剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表
《主宰世界》前情提要...
Previously on Run the World...
对于您的第一项任务,您赢得了一次旅行
For your first assignment, you won a trip to cover
今晚的Soulja Boy's Legends派对。
Soulja Boy's Legends party tonight.
安德森?你在这里干什么?
Anderson? What are you doing here?
我想你了,艾拉。
I missed you, Ella.
不。
No.
好吧,我他妈的
Well, I'm fucking
我的论文导师和某种
my thesis advisor and kind of sort of
在一段不确定的关系中抚养他的孩子,
raising his kid in an undefined relationship,
这使我们的沟通
which makes our communication
关于我假继育他的女儿
about me fake step parenting his daughter
轻松自如。
easy and effortless.
你要结婚了。
You're getting married.
您错过了进入视窗。
You missed the window for entry.
好吧,显然,我错过了一切的视窗
Well, apparently, I missed the window for everything
因为我花了20多岁他妈的我的大学恋人
because I spent my 20s fucking my college sweetheart
而不是他妈的那个家伙。
instead of fucking that guy.
那是克里斯·卡布雷拉。他是社区的皮人。
That's Chris Cabrera. He's the community peen.
婚礼被高估了。
Weddings are so overrated.
来自我们唯一的已婚朋友的鼓舞人心的婚前见解。
Inspiring prenuptial insights from our only married friend.
♪ Make you wanna coca Your boom party ♪
♪ Every y'all move back When my mind don't play ♪
♪ Every y'all push back Like a real artist ♪
啊,妈的,我快要破产了。
Ah, shit, I'm about to bust.
不。。。还。
Not...yet.
为什么还没有呢?
Why not yet?
等著吧。
Wait for it.
哦,操!
Oh, fuck!
耶稣,蕾妮!
Jesus, Renee!
哦,我的坏。
Oh, my bad.
我只是想打一个反向女牛仔。
I was just trying to hit a reverse cowgirl.
哎呀!普通女牛仔有什么问题?
Ow! What was wrong with regular cowgirl?
你有私人电♥话♥吗
Did you have a private call
今天早上和艾尔洛克?
with Al Roker this morning?
哼?
Huh?
你在这些哈莱姆街道上看起来是真正的好莱坞。
You're looking real Hollywood in these Harlem streets.
哦,我和马修昨晚过得很晚,
Oh, Matthew and I had a late night last night,
所以这是一个太阳镜和Advil的早晨。
so it's a sunglasses and Advil kind of morning.
噢,看你们两个玩得很开心。
Aw, look at you two having fun.
是蕾妮。
It's Renee.
黑鬼!
Niggers!
老实说,我不能。
Honestly, I can't.
哦!-哦,哦!
Ooh! -Oh, oh!
♪ We running, we running ♪
♪ We run the world We run the world ♪
♪ We run the world ♪
♪ We running, we running ♪
♪ We run the world ♪
♪ We run the world We run the ♪
是的,急诊室周六很慢,
Yeah, the ER's pretty slow for a Saturday,
所以我应该可以离开这里
so I should be able to get outta here
当我的轮班真正结束时。
when my shift actually ends.
嘿,你的菲怡阿姨就是那个
Hey, your Aunt Feyi is the one
今晚谁来接待我们,对吧?
who's hosting us tonight, right?
她是妈的第三个最小的妹妹,对吗?
She's your mom's third youngest sister, correct?
是的,正确。令人印象深刻。
Yes, correct. Impressive.
嗯,我一直在研究座位表。
Well, I've been studying the seating chart.
宝贝,我很感激你的努力,
Babe, I appreciate you making the effort,
但这不是必需的。
but that's not necessary.
不,你的家人对你很重要,
No, your family is important to you,
所以你的家人对我很重要。
so your family is important to me.
你对我很重要。
You are important to me.
呵呵,原来你真的喜欢我了吧?
Aw, so you really like me, huh?
我是认真的,奥拉。
I'm serious, Ola.
我非常爱你。
I love you very much.
我也爱你。
I love you too.
现在,我的阿姨们长途跋涉来见你并评判你,
Now, my aunts came a long way to meet and judge you,
所以请准时。
so please be on time.
我会在那里戴著铃铛。
I'll be there with bells on.
嗯,晚饭后,呃,
Well, after dinner, uh,
我想敲响那些铃铛。
I wanna ring those bells.
哦。
Ooh.
脱掉它,脱掉它。
Take it off, take it off.
脱掉它。
Take it off.
惠特尼?-拿去吧--
Whitney? -Take it--
我得到了这项研究
I got that research
在你想要的Beyond BurgerIPO上。
on the Beyond Burger IPO you wanted.
啊,我得走了。我一会儿见。
Ah, I gotta go. I'll see you in a few.
再见,宝贝。
Bye, babe.
哦,那是我的男人,大O吗?-是的。
Oh, was that my mans, the Big O? -It was.
我以前从未参加过奈及利亚王子的婚礼。
I've never been to the wedding for a Nigerian prince before.
哦,你没有被邀请。
Oh, you're not invited.
而且他不是王子。-你确定?
And he's not a prince. - You sure?
这是一个听起来很王子的名字。
It's such a princely sounding name.
奥拉比西·阿德耶莫。
Olabisi Adeyemo.
只是不要。
Just don't.
嘿,蜜月在哪里?
Hey, where's the honeymoon?
等等,别告诉我。
Wait, don't tell me.
医生和银行家去...
The doctor and the banker go to...
波拉波拉岛。
Bora Bora.
玛律地夫。-繁荣!
The Maldives. -Boom!
这就是直球手身份。
That is straight baller status.
你,就像,永远不会回来工作,是吗?
You are, like, never coming back to work, are you?
我当然是。-是的,对。
Of course I am. - Yeah, right.
大O会用旧的蜜月泵打你
The Big O is gonna hit you with the old honeymoon pumps
在颠簸中,让你赤脚怀孕
in a bumps and have you barefoot and pregnant
当你穿越大西洋时。
by the time you cross back over the Atlantic.
我没有怀孕,我绝对怀孕
I am not getting pregnant, and I am absolutely
回到工作岗位。-好。
coming back to work. -Okay.
我的意思是,这就是所有老板小妞说的,
I mean, that's what all the boss chicks say,
然后三个月后,他们反弹了。
and then three months later, they bounce.
别再做这样的性别歧视白♥痴♥了。
Stop being such a sexist moron.
如今,女性重返工作岗位的速度要快得多。
These days, women go back to work much faster.
只需抽水并冷冻,然后将婴儿留给保姆。
Just pump and freeze and leave the baby with a nanny.
太好了,你们都还在这里。
Great, you're all still here.
呃,来自Eco Cheese的Brett Peters刚刚打来电♥话♥。
Uh, Brett Peters from Eco Cheese just called.
他在城里,他想要我们——意思是你——
He's in town, and he wants us-- meaning you--
今晚带他去那些素食主义者的地方吃晚饭
to take him to dinner tonight at one of those vegan places
他们用花椰菜代替牛排。
where they substitute cauliflower for steak.
呃,乔治,我今晚有婚礼约会
Uh, George, I have a wedding appointment tonight
我不能-- -哦,我会做的。布雷特爱我。
that I cannot-- -Oh, I'll do it. Brett loves me.
不,他爱惠特尼,所以他得到了惠特尼。
No, he loves Whitney, so he gets Whitney.
你可以去学习。
You get to go and learn.
我很抱歉婚礼的事情。
I'm sorry about the wedding stuff.
你明白了吗?
You got this?
知道了。
I got it.
♪ Yeah ♪
♪ Thatha! ♪
♪ You got issues ♪ ♪ Yeah ♪
♪ You got issues You got issues ♪
♪ Thatha! ♪ ♪ Ngo vivi ♪
G'day,女士们。我能给你什么?
G'day, ladies. What can I get you?
我们将采取三朵含羞草。
We'll take three mimosas.
三杯杜松子酒马提尼酒,直起身来。
Three gin martinis, straight up.
一定是一个艰难的早晨。
Must be a hard morning.
其实,离婚
Actually, getting divorced
出奇的容易。
is surprisingly easy.
干杯!-好。
Cheers! -Okay.
杰森这次做了什么?
What did Jason do this time?
把黑袜子留在地板上?
Leave black socks on the floor?
不。我踢了他的头。
No. I kicked him in the head.
哼。-嗯嗯。
Huh. -Mm-hmm.
是的,我试图在脑海中描绘这一点,
Yeah, I'm trying to picture that in my mind,
但它的后勤工作正在逃避我。
but the logistics of it are escaping me.
好吧,我在上面操他,
Well, I was fucking him on top,
我试图转身而不下马,
and I tried to turn around without dismounting,
我踢了他的脸。
and I kicked him in the face.
剧集 | 主宰世界(2021) | 导航列表