但是假装成吸血鬼
But to pretend to be a vampire.
不 华生 是相信
No, Watson, believe.
他相信他自己是个吸血鬼
Believe he is a vampire
还记得他在教堂里的举止吗?
Remember his behavior in the church?
他对十字架的恐惧?
His fear of the cross?
斯托克顿也是吗?
And Stockton too?
是的 他注意到斯托克顿对人们造成的影响
Why not? He saw Stockton's affect upon people.
他对女人的控制力
His control over women.
还有什么比当这个更好呢?
What better thing to be?
为了赢得尊敬 友爱 也许还有爱情
To win the respects, affection, love perhaps.
我们必须找到他
We must find him.
他会在废墟里跟他的主人在一起
He'll be at the ruin with his master.
愿你坠入地狱 炼狱之火燃烧不歇
Get thee to hell, burned forever and a day.
愿你邪恶的身躯被豺狼吞噬
Let thy foul carcass be food for jackals,
愿你的阴谋无法得逞
and thy blood drink for pariah dogs.
头部受到了重击
It's a blow to the head.
确保他能活下去 华生
See that he lives, Watson.
杰克?
Jack.
杰克?
Jack.
她们要回到她的国家去
Well they are returning to her country.
这个村子没有什么可以让她们留恋了
They have nothing in this village to keep them
也没有可以挽留你们的了 我的好朋友们
and neither have you my good friends
不过我永远会心怀感激
but I for one shall remember
将你们付出的努力铭刻在心
your efforts with gratitude.
斯托克顿的事呢?
This business with Stockton?
我会悄悄调往另一个教区 不再操心
I'll remove to another parish quietly, no fuss.
愿他安息
May he rest in peace.
再见
Goodbye.
那婴儿呢 福尔摩斯?你该不会认为…
The baby Holmes? You don't think...
我尊重你的专业意见
I respect the verdict of your profession.
肺炎 不是吗?
Phenomena wasn't it?
那斯托克顿的死呢?
And Stockton's death?
意外或是命运 谁知道呢
Accident, fate, who knows
不过杰克不是谋杀犯
but Jack was no murderer.
挂坠里斯托克顿的肖像又是怎么回事?
Stockton's face in the locket?
一个聪明的孩子从一张照片中得到的
Got from a photograph by a clever child.
这些事件会被记录下来吗
Will there be any record of these events?
兰伯利的吸血鬼
The vampire of Lamberley.
不
No.
也许世人对此还没有做好心理准备
Perhaps the world is not yet prepared.
剧集 | 福尔摩斯历险记(1984) | 导航列表