剧集 | 兄弟之道(2024) | 导航列表
You were on your ass.
像猪一样被绑起来
- Tied up like a hog. - I guess you do live there.
- 听着 - 她把你绑起来
- No... - She hog-tied you.
你说你被绑了 - 我没说我想正式入帮
You said you were tied. I'm not saying I want to officially be in the gang.
但我还配当玉龙帮的荣誉会员吧?
But don't I deserve some kind of honorary membership to the Jade Dragons?
什么,女童军啊?
What, Girl Scouts?
- 不是,勋章之类的 - 看起来肯定很帅
- No! Like a medal or something! - You would look good.
琼,你能告诉我哥哥 我有多厉害吗?
June, will you please tell my brother how much of a badass I was?
超屌♥的,你应该看看当时的他
Major badass.- Oh! - You should have seen him.
他开始踢门的那一刻
Right up to the moment he started kicking the door over and over
活脱脱就是一个大坏蛋
like a complete asshole.
- 这家伙说:“阿泰!” - 等等,别说
- It was like... this man was like, "TK!" - Hold on.
-“我们该走了” - 不
- "TK, we need to go!" - No! No!
小心那一个
Careful with that one.
他太有自信,会害死我们大家的
He's just confident enough in himself to get us all killed.
老天
Oh, man.
布鲁斯
Bruce.
我想和你谈谈即兴表演的事
I want to talk to you about the improv.
我允许你继续去做
I give you permission to continue.
什么?你是认真的吗?
What? Are you serious?
但你必须答应我
But you need to promise me
你还是要用功读书
that you will still focus on your schoolwork.
你要确定这是你想要的
I want you to be sure this is what you want,
因为你没有时间做其他事了
because there will be no time to do anything else.
不,我是说,好!
Um... Uh, no.
我真的很想这么做
I mean, yes! Yes, I... I really want to do this.
天啊!
Oh man!
谢了,妈
Thanks, Mom. - Mm!
不,先给你哥
No, your brother first.
抱歉
Sorry.
老天
Oh my God.
怎么了?
What?
我要大便
I have to go number two.
你要靠自己了,老兄
You're on your own, dude.
你还好吗?
You okay?
对
Yeah?
我还好啦
I, uh... think so.
我只是...
I just...
这一切何时会结束?
When will all of this be over?
希望快了
Soon, I hope.
我们不会有事吧?
We'll all be okay, right?
你做得很好
You did good.
你比我在老家那些应该很强的手下 要强悍多了
You're a lot tougher than a lot of "hard" guys I have working for me back home.
你继续引出内在的硬汉精神 我们不会有事的
You keep bringing out your inner gangster... we'll be okay.
但我不想那么做
I don't really want to, though.
我知道我满口大话 但是...我不喜欢这些
I... I know I talk big, but... I don't like any of this.
她折磨我的时候 我并不强悍,我只是...
I wasn't tough when she was torturing me. I just...
我不想让你失望
I didn't wanna let you down.
查尔斯
Charles.
什么事?
Yes?
把你告诉我的话告诉他
Tell him what you told me.
你妈在问红绳的事
Your mom asked about the red ribbons
你说追杀你的那些帮派分子 都戴着红绳
you guys saw on all the hoods that have come after you.
我不知道那代表什么
I don't know what they mean.
但几周前有个男人来刺青 他也戴了红绳
But a couple of weeks ago, a guy came in to get inked. He was wearing one.
- 他的刺青是什么? - 他的前臂刺了一句话
- What did he get tattooed? - A phrase on his forearm.
斩草除根
The riddance of evil must be thorough.
大块头的公♥寓♥墙上也有同样的字句
The same writing was on the wall in the Giant's apartment.
你何时去他的公♥寓♥? 为什么之前没说?
When did you go to the apartment? Why didn't you mention this earlier?
之前感觉并不重要
It wasn't important earlier.
戴红绳的这些人 都不是你们这一行的?
None of the people who are wearing the red ribbons are the usual players?
不是,我一个也不认识
No, no one I know.
新面孔 奇怪的座右铭
Fresh faces. Strange mottos.
精心策划的攻击
Sophisticated, coordinated attacks,
短短几个月,每个人都害怕他们
and in a matter of months, everyone's terrified of them.
睡眼詹到底在搞什么?
What the hell is Sleepy Chan playing at?
我们还不知道幕后主使是不是他
We still don't know if he's behind all this.
所以我要找到他洛杉矶的干部
Which is why I need to find his man in L.A.
我已经找到他了
I've already found him.
东尼唐,海鲜餐厅那个
Tony Tang, the seafood guy.
你当时在应付他的司机
While you were handling his driver,
我在注意他的运作
I was taking notes on his operation.
东尼也许装得像小丑
Tony might pretend to be a buffoon,
但所有迹象显示他位高权重
but he has all the signs of being someone at a very high level.
数个出入口、监视器
Multiple entrances, surveillance,
还有一支员工大军
and an army of employees.
他提到他的爸爸 唐晓禄
He mentioned his father, Tang Xiao Lu.
他的第一任妻子是睡眼詹的表亲
His first wife was Sleepy Chan's second cousin,
他们一起经营地下赌场
and they ran an underground casino together.
罗罗德克士行动了
The Rolodex in action.
这个常浪费时间打麻将的老太婆 还不错吧?
Not bad for an old woman who wastes her time playing mahjong.
你想要什么? 亲亲脸颊作为奖励?
What do you want? A kiss on the cheek?
红包?
Red envelope?
- 我今晚来处理 - 不
- I'll take care of it tonight. - No.
让我来吧
Let me do it.
好
Okay.
但事后要保持低调
But make sure you lay low after.
当睡眼詹发现你杀了他的人
You can't imagine the flaming pile of shit that'll fall on you
你无法想像你的麻烦有多大
when Sleepy Chan finds out you killed his man.
如果你要让睡眼詹来这里 她必须大开杀戒
If you want Sleepy Chan to come here, she has to make a spectacle of it.
他的死必须是传奇事件
His death has to be legendary.
如此一来睡眼詹别无选择 只能来这里挽回颜面
Then Sleepy Chan will have no choice but to show up to save face.
他替杀害我姊姊的人工作 等我♥干♥掉他
He works for the man who killed my sister. When I'm done with him,
会是人们传颂多年的事件
they'll be talking about it for years.
# We... #
# In our present life... #
喂?
Hello?
去阿罕布拉的第一海鲜餐厅
Go to the Number One Seafood Restaurant in Alhambra.
那是餐厅的名字,不是称号♥
That's the name of the restaurant, not the title.
也许你会找到有用的线索
You might find something helpful.
还有,去之前别吃东西
Oh, and don't eat before you go.
我以为你不和警♥察♥说话的
I thought you didn't talk to cops.
我以为你不是警♥察♥
I thought you weren't a cop.
听着...
Listen...
# You #
# Crossed the sea of night #
# Free... #
# From the spell of... #
天啊
Jesus Christ.
有人在传达讯息
Someone's sending a message.
他们干脆雇用飞机 把讯息写在天空算了
Well, they might as well have hired a fucking skywriter.
# Your cloak... #
查查这家伙和台♥湾♥三合会的关系
See what you can find on his connections to the Taiwanese Triads.
# You'll wake me into my - #
# Sleeping hours... #
看看这个
Look.
他们把他的手脚都装在这个箱子里
They packed his hands and feet in this box.
# Like a cloud #
# Please... #
你能把这些装袋吗?
Can you bag these up?
# Carry the lantern high #
# Carry the lantern high #
剧集 | 兄弟之道(2024) | 导航列表