剧集 | 匹兹堡医护前线(2025) | 导航列表
据我们所知没有
Not that we know of.
我先让他休息一会 然后再继续谈话
I'm gonna give him a break and then continue the conversation.
他父母在来的路上了
Parents are on their way.
等他们到了我们会通知你 - 好的
We'll let you know when they get here. - Yes. Do.
好了 病床 轮椅和沐浴椅 都下好单了
OK, hospital bed, wheelchair, and shower chair have all been ordered.
你感觉如何 亲爱的
What do you say, kid?
准备好回家了吗
Ready to go home?
你的疼痛怎么样了 亨勒太太
How's your pain, Mrs. Hamler?
还是一样
The same.
我们给你开点开浦兰
We're gonna write you a script for Keppra.
这个药能防止癫痫发作 一天吃两次 从明天开始
You'll take that to prevent seizures once a day, starting tomorrow.
因为你的腿骨折和癫痫造成的瘀伤
Between your broken leg and the bruises from your seizure,
疼痛可能会加重一些
the pain will probably get a little worse.
是的 最重要的是要允许别人帮助你
Yeah, the most important thing is to let others help you.
你需要别人协助你洗澡和上厕所
You'll need assistance showering and getting to the bathroom.
没问题 我会寸步不离
Yeah, no problem. I won't leave her side.
保罗 你需要休息
Paul, you need a break.
你一直在照顾我
You're--you're taking care of me,
照顾孩子 照顾这个家
the kids, the house.
一个人要承受这些担子太重了
It's too much for one person.
跟病魔抗争的人不是我
I'm not the one battling cancer.
保罗
Paul.
嘿 你每天都被病痛折磨 为生命战斗
Hey, you're in pain every day, fighting for your life.
我很开心能为你做些事
I'm happy to do this for you.
你是我妻子
You're my wife.
咱们回家吧 把今天发生的一切都忘掉
Now, let's go home and forget this day ever happened.
我去叫转运救护车 - 谢谢你 普林塞斯
I'll call the transpo ambulance. - Thanks, Princess.
嘿
Hey.
你先走吧
Why don't you go ahead?
什么 - 你先回去把家里收拾一下
What? - Yeah. You can get the house ready.
我随后就到
I'll be right behind you.
不 我要跟你一起回去
No. No, I'm--I'm riding in the back with you.
放心吧 我会陪着她
You know what? I'll stay with her.
你确定吗
Are you sure?
嗯
Yeah.
好
OK.
如果你需要我回来 给我打电♥话♥
Um, call me if you need me to come back.
救护车什么时候到 - 快了
When will the ambulance get here? - It shouldn't be long.
弗朗西斯先生 喘不上气吗
Mr. Francis, short of breath?
是啊 我担心腿里的血栓 可能跑到肺里了 所以...
Yeah, I was worried the clot in my leg could have gone up to my lungs, so...
我们给你服用艾乐妥了 不会发生这种情况
You're on Eliquis. That shouldn't happen.
是 我知道 但... - 嘿 唐尼 交给我吧
Yeah, I know, but-- - Hey, Donnie, I got this.
别担心 弗朗西斯先生
Don't worry, Mr. Francis.
我去开个D-二聚体♥检♥查 待会儿回来看你
I'll order the D-dimer. I'll be back to see you.
谢谢 莫汉医生
Thank you, Dr. Mohan.
你知道我现在是执业护士了 我可以处理呼吸困难的患者
You know I'm an NP now. I can pick up a patient with dyspnea.
抱歉 我接诊过他 他指名找我
I'm sorry. I've seen him before, and he's asked for me.
为什么要做那个检查 他吃过艾乐妥了
Why even order the test? He's on Eliquis.
弗朗西斯先生每个月都来 而且都会要求做D-二聚体♥检♥查
Mr. Francis comes in every month and always asks for a D-dimer.
他只是担心 这个检查能让他安心
Just--he's worried, and it puts his mind at ease.
有何不可呢 - 好吧
Why not? - Yeah, OK.
唐尼是最优秀的 你能从他身上学到很多
Donnie's the best. You'll learn a lot from him.
没错
That's right.
我们还在等翻译员
抱歉
我的手语不太好
谢谢你告诉我进展
你感觉怎么样
不太好
好吧 跟我说说吧
All right, fill me in.
这位是哈洛·格雷厄姆 她在分诊处看过了
This is Harlow Graham. She was seen in triage.
血常规和生化全套结果都正常
CBC and CMP came back normal.
IT部门本应接入远程视频翻译 但他们太忙了
IT was supposed to bring the VRI down, but they're slammed.
我懂一点手语
I know a bit of sign language.
哈洛 这位是...桑托斯医生
Harlow, this is Dr. Santos.
你好 哈洛 你感觉怎么样
Hi, Harlow. How are you feeling?
她头疼
She has a headache.
好的 还有吗
OK. What else?
她说什么
What is she saying?
她还有腹痛
I think she had a stomachache,
可能晕倒了
and she might have passed out.
我不太确定
I'm not 100% sure.
好吧 我们得等翻译员
OK, we're just gonna need to wait for an interpreter,
因为我要问很多问题 这样是看不了病的
'cause I need to ask a million questions, and I can't do it this way.
等IT部的人下来了告诉我
So just call me when IT comes down.
抱歉
她有点...
...脾气不好
头颈胸腹盆腔CT一切正常
CT head, neck, chest, abdomen, pelvis all negative.
这意味着我们可以把颈托取下来了
It means we can get this collar off.
谢谢
Thank you.
翻身侧躺
Roll to your side.
我们要让你离开床板
We'll get you off this board.
你的旅程有多长
How long is your trip?
3200公里 一路骑到阿尔伯塔省
2,000 miles, all the way from here to Alberta.
中途会停靠几站
Couple stops along the way.
全都计划好了
Got the whole thing mapped out.
宛若天堂 - 我们帮你坐起来
Sounds like heaven. - Let's sit you up.
抱歉 我被一个患者拖住了
Sorry, I got stuck with a patient.
有句老话说得好
You know the old saying, four wheels move the body,
四轮载躯体 两轮载灵魂
two wheels move the soul.
这是多少人梦寐以求的
You're gonna be living the dream.
谢谢 布兰登 不是每个人都这么想
Thank you, Brandon. Not everybody down here feels that way.
好了 维塔克 接下来做什么
OK, Whitaker, what's next?
骨科评估
Ortho assessment.
触诊所有长骨 从锁骨开始
Palpate all long bones, starting with the clavicle.
明白 - 我们负责下肢
Got it. - I'll take the lower extremities.
桡骨远端压痛 无畸形 需拍片
Distal radius tender. No deformities. Needs an X-ray.
下肢无骨性压痛 膝关节无松动
No bony tenderness down here. No laxity of the knee.
那个膝盖伤口没什么问题吧
Are you concerned about that knee lac?
如果是开放性关节损伤 需要进手术室冲洗
If it's an open joint, he'll need a washout in the OR.
我们可以试试荧光素注射
We could try a fluorescein injection.
好 我们需要伍德灯...
OK, we'll need a--
伍德灯 1%的利多卡因加肾上腺素
Wood's lamp, 1% lido with epi,
无菌生理盐水 无菌盆 无菌试纸
sterile saline, sterile basin, sterile fluoro-strip,
18号♥和27号♥针头 5毫升和60毫升注射器
18- and 27-gauge needles, 5- and 60-cc syringes.
她怎么知道的
How does she know all that?
她就是知道
She just does.
你感觉怎么样 洛基
How are you feeling, Rocky?
好多了
Oh, much better.
他吃了8毫克昂丹司琼
He's had eight migs of ondansetron.
肚子疼吗
Any pain in the belly?
不疼 但我口很干
No, but my mouth is really dry.
肯定是因为吃了太多咸味热狗
No doubt from consuming mass quantities of salty hot dogs.
能再给我倒杯水吗 - 没问题
Could I have another sip of water? - Sure.
少量 慢慢喝
A little sip. Take it slow.
给你 - 谢谢
Here you go. - Thank you.
只够润喉的量就行了
Just enough to wet your whistle.
那你是怎么开始大胃王生涯的
So how'd you get your start as a competitive eater?
这里疼吗 李先生
Any pain here, Mr. Li?
什么感觉都没有 - 很好
Can't feel a thing. - Great.
桑托斯去哪了
Where is Santos?
可能去补病历了
Probably catching up on her charting.
好吧
Right.
关灯 打开伍德灯
Lights out. Wood's lamp on.
好的
OK.
万圣节时可能派上用场
I might want to use some of that on Halloween.
这是250毫升的无菌生理盐水 再用无菌荧光试条轻触一下
That is 250 ccs of sterile saline with one small touch of a sterile fluoro-strip.
我们要把液体注入你的膝盖 布兰登
We're going to inject this fluid into your knee, Brandon,
如果你的伤口处有荧光 就说明有渗漏
and if there's anything glowing in your wound, we know we have a leak.
我感觉有点胀得慌 - 这是正常的
Feeling some pressure. - Yeah, it's normal.
等实验结束 我会把液体抽出来
As soon as I finish the test, I'll pull off the fluid.
看起来没什么问题
That looks good.
伤口未深入关节腔
Laceration did not enter into the joint space.
不需要手术
剧集 | 匹兹堡医护前线(2025) | 导航列表