is described by quantum mechanics,
并且量子力学的核心方程式
and the central equation of quantum mechanics
是薛定谔方程
is Schrodinger's Equation.
欧文·薛定谔扫除了我们所认知的事物的障碍
Erwin Schrodinger unplugged reality as we knew it
当他写下同名方程式时
when he wrote down his namesake equation.
他证明了亚原子粒子
He proved that subatomic particles could exist
在同一时刻可能存在于多个地方
in multiple places at the same time
而且不止一个粒子
and that more than one particle
在同一时刻可能处于同一个点
could occupy the same point in space at the same time.
这个亚原子的世界处于一个模糊的可能性
This subatomic world remains a blur of probabilities
直到有人看到它的那一刻
until the moment someone looks at it,
剧集 | 与摩根·弗里曼一起穿越虫洞(2010) | 导航列表