剧集 | 硫磺泉镇的秘密(2021) | 导航列表
It's a good plan.
是啊
Yeah.
之前是个好计划
Was a good plan...
从我爸买♥♥下酒店起就不是了
until my dad bought the hotel.
或许他跟萨瓦娜有个约定
Well, maybe he had a pact with Savannah,
在将来某一天再回来
to come back one day.
拜托 萨瓦娜 你到底想告诉我什么
Come on, Savannah. What are you trying to tell me?
我们应该出去找格里芬
We should be searching for Griffin.
每一分钟都很重要
Every minute counts.
警方叫我们不要轻举妄动
The police told us to stay put.
我不能就这么干等着 本
I can't just wait around, Ben.
我们的儿子失踪了
Our son is missing!
你以为我喜欢到处打电♥话♥ 查社交媒体吗
You think I like making calls and checking social media?
我也想出去找他啊 莎拉
I want to be out there looking too, Sarah.
但你却待在这里
Instead, you're in here,
寻找鬼魂
looking for ghosts.
本
Ben...
到底怎么了
What's going on?
跟我说说
Talk to me.
求你了
Please.
我要带你去看个地方
There is something you should see.
刚刚是我们说服爸妈这地方闹鬼的好机会啊
That was our chance to convince Mom and Dad this place is haunted.
他们不想听这事
They didn't want to hear it.
妈妈是不想 但爸爸很好奇啊
Mom didn't, but Dad was curious.
他看上去甚至有点吓到了
He even looked a little freaked.
你放弃得太快了
You gave up too soon.
格里芬离家出走了 怀亚特
Griffin ran away, Wyatt.
那把大家都吓到了
That has everyone freaked.
现在这种时候我们不该让爸妈更加担心了
We shouldn't give Mom and Dad more to worry about right now.
如果他不是离家出走呢
What if he didn't run away?
万一格里芬被劫持了呢
What if Griffin was taken?
被萨瓦娜吗
By Savannah?
她一直试图跟我们沟通
She has been trying to communicate with us.
或许是她受够了 因为我们一直不明白她的意思
Maybe she got fed up because we didn't understand.
那我们得更努力才行
Then we have to try harder.
你说起来倒是容易
Easy for you to say.
顶着一头红发的人又不是你
You're not walking around with a bull's- eye on your head.
你的帽子 你要找的就是那个东西吗
Your hat? That's what you're looking for?
萨瓦娜才不在意你的红发 怀亚特
Savannah doesn't care about your red hair, Wyatt.
我之前是故意逗你的
I was just messing with you.
肯定就在这里的某个地方
It has to be here somewhere.
怀亚特 集中注意力
Wyatt, focus!
格里芬需要我们
Griffin needs us.
你说得对
You're right.
我们可能会是他唯一的希望
We could be his only hope.
欢迎来到特蒙特营地
Welcome to Camp Tremont.
我们为什么来这里
Why are we here?
我需要让你看看这地方
I need you to see this place.
或许这样你就能理解
Maybe then you'll understand
我为什么一定要回到硫磺泉了
why I had to come back to Sulphur Springs.
我小的时候很爱在这里度夏
I loved spending summers here as a kid.
我以前就住在那边的简易宿舍里
Used to stay in the bunkhouse right over there.
在温泉里游泳 搞恶作剧
Swim in the springs, pull pranks...
我已经知道你在夏令营创造的各种快乐回忆了
I already know all about the happy memories you made at camp.
我撒谎了
I lied.
并非所有的回忆都是快乐的
Not all my memories here were happy.
有些其实非常可怕
Some are pretty awful.
看上去一样啊
Looks the same.
或许是传送门没发挥作用
Maybe the portal didn't work.
我感觉到那种颤栗感了
I felt the jolt.
好吧 假设我们可以把萨瓦娜带回去 然后又怎么样
Okay, assuming we can bring Savannah back, then what?
她会就自己的去向编造个掩盖故事的
She'll need a cover story about where she's been,
一个不让警♥察♥怀疑的谎言
something that won't make the police suspicious.
让萨瓦娜自己去想吧
Let Savannah come up with that on her own.
你编造的谎言只会导致尴尬的谈话和更多的问题
Your stories lead to awkward talks and way too many questions.
让你对我说句谢谢很过分吗
Is thank you too much to ask?
我成功地阻止了我们的父母发现传送门
I did keep our parents from finding out about the portal.
只阻止了我们的妈妈
Our moms anyway.
在找到萨瓦娜前 我们无法确定我爸究竟知道些什么
We can't be sure exactly what my dad knows until we find Savannah.
先去建议宿舍看看吧
Let's check the bunkhouse first.
好吧 但她不在宿舍
Yeah, she's not there.
你为什么这么说
Why do you say that?
因为连简易宿舍都不在
Well, 'cause the bunkhouses aren't.
特蒙特营地即将开营 1960年
1960年
1960?
萨瓦娜失踪的那个夏天
The summer Savannah went missing...
我也在这里
I was here.
-但你并不认识他 -这不是实话
- But you didn't know her. - It's not true.
我们是朋友
We were friends.
很好的朋友
Good friends.
看来格里芬说得对
Griffin was right.
我之前应该诚实的
I should have been honest
在格里芬最初打听萨瓦娜失踪一事时就该诚实的
when Griffin first started asking about Savannah's disappearance.
相反的 你却对孩子们生气了
And instead, you got mad at the kids.
指责我们不给这地方一个机会
Accused us of not giving this place a chance.
结果这么久以来 是你隐瞒了很多秘密
And all this time, you've been keeping secrets.
萨瓦娜的遭遇
What happened to Savannah
是我一直以来都不曾与任何人谈起过的事
is not something I've ever talked about with anyone.
就连跟杰丝都不会谈起
Not even Jess.
你为什么会跟哈珀的妈妈谈这些
Why would you talk to Harper's mom?
她当年也参加了夏令营
She went to camp here too.
-等等 什么 -莎拉
- Wait, what? - Sarah...
所以她才叫我回芝加哥去
That's why she was telling me to go back to Chicago.
杰丝知道你对我们撒谎了
Jess knew you were lying to us.
她也在我之前知道你买♥♥下酒店的事吗
Did she also know about you buying the hotel before I did?
不是你想的那样
All right, it's not like that.
杰丝和我在那年夏天后就失去联♥系♥了
Jess and I lost touch after that summer.
我从没想到她还会继续生活在硫磺泉
Never thought she'd still be living in Sulphur Springs
也没想到有一天我们的孩子会成为亲密的朋友
or that one day our kids would be close.
坎贝尔先生和夫人 很抱歉打扰你们
Mr. And Mrs. Campbell, sorry to interrupt.
警犬队刚刚到了
K- 9 unit just arrived.
负责人希望你们给一件格里芬的衣服
The handler's asking for some of Griffin's clothes
好帮助追踪他的气味
to help track his scent.
不会有事的
It's gonna be okay.
你并不能确定这点
You don't know that.
这里没人啊
There's nobody here.
特蒙特酒店也没开业吗
The Tremont hasn't opened yet either?
这根本说不通啊
This doesn't make sense.
-刚刚的横幅上面说这是1960年吧 -是啊
- The sign back there said 1960, right? - Yeah.
酒店从1944年就开业了啊
Hotel's been in business since 1944.
楼下的墙上有一张特蒙特酒店的图
There's a map of The Tremont on the wall downstairs.
上面标注了日期的
The date's on it.
或许传送门把我们带到了更久远的时间之前
Maybe the portal took us further back in time.
怎么会 我们之前每次穿过传送门
How? Whenever we went through before,
都是来到30年前的过去
we always ended up 30 years in the past.
但这次我们是从1990年穿过传送门的
And this time we came from the hatch from 1990.
所以 大家都去哪儿了
So... where is everyone?
嘿 你们干什么呢
Hey, what are y'all doing?
我们在找一个朋友
We're looking for a friend.
她是金发 大概这么高
Uh, she's blonde, about this tall.
你们不会在这里找到任何人的
You're not gonna find anybody here.
大风暴就要来了 大家都走了
Big storm's coming. Everybody's gone.
等我把窗户装上木条加固 也会离开的
I'm only staying long enough to board up the windows.
你们两个孩子应该赶快回家
You two kids need to get on home, okay?
这里不安全
It's not safe here.
萨瓦娜还能去哪儿
Where else would Savannah go?
我们没时间到处找
We don't have time to look.
你不是想知道答案吗
I thought you wanted answers.
我是想啊 但是
I do, but...
万一我们错了呢
What if we're wrong?
万一萨瓦娜根本没发现传送门呢
I mean, what if Savannah never found the portal?
剧集 | 硫磺泉镇的秘密(2021) | 导航列表