剧集 | 使女的故事 | 导航列表
帕特南夫人
Oh, Mrs. Putnam.
感谢你能过来
God bless you for coming.
我也没得选 不是吗
I wasn't given much of a choice, was I?
感谢你能过来
God bless you for coming.
我也没得选 不是吗
I wasn't given much of a choice, was I?
尽管如此 我...
Ah. Nevertheless, I...
我想起来了当亲爱的安吉拉生病的时候
I seem to recall it made such a difference having Janine
有珍妮在医院可是帮了大忙
at the hospital when dear Angela was suffering.
应该是吧
I suppose.
医生们并不是...
The doctors aren't, uh...
很乐观
too optimistic.
我很遗憾 丽迪亚
I'm sorry, Lydia.
她是上帝曾经对我们的恩赐
She was a blessing.
我很遗憾 丽迪亚
I'm sorry, Lydia.
她是上帝曾经对我们的恩赐
She was a blessing.
现在也是 她会恢复健康的
Is a blessing! She'll recover.
她是上帝曾经对我们的恩赐
She was a blessing.
现在也是 她会恢复健康的
Is a blessing! She'll recover.
当然
Of course.
你想去想打个招呼吗
Do you want to say hi? You wanna say hi?
来打个招呼吧
Say hi.
我一定会让安吉拉知道
I'll make sure that Angela grows up to know
她甜美的笑容和善良的天性
where she got her beautiful smile.
我一定会让安吉拉知道
I'll make sure that Angela grows up to know
她甜美的笑容和善良的天性
where she got her beautiful smile.
是从你这里继承的
And her sweet nature.
我们不会忘记你的
You won't be forgotten.
我很想说 感谢你带来的美妙夜晚
Well, I'd say thanks for a lovely evening,
但我并不想口是心非
but I can't say I'd mean it.
我很想说 感谢你带来的美妙夜晚
Well, I'd say thanks for a lovely evening,
但我并不想口是心非
but I can't say I'd mean it.
我很抱歉 我原以为
I'm sorry about that. I thought that they would
但我并不想口是心非
but I can't say I'd mean it.
我很抱歉 我原以为
I'm sorry about that. I thought that they would
他们至少会把你安排在室内
at least have put you somewhere inside.
我也希望
Ah, yes.
我本希望找机会和劳伦斯大主教聊聊的
I... I had hoped to catch up to Commander Lawrence,
我也希望
Ah, yes.
我本希望找机会和劳伦斯大主教聊聊的
I... I had hoped to catch up to Commander Lawrence,
但结果也在意料之中
but it's to be expected.
我本希望找机会和劳伦斯大主教聊聊的
I... I had hoped to catch up to Commander Lawrence,
但结果也在意料之中
but it's to be expected.
掌权的人总是忍♥不住
Men in power can't resist showing everyone
炫耀自己的权高位重
just how much power they have.
掌权的人总是忍♥不住
Men in power can't resist showing everyone
炫耀自己的权高位重
just how much power they have.
能够亲身在这里感受真的很有趣
It's been interesting, being here.
毕竟我也研究这个国家很多年了
I spent so many years studying this country.
那它是你预想中的样子吗
Is it different than you expected?
基本上是
Not particularly. No.
表面上光鲜亮丽
Surface-level beauty doing its best to paper over
背地里却极其伪善
a stunning amount of hypocrisy.
表面上光鲜亮丽
Surface-level beauty doing its best to paper over
背地里却极其伪善
a stunning amount of hypocrisy.
我很遗憾你欣赏不到
It's a shame that you can't see
我们所达成的诸多成就
all that we've done right here.
我很遗憾你欣赏不到
It's a shame that you can't see
我们所达成的诸多成就
all that we've done right here.
晚安 塞丽娜
Good night, Serena.
稍等 如果你有空的话
Actually, um, there is something
晚安 塞丽娜
Good night, Serena.
稍等 如果你有空的话
Actually, um, there is something
我其实有件事想跟你谈谈
that I would like to discuss with you, if you have a minute?
稍等 如果你有空的话
Actually, um, there is something
我其实有件事想跟你谈谈
that I would like to discuss with you, if you have a minute?
这件事这么紧急吗
Something that can't wait
我们明天就可以回家谈了
until we get home tomorrow?
这件事这么紧急吗
Something that can't wait
我们明天就可以回家谈了
until we get home tomorrow?
可我已经在家了
I am home.
什么
What?
这里就是我的家
My place is here.
我还有很多未竟之事
There are so many things that I want to accomplish.
我想留在这里
I want to stay here.
你真的想要
You're finally a free woman.
放弃这来之不易的自♥由♥吗
Are you sure you want to... throw that away?
你真的想要
You're finally a free woman.
放弃这来之不易的自♥由♥吗
Are you sure you want to... throw that away?
我非常感激
I want to thank you for everything
你为我做的一切
that you've done for me.
我非常感激
I want to thank you for everything
你为我做的一切
that you've done for me.
本职工作而已
It was my job.
那也还是要谢谢你
Still.
塞丽娜 留在这里是个错误
Serena, staying here would be a mistake.
你会这么想我很遗憾
I'm sorry you feel that way.
女性在这里很不安全
You must realize it's not safe for women in this place.
尤其是未婚女性
Especially unmarried women.
我觉得这些很快就不适用于我了
I don't believe that will be my situation for much longer.
你是打算再婚吗
What, you've made plans to remarry?
当然不是 我还在服丧啊
Uh, no. I'm... I'm still in mourning.
进来
Come in!
晚上好 沃特弗德夫人
Good evening, Mrs. Waterford.
您受邀参加明天上午
Your presence is requested tomorrow
晚上好 沃特弗德夫人
Good evening, Mrs. Waterford.
您受邀参加明天上午
Your presence is requested tomorrow
十一点的理事会会议
at the Council, eleven o'clock.
您受邀参加明天上午
Your presence is requested tomorrow
十一点的理事会会议
at the Council, eleven o'clock.
您能够拨冗出席吗
May I confirm your attendance?
当然
Of course.
会议是劳伦斯大主教召集的吗
Did Commander Lawrence call the meeting?
我不确定 女士
I'm not sure, ma'am.
我刚刚得到议会的指令
The order just came down from the Council.
我不确定 女士
I'm not sure, ma'am.
我刚刚得到议会的指令
The order just came down from the Council.
谢谢
Thank you.
再见 塞丽娜
Goodbye, Serena.
注意安全
Stay safe.
琼
June.
谢谢你
Yeah. Thank you.
尼克
Nick?
琼 嗨
June. Hi.
嗨
Hi.
能听见你的声音真好
It's so good to hear your voice.
我也是
You too.
汉娜很安全 我没和她说上话
Hannah's safe. I didn't get to talk to her,
但她很安全
but she's okay.
汉娜很安全 我没和她说上话
Hannah's safe. I didn't get to talk to her,
但她很安全
but she's okay.
她还和塞丽娜在一起吗
Is she with Serena?
不 葬礼后就分开了
Uh, no. Not since the funeral.
汉娜穿的紫色衣服
The purple color Hannah was wearing.
是什么意思
What does it mean?
意味着她准备好了
It means she's ready.
准备好什么
Ready for what?
新学校
New school.
将大主教女儿培养成主教夫人的学校
High Commanders' daughters training for future wives.
夫人
Wives?
他们只是在准备
They're just preparing them now.
剧集 | 使女的故事 | 导航列表